Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Bescherming van het erfgoed. - Bescherming als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 worden beschermd als geheel,(...)"
Bescherming van het erfgoed. - Bescherming als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 worden beschermd als geheel,(...) Protection du patrimoine. - Classement comme ensemble Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999, sont classées comme e(...)
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Bescherming van het erfgoed. - Bescherming als geheel Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 worden beschermd als geheel, omwille van hun historische en artistieke waarde, de gevels en daken van de huizen gelegen Armand Steurssquare 9 tot 19 en Molenstraat 214, te Sint-Joost-ten-Node, bekend ten kadaster te Sint-Joost-ten-Node, 2e afdeling, sectie C, enig blad, percelen nrs. 6e6, 6h5, 6e4, 6d4, 6c4, 6b4, 6a4, 6z3, 6y3, 6x3, 6v5. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Protection du patrimoine. - Classement comme ensemble Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999, sont classées comme ensemble en raison de leur intérêt historique et artistique, les façades et toitures des maisons sises square Armand Steurs 9 à 19 et rue du Moulin 214, à Saint-Josse-ten-Noode, connues au cadastre de Saint-Josse-ten-Noode, 2e division, section C, feuille unique, parcelles nos 6e6, 6h5, 6e4, 6d4, 6c4, 6b4, 6a4, 6z3, 6y3, 6x3, 6v5. Pour la consultation du tableau, voir image
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering van 2 april Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2
1999, wordt beschermd als geheel, vanwege hun historische en avril 1999, est classée comme ensemble, en raison de leur intérêt
artistieke waarde, de totaliteit van de oorspronkelijke delen - historique et artistique, la totalité des partie originelles - en ce
hierbij inbegrepen het meubilair dat vast door bestemming is - van het compris le mobilier fixe par destination - du complexe formé par
complex gevormd door de « Gemeenteschool nr. 1 », de turnzaal en de l'Ecole communale n° 1, le gymnase et l'ancienne Ecole industrielle,
voormalige Nijverheidsschool, gelegen Josaphatstraat 229 en 241, en sis rue Josaphat 229 et 241, et rue de la Ruche 30, à Schaerbeek,
Bijenkorfstraat 30, te Schaarbeek, bekend ten kadaster te Schaarbeek, connu au cadastre de Schaerbeek, 6e division, section D, 3e feuille,
6e afdeling, sectie D, 3de blad, perceel nr. 316 S. parcelle n° 316 S.
Afbakening van het geheel en van de vrijwaringszone
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Délimitation de l'ensemble et de la zone de protection
Bij besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van Pour la consultation du tableau, voir image
22 april 1999, worden beschermd als geheel, wegens hun historische en Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
artistieke waarde, de gevels en bedaking van de voormalige avril 1999, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt
historique et artistique, les façades et toitures des anciens
octrooipaviljoenen gelegen Anderlechtsepoort 1 en 2 te Brussel, bekend pavillons d'octroi sis Porte d'Anderlecht 1 et 2 à Bruxelles, connus
ten kadaster te Brussel, 10e afdeling, sectie L; 4e blad, percelen au cadastre de Bruxelles, 10e division, section L, 4e feuille,
nrs. 2447 A en 2448 A. parcelles nos 2447 A et 2448 A.
Afbakening van het geheel en van de vrijwaringszone Délimitation de l'ensemble et de la zone de protection
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999, Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
worden beschermd als geheel, wegens hun historische, artistieke en mai 1999, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt
esthetische waarde, de straatgevels en de bedakingen van de gebouwen historique, artistique et esthétique, les façades à rue et les
gelegen Jan Jacobsplein nrs. 1-3, 5, 7, 9, 11-13, 15, 17 te Brussel, toitures des immeubles sis place Jean Jacobs nos 1-3, 5, 7, 9, 11-13,
evenals de volgende gedeelten van de interieurs : nrs. 3, het 15, 17, à Bruxelles, ainsi que les parties intérieures suivantes : n°
trappenhuis bovenaan verlicht door een gekleurde glasplaat, de twee 3, la cage d'escalier éclairée par une verrière, les deux pièces avant
voorste kamers van de eerste verdieping met inbegrip van het meubilair
onroerend door bestemming; nr. 5, de schouw in de kamer aan de du premier étage en ce compris le mobilier fixe par destination; n° 5,
straatkant van de eerste verdieping; nr. 7, het trappenhuis, de la cheminée située dans la pièce côté rue du premier étage; n° 7, la
gekleurde glasplaat ter verlichting van de achterste kamer van de cage d'escalier, la verrière éclairant la pièce arrière du
verhoogde benedenverdieping evenals de schouw in de kamer aan de rez-de-chaussée surélevé, ainsi que la cheminée située dans la pièce
straatkant van de eerste verdieping; nr. 9, de inkomhal, de voorste côté rue du premier étage; n° 9, le hall d'entrée, la pièce avant du
kamer van de verhoogde benedenverdieping, het trappenhuis tot de 2e rez-de-chaussée, la cage d'escalier allant jusqu'au 2ème étage; nos
verdieping; nrs. 11-13, de totaliteit van de verhoogde 11-13, la totalité du rez-de-chaussée surélevé; n° 15, la cage
benedenverdieping; nr. 15, het trappenhuis van de benedenverdieping d'escalier allant de l'étage inférieur jusqu'au 1er étage; n° 17, la
tot de eerste verdieping; nr. 17, het trappenhuis en de garderobe van cage d'escalier et le vestiaire du premier entresol, connus au
de eerste tussenverdieping, bekend ten kadaster te Brussel, 8e cadastre de Bruxelles, 8ème division, section H, 5ème feuille,
afdeling, sectie H, 5e blad, percelen nrs. 949 k3, 949 L3, 949 k4, 949 parcelles nos 949 k3, 949 L3, 949 k4, 949 t3, 949 b5, 949 z4, 949 d5,
t3, 949 b5, 949 z4, 949 d5, 949 n4. 949 n4.
Afbakening van het geheel en van de vrijwaringszone Délimitation de l'ensemble et de la zone de protection
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 1999, Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
worden beschermd als geheel, wegens hun historische en artistieke juin 1999, sont classées comme ensemble, en raison de leur intérêt
historique et artistique certaines parties des immeubles du XVIIIe
waarde, bepaalde delen van de 18e-eeuwse gebouwen aan de Nieuwe siècle bordant la place du Nouveau Marché aux Grains à Bruxelles, à
Graanmarkt te Brussel, met name de gevels, het dak, de vestibule en savoir les façades, la toiture, le vestibule et la cage d'escalier du
het trappenhuis van nr. 9; de voorgevel en het dak van nr. 19; de n° 9; la façade avant et la toiture du n° 19; les façades d'origine et
oorspronkelijke gevels en het dak, de vestibule, de twee la toiture, le vestibule, les deux cages d'escalier, le plafond de la
trappenhuizen, het plafond van de « leraarskamer » van nrs. 24-25; de « salle des professeurs » du n° 24-25; les façades avant et la toiture
voorgevels en het dak van nr. 30; de gevels en het dak, de overdekte du n° 30; les façades et la toiture, le passage cocher, la cave, la
doorgang, de kelder, het trappenhuis, de ruimten van de eerste cage d'escalier, les pièces du 1er étage et du second étage et le
verdieping en de tweede verdieping en de zolder van nrs. 31-32; de grenier du n° 31-32; la façade avant, la toiture, les deux pièces
voorgevel, het dak, de twee ruimten vooraan op de beganegrond, het
trappenhuis en het plafond van de ruimte vooraan op de eerste avant du rez-de-chaussée, la cage d'escalier et le plafond avant
verdieping van nrs. 33-34; bekend ten kadaster te Brussel, 11e gauche du 1er étage du n° 33-34; connus au cadastre de Bruxelles,
afdeling, sectie M, 2e blad, percelen nrs. 597 c, 590 e, 585 c, 615 a, 11ème division, section M, 2ème feuille, parcelles nos 597 c, 590 e,
614 k en 614 g. 585 c, 615 a, 614 k et 614 g.
Afbakening van het geheel en van de vrijwaringszone Délimitation de l'ensemble et de la zone de protection
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^