← Terug naar "Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Algemeen
Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven betrekking Bij het Algemeen
Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, Ruisbroekstraat De kandidaten moeten de volgende voorwaarden vervullen : - Belg
zijn of burger van de Europese U(...)"
Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven betrekking Bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, Ruisbroekstraat De kandidaten moeten de volgende voorwaarden vervullen : - Belg zijn of burger van de Europese U(...) | Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces. - Emploi à conférer Un emploi d'agent scientifique, accessible à des candidats pouvant être ins Les candidats doivent remplir les conditions suivantes : - être Belge ou citoyen de l'Union euro(...) |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven betrekking Bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, | SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces. - Emploi à conférer Un emploi d'agent scientifique, accessible à des candidats pouvant être inscrits au rôle linguistique français, est à conférer aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les |
Ruisbroekstraat 2, 1000 Brussel, is één betrekking van | Provinces, rue de Ruysbroeck 2, 1000 Bruxelles. |
wetenschappelijk personeelslid te begeven, toegankelijk voor | |
kandidaten die kunnen ingeschreven worden op de Franse taalrol. | |
De kandidaten moeten de volgende voorwaarden vervullen : | Les candidats doivent remplir les conditions suivantes : |
- Belg zijn of burger van de Europese Unie; | - être Belge ou citoyen de l'Union européenne; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques; |
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | - avoir satisfait aux lois sur la milice; |
- een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de | - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gepostuleerde betrekking; | sollicitée; |
- de kandidaten moeten houder zijn van een diploma van licentiaat of | - les candidats doivent être porteurs d'un diplôme de licencié ou de |
doctor in de Moderne Geschiedenis; de kandidaat dient een licentiaats- | docteur en histoire moderne; le candidat doit avoir fait une thèse de |
of doctoraatsverhandeling gemaakt te hebben aan de hand van archieven | doctorat ou de licence à partir d'archives concernant un thème de |
over een thema over de Belgische geschiedenis in de twintigste eeuw; | l'histoire de la Belgique au XXè siècle; la préférence sera accordée |
voorkeur zal gegeven worden aan de kandidaat, die door publicaties en | au candidat qui aura prouvé son expérience de la première guerre |
andere wetenschappelijke activiteiten bewezen heeft ervaring te hebben | mondiale, par des publications et par d'autres activités |
met de Eerste Wereldoorlog; hij (zij) moet ervaring hebben met | scientifiques; il (elle) doit avoir l'expérience du traitement de |
tekstverwerking (Word); hij (zij) zal belast worden met de ontsluiting | texte (Word); il (elle) sera chargé(e) de l'ouverture à la recherche |
van archieven betreffende de Eerste Wereldoorlog; hij (zij) dient, | d'archives concernant la première guerre mondiale; sous la direction |
onder leiding van het departementshoofd, toezicht uit te oefenen op | du chef de département, il (elle) exercera la surveillance de la |
het archiefbeheer door openbare besturen; tijdens zijn/haar eerste | gestion archivistique d'administrations publiques; au cours de son |
mandaat dient hij (zij) de gebruikelijke archiefopleiding zowel in het | premier mandat, il (elle) suivra la formation archivistique |
buitenland als deze van het Algemeen Rijksarchief te volgen, evenals | habituelle, tant à l'étranger que celle des Archives générales du |
de opleiding op het vlak van de automatisering. | Royaume, ainsi que la formation au plan de l'informatique. |
Hij (zij) dient in het bezit te zijn van een eigen wagen en het | Il (elle) doit être en possession d'une voiture personnelle et |
rijbewijs B te bezitten; | posséder le permis de conduire B; |
De weerhouden kandidaat zal zijn/haar ambt uitoefenen bij het Algemeen | Le candidat retenu exercera ses fonctions aux Archives générales du |
Rijksarchief te Brussel in het stelsel van de werkweek van 38 uur met, soms, prestaties op zaterdag; De vereiste diploma's moeten einddiploma's zijn, na ten minste vier jaar studie, uitgereikt door een universiteit of door een van de instellingen die ermede gelijkgesteld zijn door één van de Gemeenschappen of door een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. In geval van aanwerving van een burger van de Europese Unie, houder van een diploma zoals bedoeld in vorige alinea dat werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling, zal de Commissie voor | Royaume, à Bruxelles, dans le cadre de la semaine de travail de 38 heures avec parfois des prestations le samedi; Les diplômes exigés doivent être des diplômes de fin d'études délivrés après quatre ans d'études au moins par une université ou par un établissement y assimilé par une des Communautés ou par un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. En cas de recrutement d'un citoyen de l'Union européenne porteur d'un diplôme visé au paragraphe précédent, délivré par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge, le Jury de Recrutement |
Werving en Bevordering van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief | et de Promotion des Archives générales du Royaume et Archives de |
in de Provinciën vooraf de geldigheid van het door de kandidaat | l'Etat dans les Provinces vérifiera préalablement, conformément à la |
voorgelegde diploma nagaan overeenkomstig de statutair vastgestelde | procédure statutaire définie, la validité du diplôme présenté par le |
procedure. | candidat. |
Nadere inlichtingen omtrent deze betrekking, de bezoldiging, enz., | Des renseignements complémentaires concernant cet emploi, le |
kunnen bij voormelde instelling ingewonnen worden. | traitement, etc., peuvent être obtenus à l'établissement précité. |
De kandidaturen moeten, samen met een curriculum vitae, een | Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae, d'une copie |
certifiée conforme du diplôme exigé et d'une liste des travaux | |
eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma en een lijst | scientifiques éventuellement publiés, doivent être adressées par |
van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken, binnen 30 | lettre recommandée, dans les 30 jours calendrier à compter de la |
kalenderdagen volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch | |
Staatsblad, bij aangetekend schrijven gericht worden aan Mevr. J. | publication du présent avis au Moniteur belge, à Mme J. |
Decrock-Beyrus, hoofd van de Dienst van de federale wetenschappelijke | Decrock-Beyrus, chef du Service des établissements scientifiques |
instellingen, Wetenschapsstraat 8 (1e verdieping), 1000 Brussel. | fédéraux, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 Bruxelles. |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) | (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |