Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van --
← Terug naar "Overhandigingen van geloofsbrieven Op 16 juli 1997, hebben HH.EE. de heren Eamonn Ryan, Nagao Hyodo, Manuel Benavidez Y Lopez Escobar en Mevr. Meritxell Mateu de eer gehad aan de Koning, in audiëntie de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bi Begeleid door een detachement ruiterij en vergezeld van het personeel der Ambassades, werden Zij in(...)"
Overhandigingen van geloofsbrieven Op 16 juli 1997, hebben HH.EE. de heren Eamonn Ryan, Nagao Hyodo, Manuel Benavidez Y Lopez Escobar en Mevr. Meritxell Mateu de eer gehad aan de Koning, in audiëntie de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bi Begeleid door een detachement ruiterij en vergezeld van het personeel der Ambassades, werden Zij in(...) Remises de lettres de créance Le 16 juillet 1997, LL.EE. MM. Eamonn Ryan, Nagao Hyodo, Manuel Benavidez Y Lopez Escobar et Mme Meritxell Mateu, ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majest Escortées d'un détachement de cavalerie, et accompagnées du personnel des Ambassades, Elles ont été(...)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
Overhandigingen van geloofsbrieven Remises de lettres de créance
Op 16 juli 1997, hebben HH.EE. de heren Eamonn Ryan, Nagao Hyodo, Le 16 juillet 1997, LL.EE. MM. Eamonn Ryan, Nagao Hyodo, Manuel
Manuel Benavidez Y Lopez Escobar en Mevr. Meritxell Mateu de eer gehad Benavidez Y Lopez Escobar et Mme Meritxell Mateu, ont eu l'honneur de
aan de Koning, in audiëntie de geloofsbrieven te overhandigen die Hen remettre au Roi, en audience les lettres qui Les accréditent auprès de
bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon Sa Majesté, respectivement en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et
en gevolmachtigd Ambassadeur, respectievelijk van Ierland, van Japan, plénipotentiaire d'Irlande, du Japon, d'Espagne et d'Andorre, à
van Spanje en van Andorra, te Brussel. Bruxelles.
Begeleid door een detachement ruiterij en vergezeld van het personeel Escortées d'un détachement de cavalerie, et accompagnées du personnel
der Ambassades, werden Zij in de automobielen van het Hof naar het des Ambassades, Elles ont été conduites au Palais dans les automobiles
Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, naar Hun residentie de la Cour et ramenées à Leurs résidences à l'issue de l'audience.
teruggebracht. Op 17 september 1997, hebben HH.EE. de heren Armand-Guy Le 17 septembre 1997, LL.EE. MM. Armand-Guy Zounguere-Sokambi, Kedar
Zounguere-Sokambi, Kedar Bhakta Shrestha, Harry Kney-Tal en Mevr. Bhakta Shrestha, Harry Kney-Tal et Mme Justine M'Poyo Kasa-Vubu, ont
Justine M'Poyo Kasa-Vubu de eer gehad aan de Koning, in audiëntie de eu l'honneur de remettre au Roi, en audience les lettres qui Les
geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accréditent auprès de Sa Majesté, respectivement en qualité
accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République
Ambassadeur respectievelijk van de Centraalafrikaanse Republiek, van Centrafricaine, du Népal, d'Israël, et de la République Démocratique
Nepal, van Israël en van de Democratische Republiek Congo te Brussel. du Congo à Bruxelles.
Begeleid door een detachement ruiterij en vergezeld van het personeel Escortées d'un détachement de cavalerie et accompagnées du personnel
der Ambassades, werden Zij in de automobielen van het Hof naar het des Ambassades, Elles ont été conduites au Palais dans les automobiles
Paleis gevoerd en, na afloop van de audiëntie, naar Hun residentie de la Cour et ramenées à Leurs résidences à l'issue de l'audience.
teruggebracht.
^