← Terug naar "Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten
werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie
van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunn Adres : Belliardstraat 51, te 1040
Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...)"
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunn Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...) | Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. |
Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. | Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. |
Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. | Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures. |
De organisaties vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad hebben op | Les organisations représentées au sein du Conseil national du travail |
4 november 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | ont conclu le 4 novembre 1997 une convention collective de travail |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, geldig met ingang van 4 | relative aux fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 4 |
november 1997 voor onbepaalde duur. | novembre 1997 pour une durée indéterminée. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 november 1997 en geregistreerd | Cette convention a été déposée le 20 novembre 1997 et enregistrée le |
op 25 november 1997 onder het nr. 46237/CO/300. | 25 novembre 1997 sous le n° 46237/CO/300. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
warenhuizen hebben op 6 mei 1997 de hierna vermelde collectieve | grands magasins ont conclu le 6 mai 1997 les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 12 mei | Ces conventions ont été déposées le 12 mai 1997 et enregistrées le 16 |
1997 en geregistreerd op 16 september 1997. | septembre 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten | 1. Convention relative à l'octroi et à la liquidation de la ristourne |
van het ristorno op de syndicale bijdrage, geldig van 1 januari tot 31 | sur la cotisation syndicale, valable du 1er janvier au 31 décembre |
december 1997. | 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 45055/CO/312. | Enregistrée sous le n° 45055/CO/312. |
2. Overeenkomst betreffende de toekenning en vereffening van de | 2. Convention relative à l'octroi et à la liquidation de la |
bijdrage van het Sociaal Fonds aan de door de vakverenigingen | participation du Fonds social aux frais décaissés par les |
uitbetaalde onkosten voor de organisatie van cursussen voor syndicale | organisations syndicales pour l'organisation de cours de formation |
opleiding, geldig van 1 januari tot 31 december 1997. | syndicale, valable du 1er janvier au 31 décembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 45056/CO/312. | Enregistrée sous le n° 45056/CO/312. |
3. Overeenkomst betreffende de modaliteiten van financiering van de | 3. Convention relative au mode de financement de la participation du |
bijdrage aan het Sociaal Fonds in de cursussen voor beroepsopleiding, | Fonds de sécurité d'existence aux cours de formation permanente, |
geldig van 1 januari tot 31 december 1997. | valable du 1er janvier au 31 décembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 45057/CO/312. | Enregistrée sous le n° 45057/CO/312. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté française |
hebben op 7 oktober 1996 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, | ont conclu le 7 octobre 1996 une convention collective de travail |
tot wijziging van artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | modifiant l'article 1er de la convention collective de travail du 1er |
1 maart 1994 (nr. 35666/CO/319.02), betreffende het geldelijk statuut, | mars 1994 (n° 35666/CO/319.02), relative au statut pécuniaire, valable |
geldig met ingang van 1 juli 1995 voor onbepaalde duur, algemeen | à partir du 1er juillet 1995 pour une durée indéterminée, à rendre |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Ze is niet van | obligatoire par arrêté royal. Elle n'est pas applicable aux centres |
toepassing op de onthaalcentra en op de kinderkribben die door het ONE | d'accueil et aux pouponnières subsidiés par l'ONE. |
gesubsidieerd worden. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45058/CO/319.02. | septembre 1997 sous le n° 45058/CO/319.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters hebben op 22 april | maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières ont conclu le 22 |
1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, | avril 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze | à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été |
overeenkomsten werden neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op 16 | déposées le 13 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. |
september 1997. | |
1. Overeenkomst tot instelling van het halftijds brugpensioen op 55 | 1. Convention instaurant une prépension à mi-temps à 55 ans, valable |
jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45059/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45059/CO/107. |
2. Overeenkomst betreffende het deeltijds werk, geldig van 1 januari | 2. Convention concernant le travail à temps partiel, valable du 1er |
1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45060/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45060/CO/107. |
3. Overeenkomst betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan, | 3. Convention relative à l'interruption de la carrière |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45061/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45061/CO/107. |
4. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven | 4. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en |
ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari | faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier |
1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45062/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45062/CO/107. |
5. Overeenkomst houdende het brugpensioen op 56 jaar voor de vrouwen | 5. Convention portant prépension à 56 ans pour les femmes et à 57 ans |
en op 57 jaar voor de mannen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | pour les hommes, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle |
december 1998. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | remplace la convention collective de travail du 16 décembre 1993 (n° |
december 1993 (nr. 35292/CO/107). | 35292/CO/107). |
Geregistreerd onder het nr. 45063/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45063/CO/107. |
6. Overeenkomst betreffende de aanvullende vergoeding aan het dubbel | 6. Convention concernant l'allocation complémentaire au double pécule |
vakantiegeld, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde | de vacances, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée |
duur. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1980 | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 24 |
(nr. 6389/CO/107). | mars 1980 (n° 6389/CO/107). |
Geregistreerd onder het nr. 45064/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45064/CO/107. |
7. Overeenkomst betreffende de eindejaarspremie, geldig met ingang van | 7. Convention relative à la prime de fin d'année, valable à partir du |
1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45065/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45065/CO/107. |
8. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, | 8. Convention relative à certaines conditions de travail et de |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Zij wordt stilzwijgend | rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle |
verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. | est prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un |
an, sauf dénonciation. | |
Geregistreerd onder het nr. 45066/CO/107. | Enregistrée sous le n° 45066/CO/107. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kleding- en confectiebedrijf hebben op 30 april 1997 een collectieve | l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 30 |
arbeidsovereenkomst gesloten houdende het brugpensioen op 56 jaar voor | avril 1997 une convention collective de travail portant prépension à |
de vrouwen en op 57 jaar voor de mannen, geldig van 1 januari 1997 tot | 56 ans pour les femmes et à 57 ans pour les hommes, valable du 1er |
31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45067/CO/109. | septembre 1997 sous le n° 45067/CO/109. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
handel in ruwe huiden en vellen hebben op 12 mei 1997 een protocol van | pour le commerce de cuirs et peaux bruts ont conclu le 12 mai 1997 un |
akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45069/CO/128.07. | septembre 1997 sous le n° 45069/CO/128.07. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kleding- en confectiebedrijf hebben op 26 mei 1997 de hierna vermelde | l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 26 mai |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op 16 september 1997. | le 27 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. |
1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, | 1. Convention relative à certaines conditions de travail et de |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze vervangt de | rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 13 april 1995 (nr. 37985/CO/109). | remplace la convention collective de travail du 13 avril 1995 (n° 37985/CO/109). |
Geregistreerd onder het nr. 45070/CO/109. | Enregistrée sous le n° 45070/CO/109. |
2. Overeenkomst betreffende de sociale vorming en informatie, geldig | 2. Convention concernant la formation et l'information sociale, |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Zij wordt stilzwijgend | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle est prorogée par |
verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze vervangt de | tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, sauf |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 1972 (nr. | dénonciation. Elle remplace la convention collective de travail du 18 |
1532/CO/109). | septembre 1972 (n° 1532/CO/109). |
Geregistreerd onder het nr. 45071/CO/109. | Enregistrée sous le n° 45071/CO/109. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers ont |
hebben op 26 mei 1997 de hierna vermelde collectieve | conclu le 26 mai 1997 les conventions collectives de travail désignées |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 27 mei | ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont |
1997 en geregistreerd op 16 september 1997. | été déposées le 27 mai 1997 et enregistrées le 16 septembre 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig van 1 | 1. Convention relative à l'interruption de la carrière |
januari 1997 tot 31 december 1998. | professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45072/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45072/CO/123. |
2. Overeenkomst betreffende vormingsinitiatieven ten voordele van | 2. Convention relative à des initiatives de formation en faveur des |
werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
december 1998. | décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45073/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45073/CO/123. |
3. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, | 3. Convention relative à la prépension à mi-temps à 55 ans, valable du |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45074/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45074/CO/123. |
4. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar (1997) of 56 | 4. Convention relative à la prépension à 55 ans (1997) ou 56 ans |
jaar (1998) in geval van nachtprestaties, geldig van 1 januari 1997 | (1998) en cas de prestations de nuit, valable du 1er janvier 1997 au |
tot 31 december 1998. | 31 décemre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45075/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45075/CO/123. |
5. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 56 jaar voor de | 5. Convention relative à la prépension à 56 ans pour les ouvrières et |
arbeidsters of 57 jaar voor de arbeiders, geldig van 1 januari 1997 | à 57 ans pour les ouvriers, valable du 1er janvier 1997 au 31 décemre |
tot 31 december 1998. | 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45076/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45076/CO/123. |
6. Tweejarige overeenkomst, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december | 6. Convention bisannuelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
1998. | 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45077/CO/123. | Enregistrée sous le n° 45077/CO/123. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles ont |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken hebben op 12 mei | conclu le 12 mai 1997 une convention collective de travail relative à |
l'organisation de la formation professionnelle et à son financement, | |
1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de | valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée, à |
financiering en organisatie van vakopleidingen, geldig met ingang van | |
1 januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren | |
bij koninklijk besluit. | rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45078/CO/132. | septembre 1997 sous le n° 45078/CO/132. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer hebben op 15 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst | transport ont conclu le 15 mai 1997 une convention collective de |
gesloten tot vaststelling van de bijdrage verschuldigd aan het Sociaal | travail fixant la cotisation due au Fonds social du transport de |
Fonds voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor | marchandises et des activités connexes pour compte de tiers, valable à |
rekening van derden, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor | partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée, à rendre |
onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | obligatoire par arrêté royal. L'article 10 cesse d'être en vigueur le |
besluit. Artikel 10 houdt van kracht te zijn op 31 december 1998. | 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45079/CO/140.04.08.09. | septembre 1997 sous le n° 45079/CO/140.04.08.09. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
koopvaardij hebben op 5 mei 1997 de hierna vermelde collectieve | la marine marchande ont conclu le 5 mai 1997 les conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 25 juni | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 25 juin 1997 et |
1997 en geregistreerd op 16 september 1997. | enregistrées le 16 septembre 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de statuten van het Bedrijfsfonds voor de | 1. Convention relative aux statuts du Fonds professionnel de la marine |
koopvaardij, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde | marchande, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée |
duur. | indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45080/CO/316. | Enregistrée sous le n° 45080/CO/316. |
2. Overeenkomst betreffende goedkeuring van de bedragen vastgesteld | 2. Convention concernant l'approbation des montants fixés par le |
door de raad van beheer in uitvoering van artikel 13 van de statuten | conseil d'administration en exécution de l'article 13 des statuts du |
van het Bedrijfsfonds voor de koopvaardij, geldig met ingang van 1 | Fonds professionnel de la marine marchande, valable à partir du 1er |
januari 1997 voor onbepaalde duur. | janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45081/CO/316. | Enregistrée sous le n° 45081/CO/316. |
3. Overeenkomst tot wijziging van artikel 8 van de collectieve | 3. Convention modifiant l'article 8 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 maart 1994 (nr. 35955/CO/316), inzake een | travail du 18 mars 1994 (n° 35955/CO/316), relative à une indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige zeelieden en | complémentaire pour certains marins et shoregangers âgés, valable à |
shoregangers, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45082/CO/316. | Enregistrée sous le n° 45082/CO/316. |
4. Overeenkomst tot oprichting van een Vormingsfonds in het kader van | 4. Convention instaurant un Fonds de formation dans le cadre de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1980 (nr. 6455/CO/316), | convention collective de travail du 14 mai 1980 (n° 6455/CO/316), |
tot oprichting van het Bedrijfsfonds voor de koopvaardij, geldig met | instaurant le Fonds professionnel de la marine marchande, valable à |
ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45083/CO/316. | Enregistrée sous le n° 45083/CO/316. |
5. Overeenkomst betreffende de koppeling van de lonen aan het | 5. Convention relative à liaison des rémunérations à l'indice des prix |
indexcijfer van de consumptieprijzen, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | à la consommation, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45084/CO/316. | Enregistrée sous le n° 45084/CO/316. |
6. Overeenkomst tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage | |
aan de RVA van 0,10 % ter financiering van de tijdelijke werkloosheid | 6. Convention visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 % |
en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, geldig van 1 januari | à l'ONEm pour le financement du chômage temporaire et le supplément |
1997 tot 31 december 1998. | d'ancienneté aux chômeurs âgés, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
Geregistreerd onder het nr. 45085/CO/316. | décembre 1998. Enregistrée sous le n° 45085/CO/316. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
scheikundige nijverheid hebben op 21 mei 1997 een collectieve | l'industrie chimique ont conclu le 21 mai 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende het brugpensioen op 58 jaar, | collective de travail relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
verklaren bij koninklijk besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 26 juin 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45086/CO/116. | septembre 1997 sous le n° 45086/CO/116. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
leerlooierij hebben op 17 juni 1997 een collectieve | de la tannerie ont conclu le 17 juin 1997 une convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormingsinitiatieven ten | |
voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari | travail relative à des initiatives de formation en faveur des |
1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij | travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
koninklijk besluit. | décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 26 juin 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45087/CO/128.01. | septembre 1997 sous le n° 45087/CO/128.01. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
marokijnwerk hebben op 9 juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst | de la maroquinerie ont conclu le 9 juin 1997 une convention collective |
gesloten betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 juni | de travail relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er juin 1997 |
1997 tot 31 mei 1999, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | au 31 mai 1999, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 26 juin 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45088/CO/128.03. | septembre 1997 sous le n° 45088/CO/128.03. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de |
vervangingsmaterialen hebben op 17 juni 1997 een collectieve | remplacement ont conclu le 17 juin 1997 une convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten houdende tewerkstellingsverbintenissen, | travail portant engagements en matière d'emploi, valable du 1er |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
verklaren bij koninklijk besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 26 juin 1997 et enregistrée le 16 |
16 september 1997 onder het nr. 45089/CO/138. | septembre 1997 sous le n° 45089/CO/138. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
verzekeringswezen hebben op 12 juni 1997 de hierna vermelde | entreprises d'assurances ont conclu le 12 juin 1997 les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 20 juin 1997 et |
neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. | enregistrées le 19 septembre 1997. |
1. Overeenkomst tot interpretatie van de overeenkomst van 15 mei 1997, | 1. Convention interprétative de la convention du 15 mai 1997, valable |
geldig met ingang van 15 mei 1997 voor onbepaalde duur. | à partir du 15 mai 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45194/CO/306. | Enregistrée sous le n° 45194/CO/306. |
2. Overeenkomst houdende verlenging van een fonds genaamd Fonds voor | 2. Convention portant reconduction d'un fonds dénommé Fonds pour la |
de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de | promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance |
verzekeringssector en tot vaststelling van zijn statuten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | et détermination de ses statuts, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45195/CO/306. | Enregistrée sous le n° 45195/CO/306. |
3. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 | 3. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er |
januari 1997 tot 31 december 1999. | janvier 1997 au 31 décembre 1999. |
Geregistreerd onder het nr. 45196/CO/306. | Enregistrée sous le n° 45196/CO/306. |
4. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, | 4. Convention à la prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45197/CO/306. | Enregistrée sous le n° 45197/CO/306. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers hebben op 10 | de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs ont |
juni 1997 een protocol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 | conclu le 10 juin 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier |
tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 18 juillet 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45198/CO/128.02. | septembre 1997 sous le n° 45198/CO/128.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers hebben op 30 | de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs ont |
juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de | conclu le 30 juin 1997 une convention collective de travail relative |
carensdag bij arbeidsongeschiktheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | au jour de carence en cas d'incapacité de travail, valable du 1er |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée 18 juillet 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45199/CO/128.02. | septembre 1997 sous le n° 45199/CO/128.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
orthopedische schoeisels hebben op 30 juni 1997 een collectieve | pour les chaussures orthopédiques ont conclu le 30 juin 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende tewerkstellingsinitiatieven | convention collective de travail relative à des initiatives d'emploi |
ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari | en faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er |
1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 18 juillet 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45200/CO/128.06. | septembre 1997 sous le n° 45200/CO/128.06. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
haven van Gent hebben op 3 juli 1997 een collectieve | pour le port de Gand ont conclu le 3 juillet 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten tot vaststelling van de | collective de travail fixant la cotisation des employeurs au Fonds de |
werkgeversbijdrage voor het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig van 1 | |
april 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij | sécurité d'existence, valable du 1er avril 1997 au 31 décembre 1998, à |
koninklijk besluit. | rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 18 juillet 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45201/CO/301.02. | septembre 1997 sous le n° 45201/CO/301.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
haven van Gent hebben op 3 juli 1997 een collectieve | pour le port de Gand ont conclu le 3 juillet 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de collectieve | collective de travail modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 9 oktober 1975 (nr. 3606/CO/301.02), tot | 9 octobre 1975 (n° 3606/CO/301.02), fixant les avantages accordés à |
vaststelling van de voordelen toegekend ten laste van het Fonds voor | charge du Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er avril 1997 au |
bestaanszekerheid, geldig van 1 april 1997 tot 31 december 1998, | 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 18 juillet 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45202/CO/301.02. | septembre 1997 sous le n° 45202/CO/301.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
metaalhandel hebben op 16 juni 1997 de hierna vermelde collectieve | pour le commerce du métal ont conclu le 16 juin 1997 les conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 23 juli | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 23 juillet 1997 et |
1997 en geregistreerd op 19 september 1997. | enregistrées le 19 septembre 1997. |
1. Overeenkomst houdende uurlonen, geldig met ingang van 1 januari | 1. Convention portant les salaires horaires, valable à partir du 1er |
1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 (nr. 32420/CO/149.04). | collective de travail du 23 mars 1993 (n° 32420/CO/149.04). |
Geregistreerd onder het nr. 45203/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45203/CO/149.04. |
2. Overeenkomst betreffende een buitengewone bijdrage aan het sociaal | 2. Convention relative à une cotisation spéciale au fonds social, |
fonds, geldig van 16 juni 1997 tot 30 september 1999. | valable du 16 juin 1997 au 30 septembre 1999. |
Geregistreerd onder het nr. 45204/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45204/CO/149.04. |
3. Overeenkomst betreffende de loonvorming, geldig met ingang van 1 | 3. Convention relative à la détermination du salaire, valable à partir |
januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la |
arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 (nr. 32421/CO/149.04). | convention collective de travail du 23 mars 1993 (n° 32421/CO/149.04). |
Geregistreerd onder het nr. 45205/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45205/CO/149.04. |
4. Overeenkomst tot uitbreiding van het recht op | 4. Convention étendant le droit à l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaanonderbreking, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | professionnelle, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45206/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45206/CO/149.04. |
5. Overeenkomst betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, | 5. Convention relative au statut de la délégation syndicale du |
geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt | personnel, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1991 (nr. | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 13 |
27632/CO/149.04). | mars 1991 (n° 27632/CO/149.04). |
Geregistreerd onder het nr. 45207/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45207/CO/149.04. |
6. Overeenkomst betreffende de carenstijd bij arbeidsongeschiktheid, | 6. Convention relative à une carence durant une incapacité de travail, |
geldig met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | valable à partir du 1er juillet 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 1980 (nr. | remplace la convention collective de travail du 14 avril 1980 (n° |
6281/CO/149.04). | 6281/CO/149.04). |
Geregistreerd onder het nr. 45208/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45208/CO/149.04. |
7. Overeenkomst betreffende de betaling van de carensdagen, geldig van | 7. Convention relative au paiement des jours de carence, valable du 1er |
1 juli 1997 tot 30 juni 1999. | juillet 1997 au 30 juin 1999. |
Geregistreerd onder het nr. 45209/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45209/CO/149.04. |
8. Overeenkomst betreffende halftijds brugpensioen, geldig van 1 | 8. Convention portant prépension à mi-temps, valable du 1er janvier |
januari 1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45210/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45210/CO/149.04. |
9. Overeenkomst betreffende nieuwe arbeidsregelingen, geldig van 1 | 9. Convention relative aux nouveaux régimes de travail, valable du 1er |
januari 1997 tot 30 juni 1999. Ze vervangt de collectieve | janvier 1997 au 30 juin 1999. Elle remplace la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 19 november 1990 (nr. 25938/CO/149.04). | de travail du 19 novembre 1990 (n° 25938/CO/149.04). |
Geregistreerd onder het nr. 45211/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45211/CO/149.04. |
10. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar (1997) en op | 10. Convention relative à la prépension à 55 ans (1997) et à 56 ans |
56 jaar (1998) op voorwaarde dat men een beroepsloopbaan van 33 jaar | (1998) si l'on justifie un passé professionnel de 33 ans, valable du 1er |
kan rechtvaardigen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45212/CO/149.04. | Enregistrée sous le n° 45212/CO/149.04. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
steenbakkerij hebben op 15 mei 1997 een protocol van akkoord gesloten, | l'industrie des briques ont conclu le 15 mai 1997 un protocole |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
verklaren bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 6 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45213/CO/114. | septembre 1997 sous le n° 45213/CO/114. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
voortbrenging van papierpap, papier en karton hebben op 6 juni 1997 | la production de pâtes, papiers et cartons ont conclu le 6 juin 1997 |
een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van artikel | une convention collective de travail modifiant l'article 4 de la |
4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 1993 (nr. | convention collective de travail du 13 décembre 1993 (n° |
34863/CO/129), betreffende het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig | 34863/CO/129), relative aux statuts du Fonds de sécurité d'existence, |
met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen | valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 6 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45214/CO/129. | septembre 1997 sous le n° 45214/CO/129. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor import, | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
export, doorvoer en buitenlandse handel en voor de maritieme en | l'import, l'export, le transit et le commerce extérieur et pour les |
expeditiekantoren hebben op 10 juni 1997 de hierna vermelde | bureaux maritimes et d'expédition ont conclu le 10 juin 1997 les |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 11 |
neergelegd op 11 juni 1997 en geregistreerd op 19 september 1997. | juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. |
1. Overeenkomst betreffende vormings- en tewerkstellingsinitiatieven | 1. Convention relative à des initiatives d'emploi et de formation en |
ten voordele van werknemers uit de risicogroepen, geldig van 1 januari | faveur des travailleurs des groupes à risque, valable du 1er janvier |
1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45215/CO/213. | Enregistrée sous le n° 45215/CO/213. |
2. Overeenkomst tot wijziging (artikel 13 : bijdrage) van de | 2. Convention modifiant (article 13 : cotisation) la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1982 (nr. 7890/CO/213), | collective de travail du 29 avril 1982 (n° 7890/CO/213), relative aux |
betreffende het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig met ingang van 1 | statuts du Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er |
januari 1997 voor onbepaalde duur. | janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45216/CO/213. | Enregistrée sous le n° 45216/CO/213. |
3. Overeenkomst betreffende de inning van de verschuldigde | 3. Convention relative à la perception de la cotisation due par les |
werkgeversbijdragen aan het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig van 1 | employeurs au Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er janvier |
januari 1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45217/CO/213. | Enregistrée sous le n° 45217/CO/213. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
cementbedrijf hebben op 24 april en 29 mei 1997 een collectieve | l'industrie céramique ont conclu les 24 avril et 29 mai 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende vormings- en | convention collective de travail relative à des initiatives d'emploi |
tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers uit de | et de formation en faveur des travailleurs des groupes à risque, |
risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 11 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 11 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45218/CO/113. | septembre 1997 sous le n° 45218/CO/113. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een | des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de | convention collective de travail modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 (nr. | travail du 1er octobre 1996 (n° 42816/CO/125.02), relative aux statuts |
42816/CO/125.02), betreffende het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig | du Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du 1er janvier 1997 |
met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen | pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 12 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45219/CO/125.02. | septembre 1997 sous le n° 45219/CO/125.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
luchtvaartmaatschappij SABENA hebben op 5 november 1996 de hierna | de la compagnie aérienne SABENA ont conclu le 5 novembre 1996 les |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten. Deze | |
overeenkomsten werden neergelegd op 16 juni 1997 en geregistreerd op | conventions collectives de travail désignées ci-après. Ces conventions |
19 september 1997. | ont été déposées le 16 juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. |
1. Overeenkomst houdende flexibiliteitsmaatregelen van toepassing op | 1. Convention portant des mesures de flexibilité applicables aux |
het grondpersoneel, geldig van 1 november 1996 tot 31 oktober 1998. | travailleurs au sol, valable du 1er novembre 1996 au 31 octobre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45220/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45220/CO/315.01. |
2. Overeenkomst houdende vaststelling van de crew compositie long haul | 2. Convention portant sur la composition de base de l'équipage |
van toepassing op het vliegend kabinepersoneel, geldig met ingang van | navigant de cabine affecté aux vols long courrier, valable à partir du |
5 november 1996 voor onbepaalde duur. | 5 novembre 1996 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45221/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45221/CO/315.01. |
3. Overeenkomst tot intrekking van de opzegging van de collectieve | 3. Convention retirant la dénonciation de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 mei 1980 (nr. 6334/CO/315.01), betreffende | travail du 23 mai 1980 (n° 6334/CO/315.01), relative à la |
de classificatie en het loon van het grondpersoneel, geldig tot 31 december 1998. | classification et la rémunération du personnel au sol, valable jusqu'au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45225/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45225/CO/315.01. |
4. Overeenkomst tot intrekking van de opzegging van collectieve | 4. Convention retirant la dénonciation de conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten van het vliegend kabinepersoneel, geldig tot 31 | travail du personnel navigant de cabine, valable jusqu'au 31 décembre |
december 1996. | 1996. |
Geregistreerd onder het nr. 45226/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45226/CO/315.01. |
5. Overeenkomst tot intrekking van de opzegging van collectieve | 5. Convention retirant la dénonciation de conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten van het vliegend meesterpersoneel, geldig tot 31 | travail du personnel navigant de maîtrise, valable jusqu'au 31 |
december 1997. | décembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 45227/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45227/CO/315.01. |
6. Overeenkomst tot bepaling van de specifieke toepassingsmodaliteiten | 6. Convention déterminant les modalités d'application du volet social |
van het sociaal herstruktureringsluik voor het vliegend | de restructuration pour le personnel navigant de maîtrise, valable du |
meesterpersoneel, geldig van 5 november 1996 tot 31 oktober 1998. | 5 novembre 1996 au 31 octobre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45228/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45228/CO/315.01. |
7. Overeenkomst betreffende de loonmatiging, geldig met ingang van 5 | 7. Convention concernant la modération salariale, valable à partir du |
november 1996 voor onbepaalde duur. | 5 novembre 1996 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45229/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45229/CO/315.01. |
8. Overeenkomst betreffende de arbeidsorganisatie en de | 8. Convention concernant l'organisation du travail et les conditions |
arbeidsvoorwaarden van het vliegend meesterpersoneel, geldig van 1 | de travail du personnel navigant de maîtrise, valable du 1er novembre |
november 1996 tot 31 oktober 1998. | 1996 au 31 octobre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45230/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45230/CO/315.01. |
9. Overeenkomst betreffende de arbeidsvoorwaarden van het vliegend | 9. Convention concernant les conditions de travail du personnel |
kabinepersoneel, geldig van 1 november 1996 tot 31 oktober 1998. | navigant de cabine, valable du 1er novembre 1996 au 31 octobre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45231/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45231/CO/315.01. |
10. Overeenkomst betreffende het behoud van de core business en van | 10. Convention relative au maintien de l'activité de base de |
het tewerkstellingsvolume, geldig van 5 november 1996 tot 31 oktober | l'entreprise et du volume de l'emploi, valable du 5 novembre 1996 au |
1998. | 31 octobre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45232/CO/315.01. | Enregistrée sous le n° 45232/CO/315.01. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
glasbedrijf hebben op 18 juni 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst | l'industrie verrière ont conclu le 18 juin 1997 une convention |
gesloten tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 | collective de travail modifiant la convention collective de travail du |
april 1987 (nr. 17939/CO/115), tot oprichting van een Fonds voor | 28 avril 1987 (n° 17939/CO/115), instituant un Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | d'existence, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 18 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 18 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45222/CO/115. | septembre 1997 sous le n° 45222/CO/115. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
haven van Zeebrugge hebben op 3 juni 1997 een collectieve | pour le port de Zeebrugge ont conclu le 3 juin 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de storting van een | collective de travail relative au paiement d'une cotisation |
bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met | exceptionnelle pour la formation des ouvriers portuaires les moins |
langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders, geldig van | qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue durée, valable du |
1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 17 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 17 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45223/CO/301.05. | septembre 1997 sous le n° 45223/CO/301.05. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 een collectieve | la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 |
arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van artikel 18, 1e alinea | une convention collective de travail modifiant l'article 18, 1er |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1988 (nr. | alinéa de la convention collective de travail du 19 décembre 1988 (n° |
21927/CO/136), tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid, | 21927/CO/136), instituant un Fonds de sécurité d'existence, valable à |
geldig met ingang van 1 januari 1995 voor onbepaalde duur, algemeen | partir du 1er janvier 1995 pour une durée indéterminée, à rendre |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 17 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 17 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 september 1997 onder het nr. 45224/CO/136. | septembre 1997 sous le n° 45224/CO/136. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw - sector voor de ondernemingen | constructions métallique, mécanique et électrique - secteur des |
welke bruggen en gebinten monteren - hebben op 16 juni 1997 de hierna | entreprises de montage de ponts et charpentes - ont conclu le 16 juin |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
werden neergelegd op 19 juni 1997 en geregistreerd op 19 september | le 19 juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. |
1997. 1. Overeenkomst betreffende de beroepsclassificatie, geldig met ingang | 1. Convention relative à la classification professionnelle, valable à |
van 1 juni 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er juin 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45233/CO/111.03. | Enregistrée sous le n° 45233/CO/111.03. |
2. Overeenkomst betreffende de uurlonen volgens een arbeidsstelsel van | 2. Convention relative aux salaires horaires au régime de 37 |
37 uur/week, geldig met ingang van 1 juni 1997 voor onbepaalde duur. | heures/semaine, valable à partir du 1er juin 1997 pour une durée |
Geregistreerd onder het nr. 45234/CO/111.03. | indéterminée. Enregistrée sous le n° 45234/CO/111.03. |
3. Overeenkomst betreffende de lonen en de koppeling van de lonen aan | 3. Convention relative aux salaires et à la liaison des rémunérations |
het indexcijfer van de consumptieprijzen, geldig met ingang van 1 mei | à l'indice des prix à la consommation, valable à partir du 1er mai |
1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1991 (nr. 29127/CO/111.03). | collective de travail du 21 octobre 1991 (n° 29127/CO/111.03). |
Geregistreerd onder het nr. 45235/CO/111.03. | Enregistrée sous le n° 45235/CO/111.03. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw hebben op 16 juni 1997 de hierna | constructions métallique, mécanique et électrique ont conclu le 16 |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | juin 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
werden neergelegd op 19 juni 1997 en geregistreerd op 19 september | le 19 juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. |
1997. 1. Overeenkomst betreffende de bijdrage van 0,10 % aan te wenden voor | 1. Convention relative à la cotisation de 0,10 % destinée à des |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven ten voordele van werknemers | initiatives d'emploi et de formation en faveur des travailleurs des |
uit de risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 45236/CO/111.01.02. | Enregistrée sous le n° 45236/CO/111.01.02. |
2. Overeenkomst betreffende de koppeling van de lonen aan het | 2. Convention relative à l'intervention financière de l'employeur dans |
indexcijfer van de consumptieprijzen, geldig met ingang van 1 juli | les frais de transport des travailleurs, valable à partir du 1er |
1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | juillet 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 19 februari 1973 (nr. 1774/CO/111.01). | collective de travail du 19 février 1973 (n° 1774/CO/111.01). |
Geregistreerd onder het nr. 45237/CO/111.01.02. | Enregistrée sous le n° 45237/CO/111.01.02. |
3. Overeenkomst houdende het minimumbarema voor de provincie | 3. Convention portant le barème minimum pour la province de Flandre |
Oost-Vlaanderen, behoudens het Land van Waas, geldig met ingang van 16 | orientale, à l'exception du pays de Waes, valable à partir du 16 juin |
juni 1997 voor onbepaalde duur. Ze is niet van toepassing op de nv's | 1997 pour une durée indéterminée. Elle ne s'applique pas aux sa |
ALCATEL-BELL TELEPHONE, VOLVO CARS EUROPE INDUSTRY, VOLVO EUROPA | ALCATEL-BELL TELEPHONE, VOLVO CARS EUROPE INDUSTRY, VOLVO EUROPA |
TRUCK. | TRUCK. |
Geregistreerd onder het nr. 45238/CO/111.01.02. | Enregistrée sous le n° 45238/CO/111.01.02. |
4. Overeenkomst betreffende de solidariteitsbijdrage voor de provincie | 4. Convention relative à la cotisation de solidarité pour la province |
Namen, geldig met ingang van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. | de Namur, valable à partir du 1er juillet 1997 pour une durée |
Geregistreerd onder het nr. 45239/CO/111.01.02. | indéterminée. Enregistrée sous le n° 45239/CO/111.01.02. |
5. Overeenkomst betreffende de eindejaarspremie voor de provincie | 5. Convention relative à la prime de fin d'année pour la province de |
Limburg, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | Limbourg, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 45240/CO/111.01.02. | Enregistrée sous le n° 45240/CO/111.01.02. |
6. Overeenkomst tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | 6. Convention de liaison des rémunérations à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen, geldig met ingang van 1 mei 1997 voor onbepaalde | consommation, valable à partir du 1er mai 1997 pour une durée |
duur. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 15 |
1974 (nr. 2359/CO/111). | janvier 1974 (n° 2359/CO/111). |
Geregistreerd onder het nr. 45241/CO/111.01.02. | Enregistrée sous le n° 45241/CO/111.01.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw hebben op 16 juni 1997 de hierna | constructions métallique, mécanique et électrique ont conclu le 16 |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | juin 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
werden neergelegd op 19 juni 1997 en geregistreerd op 19 september | le 19 juin 1997 et enregistrées le 19 septembre 1997. |
1997. 1. Overeenkomst betreffende het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig | 1. Convention relative aux statuts du Fonds de sécurité d'existence, |
met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1997 (nr. 39756/CO/111). | remplace la convention collective de travail du 17 juillet 1997 (n° 39756/CO/111). |
Geregistreerd onder het nr. 45242/CO/111. | Enregistrée sous le n° 45242/CO/111. |
2. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig met ingang | 2. Convention relative à l'interruption de la carrière |
professionnelle, valable à partir du 1er juillet 1997 pour une durée | |
van 1 juli 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 25 |
arbeidsovereenkomst van 25 april 1989 (nr. 23282/CO/111). | avril 1989 (n° 23282/CO/111). |
Geregistreerd onder het nr. 45243/CO/111. | Enregistrée sous le n° 45243/CO/111. |