← Terug naar "Gerechtsdeurwaarders gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement:
te Brussel: 1 ; te Oudenaarde: 1 (vanaf 17 december 1997);
te Luik: 1 (vanaf 25 november 1997); te Namen: 1 (vanaf 19 novemb(...) De kandidaat
voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekend(...)"
Gerechtsdeurwaarders gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement: te Brussel: 1 ; te Oudenaarde: 1 (vanaf 17 december 1997); te Luik: 1 (vanaf 25 november 1997); te Namen: 1 (vanaf 19 novemb(...) De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekend(...) | Huissiers de justice huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire: de Bruxelles: 1 ; d'Audenarde: 1 (à partir du 17 décembre 1997); de Liège: 1 (à partir du 25 novembre 1997); de Namur(...) Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par lettre recommandée à la poste (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Gerechtsdeurwaarders | Huissiers de justice |
gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement: | huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire: |
te Brussel: 1 (vanaf 11 juli 1997); | de Bruxelles: 1 (à partir du 11 juillet 1997); |
te Oudenaarde: 1 (vanaf 17 december 1997); | d'Audenarde: 1 (à partir du 17 décembre 1997); |
te Luik: 1 (vanaf 25 november 1997); | de Liège: 1 (à partir du 25 novembre 1997); |
te Namen: 1 (vanaf 19 november 1997). | de Namur: 1 (à partir du 19 novembre 1997). |
De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag | Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par |
bij een ter post aangetekende brief tot de Minister van Justitie en | lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice et au |
tot de voorzitter van de Nationale Kamer van de gerechtsdeurwaarders | président de la Chambre nationale des huissiers de justice et |
en zendt eveneens aangetekend een afschrift ervan samen met zijn | également par recommandé une copie de celle-ci, ainsi que son dossier |
dossier, bevattende de documenten die staven dat hij voldoet aan de | comprenant des documents prouvant qu'il remplit les conditions prévues |
voorwaarden gesteld in artikel 510, aan de syndicus-voorzitter van de | à l'article 510, au syndic-président du conseil de la chambre |
raad van de arrondissementskamer waar hij solliciteert, binnen een | d'arrondissement dans lequel il demande sa nomination, dans un délai |
termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het | d'un mois à partir de la publication de la vancance au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). | (article 512 du Code judiciaire). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk schrijven te worden | Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature.. |
gericht.. |