Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document Van Het Rijksinstituut Voor Ziekte- En Invaliditeitsverzekering van --
← Terug naar "Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 januari 2000 en 23 mei 2000 en in uitvoerin Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur :"
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 januari 2000 en 23 mei 2000 en in uitvoerin Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur : Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des Implants du 27 janvier 2000 et du 23 mai 2000 et en application de l'article 22, 4°bi Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1 er , de la nome(...)
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 januari 2000 en 23 mei 2000 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des Implants du 27 janvier 2000 et du 23 mai 2000 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé
Verzekering voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de a établi le 19 juin 2000 les règles interprétatives suivantes :
hiernagaande interpretatieregels vastgesteld :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1er,
van de nomenclatuur : de la nomenclature des prestations de santé :
INTERPRETATIEREGEL 1 REGLE INTERPRETATIVE 1
VRAAG QUESTION
Mag verstrekking nr. 612334 - 612345 Tijdelijk gebruik van een Peut-on porter en compte deux fois la prestation n° 612334 - 612345
elektrodecatheter, intracavitair of in de slokdarm, voor Utilisation temporaire d'un cathéter-électrode intra-cavitaire ou
intra-oesophagien pour entraînement électro-systolique du coeur... Y
elektrosystolisch stimuleren van het hart ... Y 61 tweemaal worden 61 en cas d'utilisation, au cours de la même intervention, de deux
aangerekend wanneer tijdens dezelfde ingreep twee elektrodecatheters
worden gebruikt voor het elektrosystolisch stimuleren van het hart ? cathéters-électrodes pour entraînement systolique du coeur ?
ANTWOORD REPONSE
Verstrekking nr. 612334 - 612345 Tijdelijk gebruik van een La prestation n° 612334 - 612345 Utilisation temporaire d'un
elektrodecatheter, intracavitair of in de slokdarm, voor cathéter-électrode intra-cavitaire ou intra-oesophagien pour
elektrosystolisch stimuleren van het hart... Y 61 mag slechts eenmaal entraînement électro-systolique du coeur... Y 61 ne peut être
worden vergoed. Die verstrekking moet worden beschouwd als een forfait remboursée qu'une fois. Cette prestation doit être considérée comme un
dat geldt voor eenzelfde doorlopende periode van elektrosystolisch forfait valable pour une même période continue d'entraînement
stimuleren van het hart. systolique du coeur.
INTERPRETATIEREGEL 2 REGLE INTERPRETATIVE 2
VRAAG QUESTION
Gewrichtsprothese voor de vingers, in silicone voor geneeskundig gebruik. Prothèse articulaire des doigts en silicone médicale.
ANTWOORD REPONSE
De gewrichtsprothese voor de vingers in silicone voor geneeskundig La prothèse articulaire des doigts en silicone médicale peut être
gebruik mag worden getarifeerd onder nr. 638875 - 638886 Voet- en tarifée sous le n° 638875 - 638886 tarse et carpe : prothèse
handwortel : gewrichtsprothese in silicone voor medisch gebruik... Y 64. articulaire en silicone pour utilisation médicale... Y 64.
INTERPRETATIEREGEL 3 REGLE INTERPRETATIVE 3
VRAAG QUESTION
Vervanging van een handwortelbeentje door een kunstimplantaat (b.v. os Remplacement d'un osselet du carpe par un implant artificiel (par
lunatum of os scaphoïdeum in silicone). exemple : os semi-lunaire ou os scaphoïde en silicone).
ANTWOORD REPONSE
Het ingeplante materieel moet worden getarifeerd onder nr. 638853 - Le matériel implanté est à tarifer sous le n° 638853 - 638864 Prothèse
638864 Prothese voor os lunatum - kobalt/chroom of titaan... Y 220. de l'os semi-lunaire cobalt/chrome ou titane... Y 220.
INTERPRETATIEREGEL 4 REGLE INTERPRETATIVE 4
VRAAG QUESTION
Hoe moeten de femorale of poplitea-stents worden getarifeerd ? Comment faut-il tarifer les stents fémoraux ou poplités ?
ANTWOORD REPONSE
Die stents moeten worden geattesteerd onder het nummer 613830 - 613841 Ces stents doivent être attestés sous le numéro 613830 - 613841 Tuteur
Stents voor angioplastiek : afzonderlijke iliaca-stent... Y 600 of pour angioplastie : tuteur iliaque isolé... Y 600 ou sous le numéro
onder het nummer 613852 - 613863 Stent voor angioplastiek : 613852 - 613863 Tuteur pour angioplastie : tuteur iliaque avec
iliaca-stent met ballontjes voor het plaatsen... Y 900, naargelang van het geval. ballonnets de mise en place... Y 900, selon le cas.
INTERPRETATIEREGEL 5 REGLE INTERPRETATIVE 5
VRAAG QUESTION
Mag de verstrekking 612850 - 612861 Set voor autotransfusie van bloed La prestation 612850 - 612861 Set d'auto-transfusion sanguine pour les
voor de verstrekkingen 229014 - 229025, 229051 - 229062, 229073 - prestations 229014 - 229025, 229051 - 229062, 229073 - 229084 ...
229084 ... worden aangerekend voor de verwezenlijking van de volgende peut-elle être attestée lors de la réalisation des prestations
verstrekkingen : suivantes :
229596 - 229600 229596 - 229600
Operatie op het hart of de grote thoracale bloedvaten die de plastiek Opération sur le coeur ou les gros vaisseaux intrathoraciques qui
of het plaatsen van een kunstklep omvat, met extracorporele comporte la plastie ou la mise en place d'une valve artificielle, avec
circulatie. circulation extra-corporelle.
229611 - 229622 229611 - 229622
Myocardrevascularisatie uitgevoerd met een slagaderent (mammaria, Revascularisation myocardique effectuée avec un greffon artériel
gastroëpiploica of geëxplanteerde slagader) inbegrepen de eventuele (mammaire, gastroépiplooique ou artère explantée), y compris le ou les
geassocieerde veneuze bypass(en). éventuel(s) bypass veineux associé(s).
229574 - 229585 229574 - 229585
Myocardrevascularisatie door anastomose met behulp van de arteria Revascularisation myocardique par anastomose à l'aide de l'artère
mamalia interna, met aanwending van de twee arteriae mamaliae internae mammaire interne, utilisant les deux artères mammaires ou
of implantatie van een arteria mamalia interna in de vorm van l'implantation d'une artère mammaire sous forme de pontages
sequentiële overbruggingen. séquentiels.
ANTWOORD REPONSE
Voor ze in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen werden Avant leur introduction dans la nomenclature des prestations de santé,
opgenomen, kwamen de verstrekkingen 229596 - 229600, 229611 - 229622 les prestations 229596 - 229600, 229611 - 229622 et 229574 - 229585
en 229574 - 229585 al voor onder het codenummer 229014 - 229025 étaient prévues sous le numéro de code 229014 - 229025 Opération sur
Operatie op het hart of op de grote intrathoracale bloedvaten, met le coeur ou les gros vaisseaux intrathoraciques sous circulation
extracorporele circulatie, dat wel degelijk aangehaald wordt in de extra-corporelle, qui, lui, est bien cité dans le libellé de la
omschrijving van de verstrekking 612850 - 612861 Set voor prestation 612850 - 612861 Set d'autotransfusion sanguine pour les
autotransfusie van bloed voor de verstrekkingen 229014 - 229025, .... prestations 229014 - 229025, ....
De verschillende onderdelen van de verstrekking 229014 - 229025 kunnen Les différentes composantes issues de la prestation 229014 - 229025
eveneens aanleiding geven tot de vergoeding van de verstrekking 612850 peuvent aussi donner lieu au remboursement de la prestation 612850 -
- 612861. 612861.
De verstrekking 612850 - 612861 mag dus worden aangerekend voor de La prestation 612850 - 612861 peut dès lors être attestée lors de la
verwezenlijking van de verstrekkingen 229596 - 229600, 229611 - 229622 réalisation des prestations 229596 - 229600, 229611 - 229622 ou 229574
of 229574 - 229585. - 229585.
INTERPRETATIEREGEL 6 REGLE INTERPRETATIVE 6
VRAAG QUESTION
Hoe moet een implanteerbaar netje dat als verankering wordt gebruikt Comment faut-il tarifer un filet implantable utilisé comme point
bij een cystokelebehandeling, worden getarifeerd ? d'ancrage lors d'une cure de cystocèle ?
ANTWOORD REPONSE
Het implanteerbare netje mag door gelijkstelling worden aangerekend Le filet implantable peut être attesté par assimilation, sous le
onder het codenummer 612371 - 612382 Implanteerbaar netje voor herstel numéro de code 612371 - 612382 Filet implantable pour réparation de
van breuk of eventratie per 10 cm2,... Y 2, ongeacht de afwijking. hernie ou éventration, par 10 cm2,... Y 2, quelle que soit la nature
de la défectuosité.
INTERPRETATIEREGEL 7 REGLE INTERPRETATIVE 7
VRAAG QUESTION
Hoe moet een (inter)vertebrale cage worden getarifeerd ? Comment faut-il tarifer une cage (inter)vertébrale ?
ANTWOORD REPONSE
Dit implantaat mag door gelijkstelling worden aangerekend onder het Cet implant peut être attesté par assimilation sous le numéro de
nomenclaturnummer 637954 - 637965 Raam,... Y 300. nomenclature 637954 - 637965 Cadre,... Y 300.
De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de leur publication au Moniteur Belge et remplacent les règles
interpretatieregels opgenomen in de rubriek 602 van de interprétatives reprises dans la rubrique 602 des règles
interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige interprétatives de la nomenclature des prestations de santé.
verstrekkingen. De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
De Voorzitter, Le Président,
D. SAUER. D. SAUER.
Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Sur proposition de la Commission de convention
orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 21 maart 2000 en in orthopédistes-organismes assureurs du 21 mars 2000 et en application
uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité
voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de hiernagaande de l'assurance soins de santé a établi le 19 juin 2000 les règles
interpretatieregels vastgesteld : interprétatives suivantes :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29 van Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29 de la
de nomenclatuur : nomenclature des prestations de santé :
INTERPRETATIEREGEL 1 REGLE INTERPRETATIVE 1
VRAAG QUESTION
Is een glissonse riem (tractiesysteem) cumuleerbaar met een halskraag Une sangle de Glisson (système de traction) est-elle cumulable avec un
? collier ?
ANTWOORD REPONSE
In dit geval mag de cumulatie worden toegestaan; het gaat immers om Dans le cas présent, le cumul peut être autorisé; il s'agit en effet
twee prefab-artikelen van dezelfde groep en dus met dezelfde de deux articles préfab du même groupe et donc de la même topographie
topografie, maar met verschillende functies. mais ayant des fonctions différentes.
INTERPRETATIEREGEL 2 REGLE INTERPRETATIVE 2
VRAAG QUESTION
Wordt de cervicaqe halskraag van « Push » beschouwd als een mousse Le collier cervical de « Push » est-il considéré comme un colllier en
halskraag of als een Schanzkraag ? mousse ou comme un collier de type Schanz ?
ANTWOORD REPONSE
De cervicale halskraag van « Push » moet door gelijkstelling worden Le collier cervical de « Push » doit, par assimilation, être tarifé
getarifeerd onder de verstrekking nr. 645175 Soepele halskraag... T 26,15. sous la prestation n° 645175 Collier souple... T 26,15.
INTERPRETATIEREGEL 3 REGLE INTERPRETATIVE 3
VRAAG QUESTION
Hoe moet een korset, type « OVALE », getarifeerd worden ? Comment faut-il tarifer un corset de type « OVALE » ?
ANTWOORD REPONSE
Het korset type « OVALE » moet worden getarifeerd onder de Le corset de type « OVALE » doit être tarifé sous le numéro de
verstrekking nr. 645654 L.S.O., ondersteunend, passief corrigerend prestation 645654 O.L.S. d'appui, de correction passive (type BOB)...
(type BOB)... T 325,77. T 325,77.
Het korset mag worden gecumuleerd met de verstrekking 646590 Le corset peut être cumulé avec la prestation 646590 Pelote
Luchtkussentje voor corset... T 77,75. pneumatique pour corset... T 77,75.
INTERPRETATIEREGEL 4 REGLE INTERPRETATIVE 4
VRAAG QUESTION
Kan het opblaasbaar luchtkussentje gecombineerd worden met een toestel La pelote pneumatique gonflable peut-elle être combinée avec un
naar maat ? appareil sur mesure ?
ANTWOORD REPONSE
De verstrekking nr. 646590 Luchtkussentje voor corset... T 77,75 mag La prestation n° 646590 Pelote pneumatique pour corset... T 77,75 ne
niet worden gecumuleerd met een verstrekking « maatwerk », behalve na peut pas être cumulée avec une prestation « sur mesure », sauf avec
voorafgaand akkoord van de adviserend geneesheer, zoals is bepaald in l'accord préalable du médecin-conseil, comme le prévoit l'article 29,
artikel 29, § 4, van de nomenclatuur voor de cumulatie van § 4, de la nomenclature, pour le cumul des appareils préfabriqués et
geprefabriceerde toestellen en toestellen naar maat. des appareils sur mesure.
INTERPRETATIEREGEL 5 REGLE INTERPRETATIVE 5
VRAAG QUESTION
a) Hoe moet een knieapparaat Lennox Hill of Donjoy op maat worden a) Comment doit-on tarifer un appareil de genou Lennox Hill ou Donjoy
getarifeerd ? sur mesure ?
b) Hoe moet een CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II op gipsafdruk, b) Comment doit-on tarifer un CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II sur
maar niet in eigen atelier vervaardigd, worden getarifeerd ? moulage qui n'est pas confectionné dans son propre atelier ?
ANTWOORD REPONSE
a) Het knietoestel Lennox Hill en Donjoy zijn geprefabriceerde a) Les appareils de genou Lennox Hill et Donjoy sont des articles
toestellen en moeten als dusdanig onder de nummers voorbehouden voor préfabriqués; ils doivent donc être tarifés comme tels sous les
de prefabartikelen worden getarifeerd. numéros réservés aux articles préfab.
De genoemde toestellen kunnen nooit als handgemaakte artikelen worden Lesdits appareils ne peuvent jamais être tarifés comme des articles
getarifeerd. manufacturés.
b) De toestellen CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II en analoge b) Les appareils CTI, Lennox Hill, Performer, GEN II et les produits
producten op gipsafdruk moeten als prefabartikelen worden afgeleverd analogues sur moulage doivent être fournis et tarifés comme des
en getarifeerd. articles préfab.
INTERPRETATIEREGEL 6 REGLE INTERPRETATIVE 6
VRAAG QUESTION
Toebehoren en bijslagen voor paraplegie-orthesen, voor één lidmaat of Accessoires et suppléments pour orthèses de paraplégique pour un
voor beide ? membre ou les deux ?
ANTWOORD REPONSE
Het toebehoren dat betrekking heeft op één lidmaat wordt éénmaal per Les accessoires se rapportant à un membre sont tarifés une fois par
lidmaat getarifeerd. membre.
INTERPRETATIEREGEL 7 REGLE INTERPRETATIVE 7
VRAAG QUESTION
Onder welk codenummer wordt een Sarmiento brace voor onderbeen, Sous quel numéro de code tarifie-t-on un Sarmiento brace pour la jambe
getarifeerd ? ?
ANTWOORD REPONSE
De Sarmiento brace is een geprefabriceerd toestel en moet worden Le Sarmiento brace est un appareil préfabriqué et doit être tarifé
getarifeerd onder de verstrekking 647334 Fracture bracing... T 458,34. sous le numéro de prestation 647334 Fracture bracing... T 458,34.
INTERPRETATIEREGEL 8 REGLE INTERPRETATIVE 8
VRAAG QUESTION
Na een knieoperatie wordt een knietoestel aangelegd en aangerekend Après une opération du genou, un appareil de genou est placé et
onder het nomenclatuurnummer 647614 Knieapparaat met segment dij en attesté sous le numéro de code 647614 Appareil de genou avec
kuit met regelbaar kniescharnier (BIII 1)... T 230,07. segment-cuisse et mollet, à charnière réglable (BIII 1)... T 230,07.
Bij bepaalde patiënten schrijft de geneesheer enkele maanden na de Chez certains patients, quelques mois après la délivrance de
levering van het apparaat een definitief apparaat voor dat kan worden l'appareil, le médecin prescrit un appareil définitif attestable sous
aangerekend onder het nomenclatuurnummer 647592 Knie-apparaat, stevig, le numéro de code 647592 Appareil de genou robuste avec structure fixe
met vaste structuur dat de volledige omtrek van de dij en de kuit prenant toute la circonférence de la cuisse et du mollet, à
omvat, met kniescharnier, al dan niet regelbaar (BIII 1)... T 575,17. charnières, réglable ou non (BIII 1)... T 575,17.
ANTWOORD REPONSE
De verstrekkingen nrs. Les prestations nos
647592 647592
Knieapparaat, stevig, met vaste structuur dat de volledige omtrek van Appareil de genou robuste, avec structure fixe prenant toute la
de dij en kuit omvat, met knie-scharnier, al dan niet regelbaar (BIII circonférence de la cuisse et du mollet, à charnières, réglable ou non
1) . . . . . T 575,17 (BIII 1) . . . . . T 575,17
en et
647614 647614
Knieapparaat met segment dij en kuit, met regelbaar kniescharnier Appareil de genou avec segment-cuisse et mollet, à charnière réglable
(BIII 1) . . . . . T 230,07 (BIII 1) . . . . . T 230,07
mogen niet worden gecumuleerd binnen de in artikel 29, § 4, van de ne peuvent pas être cumulées dans les délais fixés à l'article 29, §
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vastgestelde 4, de la nomenclature des prestations de santé. Il s'agit en
termijnen. Het gaat hier om apparaten met een zelfde therapeutische l'occurence d'appareils remplissant une fonction thérapeutique
functie en die vermeld staan in dezelfde hoofdgroep en topografie. analogue et repris dans le même groupe principal et la même topographie.
Ingeval van een evolutieve pathologie, als een tweede apparaat is Dans le cas d'une pathologie évolutive, si un deuxième appareil est
voorgeschreven gedurende de vergoedingsperiode mag slechts één van prescrit pendant la durée du délai de renouvellement, seul un des deux
beide apparaten worden vergoed. appareils est remboursable.
INTERPRETATIEREGEL 9 REGLE INTERPRETATIVE 9
VRAAG QUESTION
Bij het vervaardigen van een IMF, bij een hechting van een strek- of Lors de la confection d'un IMF en cas de suture d'un tendon extenseur
buigpees van vinger, moet de pols in flexie of extensie gehouden ou fléchisseur du doigt, le poignet doit être tenu en flexion ou en
worden. extension.
Wat kan aangerekend worden als polssegment ? Que peut-on attester comme segment-poignet ?
ANTWOORD REPONSE
Bij een hechting van een strek- of buigpees van de vinger moet een IMF En cas de suture d'un tendon extenseur ou fléchisseur du doigt, un IMF
met het doel de vinger in flexie of extensie te houden worden pour tenir le doigt en flexion ou en extension doit être tarifé sous
getarifeerd onder de verstrekking nr. 649390 Hand- en vingersegment : le numéro de prestation 649390 Segment-main et doigt : ce segment
dit segment wordt enkel in aanmerking genomen indien de toerusting van n'est pris en considération que si l'appareillage de la main et des
de hand en de vingers in één stuk is opgevat, d.w.z. indien de vingers doigts est conçu d'une pièce, c'est-à-dire si les doigts sont pris
samen en niet afzonderlijk worden genomen. Deze post mag een gedeelte ensemble et non séparément. Ce poste peut être une partie d'un
zijn van een toestel met andere meer proximale segmenten... T 36,37. appareil avec d'autres segments plus proximaux... T 36,37.
De vergoeding van het polssegment is niet opgenomen in de categorie Le remboursement du segment-poignet n'est pas prévu dans la catégorie
IMF. IMF.
Het pols- en onderarmsegment is opgenomen onder het nummer 649633 Le segment-poignet et avant-bras est prévu sous le numéro 649633
Pols- en onderarmsegment... T 45,23, voor zover het reikt tot de Segment du poignet et de l'avant-bras... T 45,23 pour autant qu'il
proximale twee derde van de onderarm (C VII 1). Die verstrekking mag remonte jusqu'aux deux tiers proximaux de l'avant-bras (C VII 1).
worden bijgevoegd bij het hand- en vingersegment. Cette prestation peut être ajoutée au segment main et doigt.
INTERPRETATIEREGEL 10 REGLE INTERPRETATIVE 10
VRAAG QUESTION
Is een anti-halluxvalgus apparaat nog vermeld in de nomenclatuur ? La nomenclature mentionne-t-elle encore un appareil anti-hallux valgus ?
ANTWOORD REPONSE
Het redressieapparaat voor hallux valgus is voorzien onder het L'appareil redresseur pour hallux valgus est prévu au numéro de code
codenummer 650510 (prefab). 650510 (préfab).
INTERPRETATIEREGEL 11 REGLE INTERPRETATIVE 11
VRAAG QUESTION
Bestaan er geen nachtapparaten meer ? N'existe-t-il plus d'appareils de nuit ?
ANTWOORD REPONSE
De nachttoestellen zijn opgenomen onder de rubriek D. Specifieke Les appareils de nuit sont repris sous la rubrique D. Orthèses
orthesen. spécifiques.
INTERPRETATIEREGEL 12 REGLE INTERPRETATIVE 12
VRAAG QUESTION
Is de verstrekking nr. 650495 Geleed schoentje met veertractie of La prestation n° 650495 Chausson articulé à traction-ressort ou à
regelbare spanning (maximum 3 per voet, per jaar... T 117,67) vergoed tension réglable (maximum 3 par pied, par an)... T 117,67 est-elle
per jaar en zo ja, wat moet worden getarifeerd voor 1 schoentje ? remboursée par année et, dans l'affirmative, que faut-il tarifer pour un chaus-son ?
ANTWOORD REPONSE
De verstrekking nr. 650495 mag maximaal driemaal per voet en per jaar La prestation n° 650495 peut être remboursée au maximum trois fois par
worden vergoed. pied et par an.
INTERPRETATIEREGEL 13 REGLE INTERPRETATIVE 13
VRAAG QUESTION
Is bij het afleveren van een nieuwe bovenbeenprothese van het En cas de fourniture d'une nouvelle prothèse de la cuisse de type
tubulaire type (651770) de bekleding in schuimrubber (652256) tubulaire (651770), la garniture en mousse (652256) est-elle comprise
inbegrepen, of moet dit toegevoegd worden ? ou doit-elle être ajoutée ?
ANTWOORD REPONSE
De attestering van een nieuwe bovenbeenprothese dekt de bekleding van L'attestation d'une nouvelle prothèse de la cuisse couvre la garniture
en mousse. Par conséquent, dans le cas présent, la prestation n°
schuimrubber. Bijgevolg kan in onderhavig geval de verstrekking 652256 652256 Garniture de mousse pour prothèse tubulaire, par année... T
Bekleding van schuimrubber voor buisvormige prothese, per jaar... T
118,12 niet worden bijgetarifeerd. 118,12 ne peut être tarifée en sus.
De verstrekking 652256 mag pas worden getarifeerd na de duur van een La prestation n° 652256 ne peut être tarifée qu'un an après la
jaar, na de levering van de prothese zelf. fourniture de la prothèse proprement dite.
INTERPRETATIEREGEL 14 REGLE INTERPRETATIVE 14
VRAAG QUESTION
Brandwondenkous : Bas pour brûlures :
- hoe tariferen en aanvragen ? - comment les tarifer et les demander ?
- onder welk erkenningsnummer vallen die zaken ? - de quels numéros de la nomenclature relèvent-ils ?
ANTWOORD REPONSE
De voorwaarden inzake verzekeringsvergoeding voor de drukkledij en Les conditions de remboursement des vêtements compressifs et des
maskers voor zwaar verbranden zijn opgenomen in artikel 29, § 18, a), masques pour grands brûlés figurent à l'article 29, § 18, a), de la
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. nomenclature des prestations de santé.
INTERPRETATIEREGEL 15 REGLE INTERPRETATIVE 15
VRAAG QUESTION
Volgens de nomenclatuur art. 29, § 4, B, 2°, zijn geprefabriceerde Aux termes de la nomenclature, article 29, § 4, B, 2°, les articles
artikelen niet cumuleerbaar met handgemaakte artikelen, behalve... préfabriqués ne sont pas cumulables avec les articles manufacturés, sauf...
Geldt dit ook voor orthesen van het onderste lidmaat, die van Cette règle vaut-elle aussi pour les orthèses du membre inférieur qui
orthopedisch schoeisel moeten worden voorzien ? doivent être munies de chaussures orthopédiques ?
ANTWOORD REPONSE
De in artikel 29, § 4, van de nomenclatuur opgenomen regels zijn niet Les règles figurant à l'article 29, § 4, de la nomenclature ne sont
van toepassing op de orthopedische schoenen waarvoor specifieke regels pas d'application pour les chaussures orthopédiques, pour lesquelles
zijn vastgesteld. des règles spécifiques ont été établies.
De verstrekkingen nr. 653612 Correctieschoeisel : een paar Les prestations n° 653612 Chaussures orthopédiques. Une paire de
loopschoenen voor kinderen tot en met het 4de levensjaar (maximum 3 chaussures de marche pour enfants jusqu'à 4 ans inclus (maximum 3
paar, per jaar)... T 82 en nr. 653634 Correctieschoeisel : een paar
loopschoenen voor kinderen vanaf het 5de levensjaar (maximum 2 paar,
per jaar)... T 82 mogen gecombineerd worden met de maatwerk paires, par an)... T 82 et n°653634 Chaussures orthopédiques. Une
paire de chaussures de marche pour enfants à partir de 5 ans (maximum
2 paires, par an)... T 82 peuvent être combinées avec des appareils
orthopedische toestellen van het onderste lidmaat. orthopédiques sur mesure du membre inférieur.
De verstrekking 650495 Geleed schoentje met veertractie of regelbare La prestation 650495 Chausson articulé à traction-ressort ou à tension
spanning (maximum 3 per voet, per jaar)... T 117,67 is enkel te réglable (maximum 3 par pied par an)... T 117,67 ne peut être combinée
combineren met de toestellen uit D. Specifieke Orthesen. Hoofdgroep qu'avec les appareils repris sous D. Orthèses Spécifiques, Groupe
III. principal III.
INTERPRETATIEREGEL 16 REGLE INTERPRETATIVE 16
VRAAG QUESTION
Wat is een sector, zoals bedoeld in de verstrekkingen van artikel 29 van de nomenclatuur ? Qu'est-ce qu'un secteur, comme mentionné dans les prestations de l'article 29 de la nomenclature ?.
ANTWOORD REPONSE
Onder sector dient te worden verstaan een systeem dat het progressief On entend par secteur un système permettant de régler progressivement
regelen van de geledingsbewegingen mogelijk maakt. les mouvements des articulations.
INTERPRETATIEREGEL 17 REGLE INTERPRETATIVE 17
VRAAG QUESTION
Bij pes adductus + torsio tibiae wordt een specifieke orthese En cas de pied valgus + torsio tibiae, une orthèse spécifique est
aangelegd als nachtapparaat. Gedurende de dag worden rechte appliquée comme appareil de nuit. Pendant la journée, des formes
leestschoenen gedragen (therapeutisch schoeisel). Op welke wijze is droites sont portées (chaussures thérapeutiques). De quelle façon
deze combinatie te tariferen, aangezien het om een zelfde aandoening faut-il tarifer cette combinaison, étant donné qu'il s'agit d'une même
gaat ? affection ?
ANTWOORD REPONSE
De cumulatie is toegestaan. De orthopedische schoenen worden niet Le cumul est autorisé. Les chaussures orthopédiques ne sont pas visées
beoogd in de cumulatieregels die zijn opgenomen in artikel 29, § 4, par les règles de cumul reprises à l'article 29, § 4, de la
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. nomenclature des prestations de santé.
INTERPRETATIEREGEL 18 REGLE INTERPRETATIVE 18
VRAAG QUESTION
Mag er na het aanleggen van een IMF, een definitief apparaat aangelegd Un appareil définitif peut-il être appliqué et tarifé après la pose
en getarifeerd worden ? d'un IMF ?
ANTWOORD REPONSE
De immediate fitting (IMF) mag worden getarifeerd voor zover er een L'immédiate fitting (IMF) peut être tarifé pour autant qu'il soit
indicatie wordt gesteld dat een toerusting rechtstreeks bij de patiënt indiqué de placer directement sur le patient, un appareillage à usage
wordt aangelegd voor tijdelijk gebruik. temporaire.
Indien de patiënt daarna wordt toegerust met een definitieve orthese, Si le patient est ensuite appareillé d'une orthèse définitive,
mag deze als dusdanig worden getarifeerd aangezien in de nomenclatuur celle-ci peut être tarifée en tant que telle, vu que la nomenclature
van de geneeskundige verstrekkingen geen vernieuwingstermijn is des prestations de santé ne fixe aucun délai de renouvellement pour
vastgesteld voor de IMF-toestellen en niet is voorzien in een verbod les appareils IMF et qu'elle ne prévoit aucune interdiction de cumul
tot cumulatie van IMF-toestellen en toestellen naar maat. entre les appareils IMF et les appareils sur mesure.
INTERPRETATIEREGEL 19 REGLE INTERPRETATIVE 19
VRAAG QUESTION
In de nomenclatuur is voorzien in de mogelijkheid om een bijkomende La nomenclature prévoit la possibilité de rembourser un fût
koker te vergoeden in geval van opnieuw amputeren, van heelkundige supplémentaire en cas de réamputation, d'intervention chirurgicale sur
bewerking op de stomp of van belangrijke verandering van de stomp. Wie le moignon ou de modification importante du moignon. Qui est compétent
is bevoegd om de vergoeding van die verstrekking toe te staan ? pour autoriser le remboursement de cette prestation ?
ANTWOORD REPONSE
De beslissing over de toekenning van de vergoeding van een bijkomende La décision quant à l'octroi du remboursement d'un fût supplémentaire
koker in geval van opnieuw amputeren, van heelkundige bewerking op de en cas de réamputation, d'interventon chirurgicale sur le moignon ou
stomp of van belangrijke verandering van de stomp, behoort tot de de modification importante du moignon, relève de la compétence du
bevoegdheid van de adviserend geneesheer. médecin-conseil.
Bijvoorbeeld : de verstrekkingen nrs. 652271, 652293, 652315 en Par exemple : les prestations n°s 652271, 652293, 652315 et suivantes
volgende, en 653192, 653214 en 653236. et 653192, 653214 et 653236.
INTERPRETATIEREGEL 20 REGLE INTERPRETATIVE 20
VRAAG QUESTION
Als een geneesheer-specialist maatwerk voorschrijft, moet de Si un médecin-spécialiste prescrit une prestation sur mesure, le
zorgverstrekker dan dit maatwerk maken of moet hij bij de levering een dispensateur doit-il effectuer ce travail sur mesure ou doit-il
prefab overwegen ? envisager la fourniture de matériel préfab ?
ANTWOORD REPONSE
De behandelend en voorschrijvend geneesheer beslist over de medische Le médecin traitant et prescripteur décide de l'indication médicale et
indicatie en over de te volgen therapie in overleg met de de la thérapie à adopter en concertation avec le dispensateur de soins
zorgverstrekker, die verplicht is over te gaan tot de meest geschikte qui a l'obligation de procéder à l'exécution la mieux adaptée.
uitvoering. Het voorschrijven van maatwerk ontslaat de verstrekker er niet van om La prescription d'un article sur mesure n'exempte pas le dispensateur
een omstandige motivering af te leveren samen met het getuigschrift de soins de joindre une motivation circonstanciée à l'attestation de
voor afleveringen en de verzekeringsvergoeding wordt onderworpen aan fournitures et l'intervention de l'assurance n'est soumise à l'accord
het akkoord van de adviserend geneesheer vóór de terugbetaling, enkel du médecin-conseil avant le remboursement que lorsqu'il y a le choix
bij keuzemogelijkheid tussen prefab en maatwerk. entre le préfab et le « sur mesure ».
De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de leur publication au Moniteur Belge et remplacent les règles
interpretatieregels opgenomen in de rubriek 603 van de interprétatives reprises dans la rubrique 603 des règles
interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige interprétatives de la nomenclature des prestations de santé.
verstrekkingen. De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
De Voorzitter, Le Président,
D. SAUER. D. SAUER.
Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Sur proposition de la Commission de convention bandagistes-organismes
bandagisten-verzekeringsinstellingen van 21 maart 2000 en in assureurs du 21 mars 2000 et en application de l'article 22, 4°bis, de
uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance
voor geneeskundige verzorging op 19 juni 2000 de hiernagaande soins de santé a établi le 19 juin 2000 les règles interprétatives
interpretatieregels vastgesteld : suivantes :
Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 27 van Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 27 de la
de nomenclatuur : nomenclature des prestations de santé :
INTERPRETATIEREGEL 1 REGLE INTERPRETATIVE 1.
VRAAG QUESTION
Buikgordel naar maat : cumulatieregelen. Ceinture abdominale sur mesure : règles de cumul.
ANTWOORD REPONSE
601311 601311
Heupomtrek van minder dan 1 m . . . . . Y 81,75 Tour des hanches inférieur à 1 m . . . . . Y 81,75
De buikgordel, voorzien onder de nummers 601311, 601333, 601355 en La ceinture abdominale prévue sous les numéros 601311, 601333, 601355
601370 is cumuleerbaar met de gordel voorzien onder het codenummer : et 601370 est cumulable avec la ceinture prévue sous le numéro de code :
641012 641012
Regelbare bevestigingsgordel voor colostomie, ileostomie, Ceinture de fixation réglable pour colostomie, iléostomie,
ureterostomie en cystostomie, inclusief de eventuele steunplaat . . . urétérostomie et cystostomie, y compris la plaque de contention
. . Y 6,80 éventuelle . . . . . Y 6,80
Het geval moet beantwoorden aan de maatstaven die zijn vastgesteld Le cas doit répondre aux critères prévus pour les deux appareils.
voor de 2 toestellen.
601414 601414
Kussentje voor nierptosis of liesbreuk . . . . . Y 7,63 Pelote pour ptose rénale ou hernie inguinale . . . . . Y 7,63
Deze verstrekking mag niet worden gecumuleerd met een breukband. Cette prestation n'est pas cumulable avec un bandage herniaire.
601436 601436
Kussentje voor eventratie . . . . . Y 10,9 Pelote pour éventration . . . . . Y 10,9
Dit kussentje mag slechts samengaan met een buikgordel. Cette pelote ne peut jamais accompagner qu'une ceinture abdominale.
INTERPRETATIEREGEL 2. REGLE INTERPRETATIVE 2.
VRAAG QUESTION
Wat is de verzekeringstegemoetkoming voor een breukband voor Quelle est l'intervention de l'assurance pour un bandage pour hernie
bilaterale liesbreuk wanneer aan de verzekerde één jaar tevoren een inguinale bilatérale lorsqu'un assuré a obtenu un an avant le
breukband voor unilaterale liesbreuk is vergoed ? remboursement d'un bandage pour hernie inguinale unilatérale ?
ANTWOORD REPONSE
Er moet worden beschouwd dat het gaat om een nieuwe band en Il faut considérer qu'il s'agit d'un nouveau bandage et rembourser la
verstrekking nr. 601090 ... Y 13,08 of nr. 601112 ... Y 70,85 moet prestation n° 601090 ... Y 13,08 ou n° 601112 ... Y 70,85.
worden vergoed. De voornoemde interpretatieregels zijn van toepassing 10 dagen na de Les règles interprétatives précitées sont d'application 10 jours après
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en vervangen de leur publication au Moniteur belge et remplacent les règles
interpretatieregels opgenomen in de rubriek 601 van de interprétatives reprises dans la rubrique 601 des règles
interpretatieregels van de nomenclatuur van de geneeskundige interprétatives de la nomenclature des prestations de santé.
verstrekkingen. De Leidend ambtenaar, Le Fonctionnaire dirigeant,
Fr. PRAET. Fr. PRAET.
De Voorzitter, Le Président,
D. SAUER. D. SAUER.
^