← Terug naar "Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor kandidaten voor sommige ambten
van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van november 1998 Het
Ministerie van Justitie zal binnenkor Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte.
Het mondeling gedeelte bestaa(...)"
Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van november 1998 Het Ministerie van Justitie zal binnenkor Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaa(...) | Examens de connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de novembre 1998 Le Ministère de la Justice organ Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor | Examens de connaissance de la langue française ou de la langue |
kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, | néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, |
opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van november | greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire |
1998 | de novembre 1998 |
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort examens over de kennis van | Le Ministère de la Justice organisera prochainement, conformément aux |
de Franse of van de Nederlandse taal organiseren ten behoeve van de | dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, | en matière judiciaire, des examens permettant aux candidats à |
opsteller en beambte in een griffie, overeenkomstig de bepalingen van | certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et |
de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in | employé de greffe, de justifier la connaissance de la langue française |
gerechtszaken. | ou de la langue néerlandaise. |
Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. | Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. |
Het mondeling gedeelte bestaat uit : | L'épreuve orale comporte : |
1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; | 1. une conversation sur un sujet de la vie courante; |
2. het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in de | 2. la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la |
taal waarover het examen loopt, gevolgd door een ondervraging over die | langue sur laquelle porte l'examen, suivie d'un interrogatoire sur ce |
tekst. | texte. |
Het schriftelijk gedeelte bestaat uit : | L'épreuve écrite comporte : |
1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over | 1. la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de |
een onderwerp uit het dagelijks leven; | la vie courante; 2. un thème. |
2. een vertaling van een tekst naar de taal waarover het examen loopt. | Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre |
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 15 april 1998, bij | recommandée, avant le 15 avril 1998, à M. le Ministre de la Justice, |
aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van | Services généraux, Affaires générales, Examens linguistiques, |
Justitie, Algemene Diensten, Algemene Zaken, Taalexamens, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De datum van het postmerk geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in zijn aanvraag zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart) en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 200 frank. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 000-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens, Griffies. De aandacht wordt er op gevestigd dat het taalexamen dient te worden afgelegd in de andere taal dan deze waarin het diploma werd behaald. Het slagen voor dit examen geeft geen aanspraak op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen voor zekere betrekkingen. | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date ne seront plus accueillies, la date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande son identité complète (avec lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité) et la langue sur laquelle il désire être interrogé. Les frais d'examen s'élèvent à 200 francs. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au c.c.p. 000-2005505-30, du Ministère de la Justice, Services généraux, Examens linguistiques, Greffes. Il est à remarquer que l'examen linguistique doit être passé dans une autre langue que celle du diplôme. Le fait d'avoir satisfait à cet examen ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé à certains emplois. |
(De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) | (La presse est priée de reproduire le présent avis.) |