← Terug naar "Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming
aan het onderzoeksprogramma "Global Change en Duurzame Ontwikkeling" dat deel uitmaakt van het Plan voor
wetenschappelijke ondersteuning van e I. Inleiding De
Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...)"
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma "Global Change en Duurzame Ontwikkeling" dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van e I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan (...) | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme "Global Change et Développement durable" du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le Ce plan d'appui comporte les programmes suivants : A. Global Change et Développement durable; |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Deelneming aan het onderzoeksprogramma "Global Change en Duurzame Ontwikkeling" dat deel uitmaakt van het Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling I. Inleiding De Ministerraad heeft op 7 maart 1996 de uitvoering goedgekeurd van een "Plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling (D.O.)" waarvoor de federale Staat en de Gewesten een samenwerkingsakkoord gesloten hebben. Dit ondersteuningsplan bestaat uit de volgende programma's : A. Global Change en Duurzame Ontwikkeling; B. Duurzaam beheer van de Noordzee; | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme "Global Change et Développement durable" du Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable I. Introduction Le 7 mars 1996, le Conseil des Ministres a approuvé la mise en oeuvre du "Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable (D.D.)" qui fait l'objet d'un accord de collaboration entre l'Etat fédéral et les Régions. Ce plan d'appui comporte les programmes suivants : A. Global Change et Développement durable; B. Gestion durable de la mer du Nord; |
C. Antarctica; | C. Antarctique; |
D. Duurzame mobiliteit; | D. Mobilité durable; |
E. Produktnormen; | E. Normes de produits; |
F. Hefbomen voor een beleid gericht op duurzame ontwikkeling; | F. Leviers d'une politique de développement durable; |
G. Aardobservatie per satelliet. | G. Observation de la terre par satellite. |
Er werden reeds oproepen tot indiening van voorstellen (zijnde het | Des appels à propositions (faisant l'objet d'une publication au |
voorwerp van een publicatie in het Belgisch Staatsblad) gelanceerd | Moniteur belge), ont déjà été ouverts pour l'ensemble du Plan ou en |
inzake voornoemd Plan, hetzij betreffende het geheel hetzij een deel | |
ervan (in 1996 geheel het Plan en in 1997 "Aardobservatie per | partie (en 1996 l'ensemble du Plan et en 1997 "Observation de la Terre |
satelliet, Duurzame mobiliteit en Duurzaam beheer van de Noordzee"). | par satellite, Mobilité durable et Gestion durable de la Mer du Nord"). |
Het programma "Global Change en Duurzame Ontwikkeling" bestaat uit | Le programme "Global Change et Développement durable" comprend deux |
twee programma's : | sous-programmes : |
- subprogramma 1 : vermindering van onzekerheden; | - sous-programme 1 : réduction des incertitudes; |
- subprogramma 2 : wetenschappelijke ondersteuning van de Belgische | - sous-programme 2 : appui scientifique à la politique belge en |
politiek betreffende klimaatsveranderingen en de strijd tegen de | matière de changement climatique et de lutte contre l'ozone |
troposferische ozon. | troposphérique. |
II. Voorwerp van deze oproep | II. Objet du présent appel |
De huidige oproep tot voorstellen betreft enkel subprogramma 2. Dit | Cet appel ne concerne que le sous-programme 2. Ce sous-programme |
subprogramma bestaat uit twee luiken : | comprend deux volets : |
- luik 1 : steun bij besluitvorming op gebied van strategieën in de | - volet 1 : aide à la décision en matière de stratégies de lutte |
strijd tegen troposferische ozon; | contre l'ozone troposphérique; |
- luik 2 : steun voor besluitvorming op gebied van klimaatverandering. | - volet 2 : aide à la décision en matière de changement climatique. |
a. Beknopte beschrijving van deze oproep. | a. Description succincte de l'objet de l'appel |
De doel van deze oproep is te mee te werken aan de consolidatie van de | Le but du présent appel est de participer à la consolidation de la |
onontbeerlijke wetenschappelijke en technische basis voor de bepaling | base scientifique et technique indispensable à la définition et à la |
en de uitvoering van een Belgisch beleid op gebied van | mise en oeuvre de la politique belge en matière de changement |
klimaatverandering en de strijd tegen ozon in de troposfeer. | climatique et de la lutte contre l'ozone troposphérique. |
Het onderzoek is prioritair gericht op specifieke thema's met een | Les axes prioritaires de la recherche sont orientés vers des thèmes |
multidisciplinaire benadering. Gezien de planetaire omvang, kunnen de bestudeerde thema's aangepakt worden in een internationaal onderzoekskader. Ieder voorstel voor onderzoek moet concrete voorstellen voorleggen voor valorisatie, dit wil zeggen voor de bevordering van een dialoog tussen vorsers en het brede publiek, tussen vorsers en de beleidsmakers, en tussen wetenschappers onderling (organisatie van workshops rond een thema, symposia, uitgeven van brochures,...), en voor de rechtstreekse of onrechtstreekse toepassing van de resultaten of onderzoeksmethoden. Onder luik 1, het onderzoek is gericht op de ontwikkeling van hulpmiddelen (methoden, modellen) ter evaluatie van de instrumenten en maatregelen voor de verlaging van de basisozonconcentratie en de preventie van pieken. Onder luik 2, het onderzoek is gericht op het verstrekken van concrete antwoorden op vragen die rijzen in verband met het beleid met betrekking tot het Klimaatverdrag. In het bijzonder, het onderzoek betreft de evaluatie van instrumenten en maatregelen die het mogelijk maken de emissie van broeikasgassen in België te verminderen, rekening | spécifiques à appréhender de manière pluri-disciplinaire. Etant d'envergure planétaire, les thèmes abordés peuvent être étudiés dans un cadre de recherches internationales. Toute proposition de recherche doit présenter des propositions concrètes de valorisation, c'est-à-dire d'amélioration du dialogue entre les chercheurs et le grand public, entre les chercheurs et les preneurs de décision et au sein de la communauté scientifique (organisation d'ateliers thématiques, de symposiums, publication de brochures,...), ainsi que des pistes d'applications directes ou indirectes des résultats ou méthodologies de recherches. Sous le volet 1, la recherche vise au développement d'outils (méthodes, modèles) destinés à l'évaluation des instruments et mesures de réduction de la concentration d'ozone de base et de prévention des pics. Sous le volet 2, la recherche vise à apporter des réponses concrètes aux questions soulevées par la politique relative à la Convention Climat. En particulier, la recherche devra évaluer des instruments et des mesures permettant de réduire les émissions de gaz à effet de |
houdend met de internationale dimensie van de problematiek. b. Uitvoering Deze oproep staat open voor de universiteiten, openbare wetenschappelijke instellingen, onderzoekcentra zonder winstoogmerk en gespecialiseerde studiebureaus. De onderzoeksvoorstellen moeten maximaal twee jaar duren. De projecten die gefinancierd zullen worden in het kader van deze oproep worden geselecteerd op basis van een wetenschappelijk advies door buitenlandse deskundigen en van het begeleidingscomité, waarvan de samenstelling vastgelegd is in een samenwerkingsakkoord tussen de Gewesten. III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen . Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie | serre en Belgique, en prenant en compte la dimension internationale de la problématique. b. Mise en oeuvre Cet appel est ouvert aux institutions universitaires, établissements scientifiques publics, centres de recherche sans but lucratif et bureaux d'études spécialisés. Les propositions de recherche doivent être d'une durée de deux ans maximum. La sélection des projets qui seront financés dans le cadre de cet appel s'effectuera sur base d'un avis scientifique recueilli auprès d'experts étrangers et de l'avis du comité d'accompagnement, dont la composition est fixée par un accord de coopération avec les Régions. III. Modalités de réponse . Ceux qui sont intéressés à répondre à cet appel peuvent obtenir |
verkrijgen : | l'information nécessaire : |
- via Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgende | - soit par Internet : une copie électronique du dossier est disponible |
adres : http://www.belspo.be/belspo/ostc/announ/index_nl.htm; | à l'adresse : http://www.belspo.be/belspo/ostc/announ/index_fr.htm; |
- per post of telefax door contact op te nemen met de : | - soit en s'adressant par poste ou téléfax aux : |
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et |
aangelegenheden | culturelles |
Programma "Global Change en Duurzame Ontwikkeling (subprogramma 2)" | Programme "Global Change et Développement durable (sous-programme 2)" |
Wetenschapsstraat 8, B-1000 Brussel, telefax : 02/230.59.12. | rue de la Science 8, B-1000 Bruxelles, téléfax : 02/230.59.12. |
. Alle nuttige informatie voor de indieners van voorstellen is | . L'information utile aux proposants est contenue dans : |
opgenomen in : - Document A : Algemeen informatiedossier; | - Document A : Dossier d'informations générales; |
- Document B : Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de | - Document B : Dossiers d'information et de soumission à l'usage des |
geïnteresseerden. | répondants. |
Deze oproep betreft Document B. | Le Document B est spécifique à cet appel. |
. De indieners worden verzocht de, in Document B gegeven richtlijnen, | . Les proposants sont tenus de se conformer aux directives du Document |
strikt te volgen. | B. |
IV. Sluitingsdatum | IV. Date de clôture |
De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op 7 september | Les manifestations doivent parvenir au plus tard le 7 septembre 1998, |
1998, om 18 uur. | à 18 heures. |
Het is aan de indieners ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig | Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition |
ontvangen wordt. | parvienne dans les délais. |
Na de sluitingsdatum kunnen de DWTC de antwoorden op de oproep tot | Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte |
indiening van voorstellen niet meer in aanmerking nemen. | les réponses à l'appel à propositions. |