← Terug naar "Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten
werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie
van Tewerkstelling en Arbeid. Er kun Adres : Belliardstraat 51, te 1040
Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...)"
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kun Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9(...) | Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivre Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL Dépôt de conventions collectives de travail Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail. On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. |
Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. | Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. |
Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. | Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures. |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
De organisaties vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad hebben op | Les organisations représentées au sein du Conseil national du Travail |
29 april 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst nr. 64 gesloten, tot | ont conclu le 29 avril 1997 une convention collective de travail n° |
instelling van een recht op ouderschapsverlof, geldig met ingang van 1 | 64, instituant un droit au congé parental, valable à partir du 1er |
januari 1998 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren | janvier 1998 pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par |
bij koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 mei 1996 en geregistreerd op 20 | Cette convention a été déposée le 6 mai 1996 et enregistrée le20 mai |
mei 1996 onder het nr. 43917/CO/300 | 1996 sous le n° 43917/CO/300 |
De organisaties vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad hebben op | Les organisations représentées au sein de la Conseil national du |
25 juni 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten | Travail ont conclu le 25 juin 1997 les conventions collectives de |
gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
Deze overeenkomsten werden neergelegd op 30 juni 1997 en geregistreerd | Ces conventions ont été déposées le 30 juin 1997 et enregistrées le 17 |
op 17 juli 1997. | juillet 1997. |
1. Overeenkomst nr. 58bis, tot wijziging van de collectieve | 1. Convention n° 58bis, modifiant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 58 van 7 juli 1994 (nr. 36020/CO/300), tot | n° 58 du 7 juillet 1994 (n° 36020/CO/300), remplaçant la convention |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 47 van 18 | collective de travail n° 47 du 18 décembre 1990 (n° 26021/CO/300), |
december 1990 (nr. 26021/CO/300), betreffende de na te leven procedure | relative à la procédure à respecter et à la durée du travail |
en de duur van de tijdelijke arbeid, geldig met ingang van 1 juli 1997 | temporaire, valable à partir du 1er juillet 1997 pour une durée |
voor onbepaalde duur. | indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44481/CO/300. | Enregistrée sous le n° 44481/CO/300. |
2. Overeenkomst nr. 65, tot instelling en vaststelling van de | 2. Convention n° 65, instaurant et déterminant la procédure de mise en |
procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de | oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime d'indemnisation |
toekenning van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | complémentaire au bénéfice de certains travailleurs âgés licenciés, |
oudere werknemers die worden ontslagen en die tewerkgesteld zijn in | occupés dans une branche d'activité qui ne relève pas d'une commission |
een bedrijfstak die niet onder een opgericht paritair comité | |
ressorteert of wanneer het opgericht paritair comité niet werkt, | paritaire instituée ou lorsque la commission paritaire instituée ne |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | fonctionne pas, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44482/CO/300. | Enregistrée sous le n° 44482/CO/300.. Les organisations représentées |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité, voor de | au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge ont |
haven van Zeebrugge hebben op 2 november 1996 de hierna vermelde | conclu le 2 novembre 1996 les conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten. Deze overeenkomsten werden | désignées ci-après. Ces conventions ont été déposées le 7 janvier 1997 |
neergelegd op 7 januari 1997 en geregistreerd op 10 april 1997. | et enregistrées le 10 avril 1997. |
1. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 1. Convention modifiant la convention collective de travail du15 mai |
van 15 mei 1996 (nr. 27826/CO/301.05), betreffende de statuten van het | 1991 (n° 27826/CO/301.05), relative aux statuts du Fonds de |
Compensatiefonds : toetredingsvoorwaarden voor het verminderde | compensation quant aux conditions d'adhésion au régime de diminution |
arbeidsgeschiktheid regime, geldig van 1 november 1996 tot 31 december | de l'aptitude au travail, valable du 1er novembre 1996 au 31 décembre |
1998. | 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 43827/CO/301.05. | Enregistrée sous le n° 43827/CO/301.05. |
2. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 2. modifiant la convention collective de travail du 15 mai 1991 (n° |
van 15 mei 1996 (nr. 27826/CO/301.05), geldig met ingang van 1 | 27826/CO/301.05), relative aux statuts du Fonds de compensation, |
november 1996 voor onbepaalde duur. | valable à partir du 1er novembre 1996 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 43828/CO/301.05. | Enregistrée sous le n° 43828/CO/301.05. |
3. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 3. Convention modifiant la convention collective de travail du15 mai |
van 15 mei 1996 (nr. 27826/CO/301.05) : het beperken van het totaal | 1991 (n° 27826/CO/301.05), relative aux statuts du Fonds de |
aantal vergoedbare dagen bestaanszekerheid tot 21 dagen, geldig met | compensation quant à la limitation à 21 du nombre total de jours |
couverts par la sécurité d'existence, valable à partir du 1er janvier | |
ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 43829/CO/301.05. | Enregistrée sous le n° 43829/CO/301.05. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd | de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel |
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en | ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre |
Limburg hebben op 13 maart 1997 de hierna vermelde collectieve | orientale et de Limbourg ont conclu le 13 mars 1997 les conventions |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op 18 maart | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 18 mars 1997 et |
1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar in de | 1. Convention relative à la prépension à 58 ans dans les exploitations |
witzandexploitaties, geldig van 1 januari tot 30 juni 1997. | de sable blanc, valable du 1er janvier au 30 juin 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44403/CO/102.06. | Enregistrée sous le n° 44403/CO/102.06. |
2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar buiten de | 2. Convention relative à la prépension à 58 ans hors des exploitations |
witzandexploitaties, geldig van 1 januari tot 30 juni 1997. | de sable blanc, valable du 1er janvier au 30 juin 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44404/CO/102.06. | Enregistrée sous le n° 44404/CO/102.06. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
elektriciens hebben op 21 januari 1997 een collectieve | des électriciens ont conclu le 21 janvier 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende een buitengewone | collective de travail relative à une cotisation spéciale |
supplementaire bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig | supplémentaire au Fonds de sécurité d'existence, valable à partir du |
met ingang van 1 janu-ari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen | 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 maart 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 24 mars 1997 et enregistrée le 10 |
4 april 1997 onder het nr. 43897/CO/149.01. | avril 1997 sous le n° 43897/CO/149.01. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
sociaal-culturele sector hebben op 20 maart 1997 de hierna vermelde | secteur socio-culturel ont conclu le 20 mars 1997 les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 21 mars 1997 et |
neergelegd op 21 maart 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst tot vaststelling van de statuten van het Fonds voor | 1. Convention fixant les statuts du Fonds de sécurité d'existence du |
bestaanszekerheid in de sociaal-culturele sector van de Vlaamse | secteur socio-culturel de la Communauté flamande, valable à partir du |
Gemeenschap, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44408/CO/329. | Enregistrée sous le n° 44408/CO/329. |
2. Overeenkomst tot vaststelling van de statuten van het Fonds voor | 2. Convention fixant les statuts du Fonds de sécurité d'existence du |
bestaanszekerheid in de sociaal-culturele sector van de Franse en | secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone, |
Duitstalige Gemeenschappen, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor | valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
onbepaalde duur. | |
Geregistreerd onder het nr. 44409/CO/329. | Enregistrée sous le n° 44409/CO/329. |
3. Overeenkomst betreffende de koppeling van de lonen aan het | 3. Convention relative à la liaison des rémunérations à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | prix à la consommation, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44410/CO/329. | Enregistrée sous le n° 44410/CO/329. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
haarsnijderijen hebben op 24 maart 1997 een collectieve | de la couperie de poils ont conclu le 24 mars 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten houdende verlenging van de overeenkomst | |
van 30 maart 1993 (nr. 32498/CO/148.01), tot vaststelling van | collective de travail prorogeant la convention du 30 mars 1993 (n° |
arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari tot 31 december 1997, | 32498/CO/148.01), fixant des conditions de travail et de rémunération, |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | valable du 1er janvier au 31 décembre 1997, à rendre obligatoire par |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 maart 1997 en geregistreerd op | arrêté royal. Cette convention a été déposée le 27 mars 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44406/CO/148.01. | juillet 1997 sous le n° 44406/CO/148.01.. Les organisations |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | représentées au sein de la Sous-commission paritaire des tanneries de |
pelslooierijen hebben op 24 maart 1997 een collectieve | peaux ont conclu le 24 mars 1997 une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst gesloten, houdende verlenging van de overeenkomst | prorogeant la convention du25 avril 1995 (n° 38247/CO/148.01), fixant |
van 25 april 1995 (nr. 38247/CO/148.01), tot vaststelling van | des conditions de travail et de rémunération, valable du 1er janvier |
arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 maart 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mars 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44405/CO/148.05. | juillet 1997 sous le n° 44405/CO/148.05. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen hebben op 3 maart 1997 een | la coiffure et des soins de beauté ont conclu le 3 mars 1997 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot vaststelling van het | convention collective de travail fixant le montant de la cotisation |
bedrag van de werkgeversbijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid, | patronale au Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er janvier au |
geldig van 1 januari tot 31 december 1997, algemeen verbindend te | 31 décembre 1997, à rendre obligatoire par arrêté royal. Elle remplace |
verklaren bij koninklijk besluit. Ze vervangt de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 25 februari 1995 (nr. 38391/CO/314). | la convention collective de travail du 25 février 1995 (n° 38391/CO/314). |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 maart 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mars 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44407/CO/314. | juillet 1997 sous le n° 44407/CO/314. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen hebben op 26 maart 1997 de | maisons d'éducation et d'hébergement ont conclu le 26 mars 1997 les |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 27 |
werden neergelegd op 27 maart 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | mars 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst houdende maatregelen ter bevordering van de | 1. Convention portant des mesures de promotion de l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de Gemeenschappelijke | secteur régi par la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - | Bruxelles-Capitale - handicapés, valable à partir du 1er avril 1997 |
gehandicaptenzorg, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44411/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44411/CO/319. |
2. Overeenkomst houdende maatregelen ter bevordering van de | 2. Convention portant des mesures de promotion de l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de Duitstalige Gemeenschap - | secteur régi par la Communauté germanophone - handicapés et aide à la |
gehandicapten en jeugdzorg, geldig met ingang van 1 april 1997 voor | jeunesse, valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée |
onbepaalde duur. | indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44412/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44412/CO/319. |
3. Overeenkomst houdende maatregelen ter bevordering van de | 3. Convention portant des mesures de promotion de l'emploi dans le |
tewerkstelling in de sector van de Vlaamse Gemeenschap, geldig met | secteur régi par la Communauté flamande, valable à partir du1er avril |
ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44413/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44413/CO/319. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
steenbakkerij hebben op 28 maart 1997 een collectieve | l'industrie des briques ont conclu le 28 mars 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten tot verlenging van de collectieve | collective de travail prorogeant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982 (nr. 8243/CO/114), betreffende | du 25 mars 1982 (n° 8243/CO/114), relative à la prépension, valable du |
het brugpensioen, geldig van 1 januari tot 30 juni 1997, algemeen | 1er janvier au 30 juin 1997, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 3 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 3 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44437/CO/114. | juillet 1997 sous le n° 44437/CO/114. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
bouwbedrijf hebben op 27 maart 1997 een collectieve | la construction ont conclu le 27 mars 1997 une convention collective |
arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de collectieve | de travail modifiant la convention collective de travail du 28 avril |
arbeidsovereenkomst van 28 april 1988 (nr. 20686/CO/124), betreffende | 1988 (n° 20686/CO/124), relative à l'octroi de timbres fidélité et de |
de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels, geldig met | |
ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te | timbres intempéries, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une |
verklaren bij koninklijk besluit. | durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 3 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 3 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44438/CO/124. | juillet 1997 sous le n° 44438/CO/124. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
bouwbedrijf hebben op 20 maart 1997 de hierna vermelde collectieve | la construction ont conclu le 20 mars 1997 les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op3 april | Ces conventions ont été déposées le 3 avril 1997 et enregistrées le1er |
1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | juillet 1997. |
1. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 1. Convention modifiant la convention collective de travail du 27 mars |
van 27 maart 1997 (nr. 6246/CO/124), houdende vaststelling van van het | 1980 (n° 6246/CO/124), fixant le taux de cotisation au Fonds de |
bedrag van de bijdrage aan het Fonds voor bestaanszekerheid, geldig | sécurité d'existence, valable à partir du 1er avril 1997 pour une |
met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44439/CO/124. | Enregistrée sous le n° 44439/CO/124. |
2. Overeenkomst houdende vaststelling van het bedrag van de bijdrage | 2. Convention fixant le taux de cotisation au Fonds de formation |
aan het Fonds voor Vakopleiding in het Bouwbedrijf, geldig van 1 april tot 30 juni 1997. | professionnelle de la construction, valable du 1er avril au 30 juin |
Geregistreerd onder het nr. 44440/CO/124. | 1997. |
3. Overeenkomst tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst | Enregistrée sous le n° 44440/CO/124.. 3. Convention prorogeant la |
van 11 mei 1995 (nr. 38168/CO/124), betreffende de financiering van de | convention collective de travail du 11 mai 1995 (n° 38168/CO/124), |
aanvullende vergoeding van brugpensioen ten laste van het Fonds voor | relative au financement de l'indemnité complémentaire de prépension à |
bestaanszekerheid, geldig van 1 mei tot 30 juni 1997. Artikel 2 is | charge du Fonds de sécurité d'existence, valable du 1er mai au 30 juin |
geldig vanaf 1 januari 1997. | 1997. L'article 2 est valable à partir du 1er janvier 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44441/CO/124. | Enregistrée sous le n° 44441/CO/124. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
privé-ziekenhuizen hebben op 27 februari 1997 de hierna vermelde | pour les hôpitaux privés ont conclu le 27 février 1997 les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 3 avril 1997 et |
neergelegd op 3 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar, geldig van 1 | 1. Convention relative à la prépension à 55 ans, valable du 1er |
januari tot 31 december 1997. | janvier au 31 décembre 1997 |
Geregistreerd onder het nr. 44442/CO/305.01. | Enregistrée sous le n° 44442/CO/305.01. |
2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 | 2. Convention relative à la prépension à 56 ans, valable du 1er |
januari tot 31 december 1998. | janvier au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44443/CO/305.01. | Enregistrée sous le n° 44443/CO/305.01. |
3. Overeenkomst betreffende de inning van de bijdragen voor de | 3. Convention relative à la perception des cotisations destinées aux |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen, geldig | initiatives d'emploi et de formation des groupes à risque, valable du |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44444/CO/305.01. | Enregistrée sous le n° 44444/CO/305.01. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben op 27 februari 1997 de | pour les établissements et les services de santé ont conclu le 27 |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | février 1997 les conventions collectives de travail désignées |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont |
werden neergelegd op 3 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | été déposées le 3 avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 55 jaar, geldig van 1 | 1. Convention relative à la prépension à 55 ans, valable du 1er |
januari tot 31 december 1997. | janvier au 31 décembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44445/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44445/CO/305.02. |
2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 | 2. Convention relative à la prépension à 56 ans, valable du 1er |
januari tot 31 december 1998. | janvier au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44446/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44446/CO/305.02. |
3. Overeenkomst betreffende de inning van de bijdragen voor de | 3. Convention relative à la perception des cotisations destinées aux |
vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de | initiatives d'emploi et de formation des groupes à risque dans les |
privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, geldig van 1 | homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés, |
januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44447/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44447/CO/305.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
les services des aides familiales et des aides seniors ont conclu le | |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp hebben op 26 maart 1997 de | 26 mars 1997 les conventions collectives de travail désignées |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont |
werden neergelegd op 4 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | été déposées le 4 avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 1. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand dans |
non profit sector in de door het Waals Gewest gesubsidieerde diensten, | les services subventionnés par la Région wallonne, valable à partir du |
geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44448/CO/318. | Enregistrée sous le n° 44448/CO/318. |
2. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 2. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand dans |
non profit sector in de door de Duitstalige Gemeenschap gesubsidieerde | les services subventionnés par la Communauté germanophone, valable à |
diensten, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44449/CO/318. | Enregistrée sous le n° 44449/CO/318. |
3. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 3. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand dans |
non profit sector in de door de Franse Gemeenschapscommissie van het | les services subventionnés par la Commission communautaire française |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gesubsidieerde diensten, geldig met | de la Région de Bruxelles-Capitale, valable à partir du 1er avril 1997 |
ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44450/CO/318. | Enregistrée sous le n° 44450/CO/318. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
haven van Gent hebben op 18 maart 1997 een collectieve | pour le port de Gand ont conclu le 18 mars 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van de collectieve | collective de travail modifiant la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 17 mei 1993 (nr. 33160/CO/301.02), betreffende | 17 mai 1993 (n° 33160/CO/301.02), relative à l'intervention financière |
de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de | de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, valable à |
werknemers, geldig met ingang van 1 februari 1997 voor onbepaalde | partir du 1er février 1997 pour une durée indéterminée. |
duur. Deze overeenkomst werd neergelegd op 7 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 7 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44414/CO/301.02. | juillet 1997 sous le n° 44414/CO/301.02.. Les organisations |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | représentées au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime |
zeevisserij hebben op 3 april 1997 de hierna vermelde collectieve | ont conclu le 3 avril 1997 les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij | désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces |
koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden neergelegd op7 april | conventions ont été déposées le 7 avril 1997 et enregistrées le1er |
1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, met | 1. Convention relative à la prépension à 58 ans, à l'exception du |
uitzondering van het onder het RSZ kencijfer 19 werkliedenpersoneel | personnel sous contrat de travail ouvrier des armateurs enregistrés |
van de reders, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | sous l'indice ONSS 19, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
Geregistreerd onder het nr. 44451/CO/143. | 1998. Enregistrée sous le n° 44451/CO/143. |
2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen van het onder het RSZ | 2. Convention relative à la prépension du personnel sous contrat de |
kencijfer 19 werkliedenpersoneel van de reders, geldig van 1 januari | travail ouvrier des armateurs enregistrés sous l'indice ONSS 19, |
1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44452/CO/143. | Enregistrée sous le n° 44452/CO/143. |
3. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 3. Convention modifiant la convention collective de travail du 29 août |
van 29 augustus 1986 (nr. 16760/CO/143), tot oprichting van een Fonds | 1986 (n° 16760/CO/143), instituant un Fonds de sécurité d'existence |
voor bestaanszekerheid "Zeevissersfonds" genaamd, geldig van 1 januari tot 31 december 1997. | dénommé "Zeevissersfonds", valable du 1er janvier au 31 décembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44453/CO/143. | Enregistrée sous le n° 44453/CO/143. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
notarisbedienden hebben op 19 maart 1997 de hierna vermelde | les employés occupés chez les notaires ont conclu le 19 mars 1997 les |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le8 |
neergelegd op 8 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst houdende halftijds brugpensioen op 56 jaar, geldig van | 1. Convention portant prépension mi-temps à 56 ans, valable du 1er |
1 januari tot 30 september 1997. | janvier au 30 septembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44415/CO/216. | Enregistrée sous le n° 44415/CO/216. |
2. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 2. Convention modifiant la convention collective de travail du 6 |
van 6 oktober 1994 (nr. 36754/CO/216), houdende maatregelen ten | octobre 1994 (n° 36754/CO/216), portant des mesures en faveur des |
voordele van oudere bedienden in het kader van het brugpensioen, | employés âgés dans le cadre de la prépension, valable du 1er janvier |
geldig van 1 januari tot 30 september 1997. | au 30 septembre 1997. |
Geregistreerd onder het nr. 44416/CO/216. | Enregistrée sous le n° 44416/CO/216. |
3. Overeenkomst tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst | 3. Convention modifiant la convention collective de travail du 22 |
van 22 september 1994 (nr. 36604/CO/216), houdende maatregelen ten | septembre 1994 (n° 36604/CO/216), portant des mesures en faveur des |
voordele van oudere bedienden ter bevordering van de tewerkstelling, | employés âgés en vue de promouvoir l'emploi, valable à partir du 1er |
geldig met ingang van 1 oktober 1996 voor onbepaalde duur. | octobre 1996 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44391/CO/216. | Enregistrée sous le n° 44391/CO/216. |
4. Overeenkomst betreffende het reglement van afwezigheden voor het | 4. Convention relative au règlement des absences pour assister aux |
bijwonen van vergaderingen van instellingen met sociaal karakter, | réunions des institutions à caractère social, valable à partir du 1er |
geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44417/CO/216. | Enregistrée sous le n° 44417/CO/216. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp - Vlaamse Gemeenschap - hebben | les services des aides familiales et des aides seniors - Communauté |
op 19 maart 1997 de hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten | flamande - ont conclu le 19 mars 1997 les conventions collectives de |
gesloten, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
Deze overeenkomsten werden neergelegd op 10 april 1997 en | Ces conventions ont été déposées le 10 avril 1997 et enregistrées |
geregistreerd op 1 juli 1997. | le1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 | 1. Convention portant prépension à 58 ans, valable du 1er janvier 1997 |
januari 1997 tot 31 december 1999. Zij vervangt de collectieve | au 31 décembre 1999. Elle remplace la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 21 december 1994 (nr. 37094/CO/318). | du 21 décembre 1994 (n° 37094/CO/318). |
Geregistreerd onder het nr. 44418/CO/318. | Enregistrée sous le n° 44418/CO/318. |
2. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen op 55 jaar, | 2. Convention portant prépension mi-temps à 55 ans, valable du 1er |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44419/CO/318. | Enregistrée sous le n° 44419/CO/318. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous commission paritaire |
stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest - Vlaamse | du transport urbain et régional de la région flamande - Vlaamse |
Vervoermaatschappij - hebben op 12 maart 1997 de hierna vermelde | Vervoermaatschappij - ont conclu le 12 mars 1997 les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | collectives de travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 11 avril 1997 et |
neergelegd op11 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst tot instelling van een regeling van aanvullende | 1. Convention instaurant une indemnité complémentaire pour certains |
vergoeding van sommige oudere werkenemers in geval van halvering van | |
de arbeidsprestaties, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | travailleurs âgés en cas de réduction à mi-temps du travail, valable |
Geregistreerd onder het nr. 44420/CO/328.01. | |
2. Overeenkomst betreffende het brugpensioen, geldig van 1 januari | |
1997 tot 31 december 1998. | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44421/CO/328.01. | Enregistrée sous le n° 44420/CO/328.01. |
2. Convention relative à la prépension, valable du 1er janvier 1997 au | |
31 décembre 1998. | |
Enregistrée sous le n° 44421/CO/328.01.. Les organisations | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | représentées au sein de la Commission paritaire pour les services des |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp hebben op 19 maart 1997 een | aides familiales et des aides seniors ont conclu le 19 mars 1997 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de bevordering | convention collective de travail relative à la promotion de l'emploi |
van de tewerkstelling in de non profit sector van de Vlaamse | dans le non marchand de la Communauté flamande, valable à partir du |
Gemeenschap, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur, | 1er avril 1997 pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44422/CO/318. | juillet 1997 sous le n° 44422/CO/318. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben op 28 maart 1997 de hierna | pour les établissements et les services de santé ont conclu le 28 mars |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
werden neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | le 21 avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 1. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand, |
non profit sector, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde | valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
duur. Ze is niet van toepassing op de autonome revalidatiecentra, op | n'est pas d'application aux centres autonomes de revalidation, aux |
de diensten voor thuisverzorging, op de rustoorden, de rust- en | services de soins à domicile, aux maisons de retraite, aux maisons de |
verzorgingstehuizen en op de verscheidene diensten voor de opvang van kinderen. | repos et de soins ainsi qu'aux divers services d'accueil d'enfants. |
Geregistreerd onder het nr. 44392/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44392/CO/305.02. |
2. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 2. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand, |
non profit sector, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde | valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
duur. Ze is van toepassing op de verscheidene diensten voor de opvang van kinderen. | est d'application aux divers services d'accueil d'enfants. |
Geregistreerd onder het nr. 44393/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44393/CO/305.02. |
3. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 3. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand, |
non profit sector, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde | valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
duur. Ze is van toepassing op de autonome revalidatiecentra. | est d'application aux centres autonomes de revalidation. |
Geregistreerd onder het nr. 44394/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44394/CO/305.02. |
4. Overeenkomst betreffende de bevordering van de tewerkstelling in de | 4. Convention relative à la promotion de l'emploi non marchand, |
non profit sector, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde | valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
duur. Ze is van toepassing op de diensten voor thuisverzorging. | est d'application aux services de soins à domicile. |
Geregistreerd onder het nr. 44395/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44395/CO/305.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben op 28 maart 1997 de hierna | pour les établissements et les services de santé ont conclu le 28 mars |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | 1997 les conventions collectives de travail désignées ci-après, à |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées |
werden neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | le 21 avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 1. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen | "Fonds social pour les établissements et services de santé |
en diensten" die gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | bicommunautaire" situés dans la Région de Bruxelles-Capitale, valable |
geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. Ze is niet | à partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. Elle n'est pas |
van toepassing op de diensten voor thuisverzorging, op de rustoorden, | d'application aux services de soins à domicile, aux maisons de |
de rust- en verzorgingstehuizen | retraite, aux maisons de repos et de soins. |
Geregistreerd onder het nr. 44396/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44396/CO/305.02. |
2. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 2. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en diensten" | "Fonds social pour les établissements et services de santé" qui sont |
die Franstalig of Duitstalig zijn, geldig met ingang van 1 april 1997 | francophones ou germanophones, valable à partir du 1er avril 1997 pour |
voor onbepaalde duur. Ze is niet van toepassing op de autonome | une durée indéterminée. Elle n'est pas d'application aux centres |
revalidatiecentra, op de diensten voor thuisverzorging, op de | autonomes de revalidation, aux services de soins à domicile, aux |
rustoorden, de rust- en verzorgingstehuizen en op de verscheidene | maisons de retraite, aux maisons de repos et de soins ainsi qu'aux |
diensten voor de opvang van kinderen. | divers services d'accueil d'enfants. |
Geregistreerd onder het nr. 44397/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44397/CO/305.02. |
3. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 3. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Sociaal Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en diensten" | "Fonds social pour les établissements et services de santé" qui sont |
die Nederlandstalig zijn, geldig met ingang van 1 april 1997 voor | néerlandophones, valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée |
onbepaalde duur. Ze is niet van toepassing op de autonome | indéterminée. Elle n'est pas d'application aux centres autonomes de |
revalidatiecentra, op de diensten voor thuisverzorging, op de | revalidation, aux services de soins à domicile, aux maisons de |
rustoorden, de rust- en verzorgingstehuizen en op de verscheidene | retraite, aux maisons de repos et de soins ainsi qu'aux divers |
diensten voor de opvang van kinderen. | services d'accueil d'enfants. |
Geregistreerd onder het nr. 44398/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44398/CO/305.02. |
4. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 4. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Sociaal Fonds Revalidatiecentra" die Nederlandstalig zijn, | "Sociaal Fonds Revalidatiecentra" qui sont néérlandophones, valable à |
geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er avril 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44399/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44399/CO/305.02. |
5. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 5. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Fonds social des centres de revalidation" die Franstalig of | "Fonds social des centres de revalidation" qui sont francophones ou |
Duitstalig zijn, geldig met ingang van 1 april 1997 voor onbepaalde | germanophones, valable à partir du 1er avril 1997 pour une durée |
duur. | indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44400/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44400/CO/305.02.. 6. Convention instituant un |
6. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | Fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor de sector |
genaamd "Sociaal Fonds voor de sector opvang van kinderen" die | opvang van kinderen" qui sont néerlandophones, valable à partir du 1er |
Nederlandstalig zijn, geldig met ingang van 1 april 1997 voor | avril 1997 pour une durée indéterminée. |
onbepaalde duur. | |
Geregistreerd onder het nr. 44401/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44401/CO/305.02. |
7. Overeenkomst tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid | 7. Convention instituant un Fonds de sécurité d'existence dénommé |
genaamd "Fonds social du secteur des milieux d'accueil d'enfants" die | "Fonds social du secteur des milieux d'accueil d'enfants" qui sont |
Franstalig of Duitstalig zijn, geldig met ingang van 1 april 1997 voor | francophones ou germanophones, valable à partir du 1er avril 1997 pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44402/CO/305.02. | Enregistrée sous le n° 44402/CO/305.02. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap | les aides familiales et les aides seniors subsidiés par la Communauté |
hebben op 19 maart 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | flamande ont conclu le 19 mars 1997 une convention collective de |
betreffende de beroepsopleiding van risicogroepen, geldig van 1 | travail relative à la formation professionnelle des groupes à risque, |
januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 21 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44423/CO/318. | juillet 1997 sous le n° 44423/CO/318. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen hebben op 7 oktober 1996 de | maisons d'éducation et d'hébergement ont conclu le 7 octobre 1996 les |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 21 |
werden neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. Ze | avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. Elles s'appliquent aux |
zijn van toepassing op diensten gesubsidieerd door de Franse | services subventionnés par la Communauté française et la Région de |
Gemeenschap en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Franse en | Bruxelles-Capitale, Commissions communautaires française et commune. |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | |
1. Overeenkomst betreffende de toekenning van een halftijds | 1. Convention relative à l'octroi d'une prépension à mi-temps à 56 |
brugpensioen op 56 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | ans, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44424/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44424/CO/319. |
2. Overeenkomst betreffende de toekenning van een brugpensioen op 58 | 2. Convention relative à l'octroi d'une prépension à 58 ans, valable |
jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44425/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44425/CO/319. |
3. Overeenkomst tot wijziging van artikel 1 van de collectieve | 3. Convention modifiant l'article 1er de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 16 maart 1997 (nr. 39785/CO/319), betreffende | travail du 16 mars 1997 (n° 39785/CO/319), relative à l'emploi et au |
de tewerkstelling en de arbeidsduur, geldig met ingang van 10 | temps de travail, valable à partir du 10 septembre 1995 pour une durée |
september 1995 voor onbepaalde duur. Ze is niet van toepassing op de | indéterminée. Elle n'est pas d'application aux divers services |
verscheidene diensten voor de opvang van kinderen. | d'accueil d'enfants. |
Geregistreerd onder het nr. 44426/CO/319. | Enregistrée sous le n° 44426/CO/319. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen hebben op 7 oktober 1996 een | maisons d'éducation et d'hébergement ont conclu le 7 octobre 1996 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van artikel 1 | convention collective de travail modifiant l'article 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1989 (nr. | convention du 14 novembre 1989 (n° 25078/CO/319), relative à l'octroi |
25078/CO/319), betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage, | d'une allocation de fin d'année, valable à partir du 1er juillet 1995 |
geldig met ingang van 1 juli 1995 voor onbepaalde duur, algemeen | pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Ze is van toepassing | Elle s'applique aux services subventionnés par la Communauté française |
op diensten gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en het Brussels | et la Région de Bruxelles-Capitale, Commissions communautaires |
Hoofdstedelijk Gewest, Franse en Gemeenschappelijke | |
Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de verscheidene diensten | française et commune, à l'exception des divers services d'accueil |
voor de opvang van kinderen. | d'enfants. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 21 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44427/CO/319. | juillet 1997 sous le n° 44427/CO/319. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen hebben op 7 oktober 1996 een | maisons d'éducation et d'hébergement ont conclu le 7 octobre 1996 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten tot wijziging van artikel 1 | convention collective de travail modifiant l'article 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 1990 (nr. | convention du 28 février 1990 (n° 25079/CO/319), relative |
25079/CO/319), betreffende de tussenkomst van de werkgever in de | l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport |
vervoerskosten van de werknemers, geldig met ingang van 1 juli 1995 | des travailleurs, valable à partir du 1er juillet 1995 pour une durée |
voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. Elle s'applique |
besluit. Ze is van toepassing op diensten gesubsidieerd door de Franse | aux services subventionnés par la Communauté française et la Région de |
Gemeenschap en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Franse en | |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de | Bruxelles-Capitale, Commissions communautaires française et commune, à |
verscheidene diensten voor de opvang van kinderen. | l'exception des divers services d'accueil d'enfants. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 21 avril 1997 et enregistrée le 1er |
1 juli 1997 onder het nr. 44428/CO/319. | juillet 1997 sous le n° 44428/CO/319.. Les organisations représentées |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen hebben op 10 maart 1997 de | beauté ont conclu le 10 mars 1997 les conventions collectives de |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | Ces conventions ont été déposées le 22 avril 1997 et enregistrées le |
werden neergelegd op 22 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, | 1. Convention relative à certaines conditions de travail et de |
geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt | rémunération, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée |
de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 18 april 1994 (nr. 35932/CO/314). | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail conclue le 18 avril 1994 (n° 35932/CO/314). |
Geregistreerd onder het nr. 44429/CO/314. | Enregistrée sous le n° 44429/CO/314. |
2. Overeenkomst houdende verlenging van de collectieve | 2. Convention prorogeant la convention collective de travail du 20 |
arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 (nr. 38385/CO/314), | février 1995 (n° 38385/CO/314), relative à la prépension à 58 ans, |
betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44430/CO/314. | Enregistrée sous le n° 44430/CO/314. |
3. Overeenkomst tot vaststelling van de patronale bijdrage aan het | 3. Convention fixant la cotisation patronale au Fonds de sécurité |
Fonds voor bestaanszekerheid ter financiering van de maatregelen ter | d'existence pour le financement des mesures en faveur de l'emploi, |
bevordering van de werkgelegenheid, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
december 1998. | |
Geregistreerd onder het nr. 44431/CO/314. | Enregistrée sous le n° 44431/CO/314. |
4. Overeenkomst tot vaststelling van de patronale bijdrage aan het | 4. Convention fixant la cotisation patronale au Fonds de sécurité |
Fonds voor bestaanszekerheid ter financiering van de eindejaarspremie, | d'existence pour le financement de la prime de fin d'année, valable à |
geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. | partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44432/CO/314. | Enregistrée sous le n° 44432/CO/314. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous commission paritaire |
stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest - Vlaamse | du transport urbain et régional de la Région flamande - Vlaamse |
Vervoermaatschappij - hebben op 16 april 1997 de hierna vermelde | Vervoermaatschappij - ont conclu le 16 avril 1997 les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten. Deze overeenkomsten werden | collectives de travail désignées ci-après. Ces conventions ont été |
neergelegd op 23 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | déposées le 23 avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de deeltijdse arbeid, geldig van 1 januari | 1. Convention relative au travail à temps partiel, valable du 1er |
1997 tot 31 december 1998. | jan-vier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44433/CO/328.01. | Enregistrée sous le n° 44433/CO/328.01. |
2. Overeenkomst tot afschaffing van de normbetaling voor de | 2. Convention supprimant la norme de paiement du personnel des |
personeelsleden van de technische diensten, geldig van 1 juni 1997 tot | services techniques, valable du 1er juin 1997 au 31 mai 1998. Elle est |
31 mei 1997. Zij wordt stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, | prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, |
behoudens opzegging. | sauf dénonciation. |
Geregistreerd onder het nr. 44434/CO/328.01. | Enregistrée sous le n° 44434/CO/328.01. |
3. Overeenkomst tot berekening van de baremische anciënniteit voor de | 3. Convention portant calcul de l'ancienneté barémique du personnel |
weddetrekkenden, geldig van 1 juli 1997 tot 30 juni 1998. Zij wordt | rémunéré, valable du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. Elle est |
stilzwijgend verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. | prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, |
Geregistreerd onder het nr. 44435/CO/328.01. | sauf dénonciation. Enregistrée sous le n° 44435/CO/328.01. |
4. Overeenkomst betreffende het pensioenplanreglement "De Lijn", | 4. Convention relative au plan de règlement des pensions "De Lijn", |
geldig van 1 januari tot 31 december 1997. Zij wordt stilzwijgend | valable du 1er janvier au 31 décembre 1997. Elle est prorogée par |
verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. | tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, sauf |
Geregistreerd onder het nr. 44436/CO/328.01. | dénonciation. Enregistrée sous le n° 44436/CO/328.01. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 de hierna vermelde | la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen verbindend te | les conventions collectives de travail désignées ci-après, à rendre |
verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten werden | obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont été déposées le 25 |
neergelegd op 25 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | avril 1997 et enregistrées le 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst houdende bijkomende werkloosheidsuitkeringen, geldig | 1. Convention portant indemnités complémentaires de chômage, valable |
van 1 februari 1997 tot 31 januari 1999. Zij wordt stilzwijgend | du 1er février 1997 au 31 janvier 1999. Elle est prorogée par tacite |
verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze vervangt de | reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, sauf dénonciation. |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1993 (nr. 33250/CO/136). | Elle remplace la convention collective de travail du 15 juin 1993 (n° |
Ze is niet van toepassing op de ondernemingen waar papieren hulzen | 33250/CO/136). Elle ne s'applique pas aux entreprises de fabrication |
worden vervaardigd. | de tubes en papier. |
Geregistreerd onder het nr. 44384/CO/136. | Enregistrée sous le n° 44384/CO/136. |
2. Overeenkomst betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, | 2. Convention relative aux statuts de la délégation syndicale du |
geldig met ingang van 18 april 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt | personnel, valable à partir du 18 avril 1997 pour une durée |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 1983 (nr. | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 14 |
10588/CO/136). | septembre 1983 (n° 10588/CO/136). |
Geregistreerd onder het nr. 44385/CO/136. | Enregistrée sous le n° 44385/CO/136. |
3. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, | 3. Convention relative à certaines conditions de travail et de |
geldig van 1 februari 1997 tot 31 januari 1999. Zij wordt stilzwijgend | rémunération, valable du 1er février 1997 au 31 janvier 1999. Elle est |
prorogée par tacite reconduction à chaque fois pour une durée d'un an, | |
verlengd voor telkens een jaar, behoudens opzegging. Ze vervangt de | sauf dénonciation. Elle remplace la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1993 (nr. 33249/CO/136). | du 15 juin 1993 (n° 33249/CO/136). |
Geregistreerd onder het nr. 44386/CO/136. | Enregistrée sous le n° 44386/CO/136. |
4. Overeenkomst tot wijziging van artikel 4 van de collectieve | 4. Convention modifiant l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 19 december 1988 (nr. 21927/CO/136), | travail du 19 décembre 1988 (n° 21927/CO/136), valable à partir du 1er |
betreffende, geldig met ingang van 1 januari 1998 voor onbepaalde | janvier 1998 pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention |
duur. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 1996 | collective de travail du 16 avril 1996 (n° 41671/CO/136). |
(nr. 41671/CO/136). Geregistreerd onder het nr. 44387/CO/136. | Enregistrée sous le n° 44387/CO/136.. Les organisations représentées |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april 1997 de hierna | bonneterie ont conclu le 25 avril 1997 les conventions collectives de |
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | travail désignées ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | Ces conventions ont été déposées le 29 avril 1997 et enregistrées le |
werden neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op 1 juli 1997. | 1er juillet 1997. |
1. Overeenkomst tot toekenning van het brugpensioen op 56 jaar voor de | 1. Convention octroyant la prépension à 56 ans pour les ouvrières et |
arbeidsters en 57 jaar voor de arbeiders, geldig van 1 januari 1997 | 57 ans pour les ouvriers, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
tot 31 december 1998. | 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44388/CO/120. | Enregistrée sous le n° 44388/CO/120. |
2. Overeenkomst tot toekenning van het brugpensioen op 55 jaar (1997) | 2. Convention octroyant la prépension à 55 ans (1997) ou 56 ans (1998) |
of 56 jaar (1998) in geval van nachtprestaties, geldig van 1 janu-ari 1997 tot 31 december 1998. | en cas de prestations de nuit, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44389/CO/120. | Enregistrée sous le n° 44389/CO/120. |
3. Overeenkomst houdende vormings- en opleidingsinitiatieven, geldig | 3. Convention portant des initiatives de formation du personnel, |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze is niet van toepassing op | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle n'est pas |
de N.V. Hoechst Célanèse. | applicable à la S.A. Hoechst Célanèse. |
Geregistreerd onder het nr. 44390/CO/120. | Enregistrée sous le n° 44390/CO/120. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
drukkerij, grafische kunst- en dagbladbedrijf - Belgische dagbladen - | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux - quotidiens belges |
hebben op 29 april 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van | - ont conclu le 29 avril 1997 un protocole d'accord, valable du 1er |
1 januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44238/CO/130. | juin 1997 sous le n° 44238/CO/130. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
bedienden uit de kleinhandel - groepen A & B - in voedingswaren hebben | employés du commerce de détail alimentaire - groupes A & B - ont |
op 26 maart 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 | conclu le 26 mars 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier |
januari 1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 3 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 3 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44259/CO/202. | juin 1997 sous le n° 44259/CO/202. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | employés de l'industrie de l'habillement et de la confection ont |
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf hebben op 12 mei 1997 | conclu le 12 mai 1997 un accord de paix sociale, valable du 1er |
een akkoord van sociale vrede gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot | |
31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44266/CO/215. | juin 1997 sous le n° 44266/CO/215. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de grote | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
kleinhandelszaken hebben op 21 april 1997 een protokol van akkoord | grandes entreprises de vente au détail ont conclu le 21 avril 1997 un |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 21 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44274/CO/311. | juin 1997 sous le n° 44274/CO/311. |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage ont |
wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf hebben op 7 mei 1997 de | conclu le 7 mai 1997 les conventions collectives de travail désignées |
hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten, algemeen | |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. Deze overeenkomsten | ci-après, à rendre obligatoires par arrêté royal. Ces conventions ont |
werden neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op 17 juli 1997. | été déposées le 14 mai 1997 et enregistrées le 17 juillet 1997. |
1. Overeenkomst betreffende de vorming en de tewerkstelling van | 1. Convention relative à la formation et à l'emploi des travailleurs |
werknemers uit risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | issus des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
december 1998. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | 1998. Elle remplace la convention collective de travail du 16 mars |
maart 1995 (nr. 37874/CO/110). | 1995 (n° 37874/CO/110). |
Geregistreerd onder het nr. 44483/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44483/CO/110. |
2. Overeenkomst betreffende sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, | 2. Convention relative à certaines conditions de travail et de |
geldig met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt | rémunération, valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 (nr. | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 16 |
37878/CO/110). | mars 1995 (n° 37878/CO/110). |
Geregistreerd onder het nr. 44484/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44484/CO/110. |
3. Overeenkomst houdende dagelijkse forfaitaire tegemoetkoming in de | 3. Convention portant remboursement journalier forfaitaire des frais |
vervoerkosten, geldig van 1 januari tot 31 december 1998. | de déplacement, valable du 1er janvier au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44485/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44485/CO/110. |
4. Overeenkomst houdende aanvullende vergoeding ten voordele van | 4. Convention portant allocations complémentaires en faveur de |
ontslagen werknemers van ten minste 55 jaar oud, geldig van 1 januari | travailleurs âgés licenciés à 55 ans au moins, valable du 1er janvier |
1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44486/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44486/CO/110.. 5. Convention instaurant des |
5. Overeenkomst ter uitvoering van de flexibele uuroosters in de | horaires flexibles dans les entreprises, valable à partir du 1er |
ondernemingen, geldig met ingang van 1 janvier 1997 voor onbepaalde duur. | janvier 1997 pour une durée indéterminée. |
Geregistreerd onder het nr. 44487/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44487/CO/110. |
6. Overeenkomst houdende coördinatie van de statuten van het | 6. Convention coordonnant les statuts du fonds commun, valable à |
gemeenschappelijk fonds, geldig met ingang van 1 januari 1995 voor | partir du 1er janvier 1995 pour une durée indéterminée. |
onbepaalde duur. | |
Geregistreerd onder het nr. 44488/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44488/CO/110. |
7. Overeenkomst betreffende de loopbaanonderbreking, geldig met ingang | 7. Convention relative à interruption de la carrière professionnelle, |
van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de collectieve | valable à partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 1993 (nr. 33695/CO/110). | remplace la convention collective de travail du 7 mai 1993 (n° |
Geregistreerd onder het nr. 44489/CO/110. | 33695/CO/110). Enregistrée sous le n° 44489/CO/110. |
8. Overeenkomst betreffende het halftijds brugpensioen, geldig van 1 | 8. Convention relative à la prépension mi-temps, valable du 1er |
januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44490/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44490/CO/110. |
9. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar, geldig van 1 | 9. Convention relative à la prépension à 58 ans, valable du 1er |
januari 1997 tot 31 december 1998. | jan-vier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44491/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44491/CO/110. |
10. Overeenkomst betreffende het brugpensioen op 58 jaar voor de | 10. Convention relative à la prépension à 56 ans pour les |
werkneemsters met een loopbaan van 38 jaar, tewerkgesteld in | travailleuses ayant une carrière de 38 ans, occupées dans les |
ondernemingen van 50 werknemers of meer, geldig van 1 januari 1997 tot | entreprises de 50 travailleurs ou plus, valable du 1er janvier 1997 au |
31 december 1998. Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | 31 décembre 1998. Elle remplace la convention collective de travail du |
16 maart 1995 (nr. 37883/CO/110). | 16 mars 1995 (n° 37883/CO/110). |
Geregistreerd onder het nr. 44492/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44492/CO/110. |
11. Overeenkomst betreffende de deeltijdse arbeid, geldig van 1 | 11. Convention concernant le travail à temps partiel, valable du 1er |
januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44493/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44493/CO/110. |
12. Overeenkomst betreffende de verdeling van de wekelijkse | 12. Convention relative à la répartition hebdomadaire du travail, |
arbeidsduur, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Ze | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Elle remplace la |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 (nr. | convention collective de travail du 16 mars 1995 (n° 37881/CO/110). |
37881/CO/110). | |
Geregistreerd onder het nr. 44494/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44494/CO/110. |
13. Overeenkomst betreffende de eindejaarspremie, geldig van 1 januari | 13. Convention relative à la prime de fin d'année, valable du 1er |
1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Geregistreerd onder het nr. 44495/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44495/CO/110. |
14. Overeenkomst betreffende de classificatie van de functies, geldig | 14. Convention relative à la classification des fonctions, valable à |
met ingang van 1 januari 1997 voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | partir du 1er janvier 1997 pour une durée indéterminée. Elle remplace |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 (nr. 37877/CO/110). | la convention collective de travail du 16 mars 1995 (n° 37877/CO/110). |
Geregistreerd onder het nr. 44496/CO/110. | Enregistrée sous le n° 44496/CO/110.. |