← Terug naar "Opstelling van de gemeentelijke begrotingen voor 2007 en de meerjarige beheersplannen "
Opstelling van de gemeentelijke begrotingen voor 2007 en de meerjarige beheersplannen | Elaboration des budgets communaux 2007 et des plans pluriannuels de gestion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 JULI 2006. - Opstelling van de gemeentelijke begrotingen voor 2007 | 31 JUILLET 2006. - Elaboration des budgets communaux 2007 et des plans |
en de meerjarige beheersplannen | pluriannuels de gestion |
Aan de Dames en Heren burgemeesters en schepenen van de het Brussels | A Mesdames et Messieurs les bourgmestres et échevins de la Région de |
Hoofdstelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Dames en Heren burgemeesters, | Mesdames et Messieurs les bourgmestres, |
Dames en Heren schepenen, | Mesdames et Messieurs les échevins, |
1. Begroting voor het dienstjaar 2007 | 1. Budget pour l'exercice. 2007 |
1.1 Algemeen | 1.1 Généralités |
Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de gemeentelijke | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets |
begrotingen voor het dienstjaar 2007. | communaux de l'exercice 2007. |
Ik vestig in het bijzonder uw aandacht op de absolute noodzaak een | J'attire votre particulière attention sur la nécessité absolue de |
begroting in te dienen die in overeenstemming is met artikel 252 van de nieuwe gemeentewet. Het in voornoemde bepaling bedoelde begrotingsevenwicht, zowel op de gewone als op de buitengewone dienst, mag in geen enkel geval van fictieve aard zijn. Eventuele overboekingen van reserves of voorzieningen mogen enkel aangewend worden ter financiering van de begroting in zoverre zij daadwerkelijk plaatsvonden. Voor de gewone dienst slaat het bedoelde evenwicht zowel op het resultaat van het eigen dienstjaar na functionele overboekingen als op het gecumuleerd resultaat. Functionele overboekingen betreffen overboekingen ten laste van daadwerkelijk aangelegde voorzieningen of reserves voor specifieke doeleinden (voorbeeld : tekort van de ziekenhuizen, wijkcontracten,... ). Ik herinner eraan dat deze overboekingen een volwaardige economische groep vormen en in geen geval gelijkgeschakeld mogen worden met ontvangsten of uitgaven van overdrachten. Ik verwijs u in dit verband naar de omzendbrief van 1 februari 2006 betreffende de kwestie van de overboekingen. Er kan evenwel toegelaten worden dat er geen evenwicht wordt bereikt voor het eigen dienstjaar stricto sensu, indien uitzonderlijke en dus niet-terugkerende uitgaven zouden plaatsvinden die gedekt worden door middel van een overboeking van de reserves. Deze overboeking mag | présenter un budget conforme à l'article 252 de la nouvelle loi communale. L'équilibre visé par cette disposition, tant au service ordinaire qu'extraordinaire, ne peut en aucun cas être fictif. Les prélèvements éventuels sur réserves ou provisions ne pourront concourir au financement du budget que s'ils ont été réellement effectués. Au service ordinaire, l'équilibre dont il est question concerne tant le résultat de l'exercice propre après prélèvement aux fonctions que le résultat cumulé. Les prélèvements fonctionnels concernent ceux effectués sur des provisions ou réserves constituées de manière réelle à des fins spécifiques (exemple : déficit des hôpitaux, contrats de quartier,...). Je vous rappelle que ces prélèvements constituent un groupe économique à part entière et qu'ils ne peuvent en aucun cas être assimilés à des recettes ou dépenses de transferts. Je vous renvoie à ce sujet à la circulaire du 1er février 2006 relative à la problématique des prélèvements. II pourra toutefois être toléré que l'exercice propre stricto sensu ne soit pas à l'équilibre si des dépenses exceptionnelles et donc non récurrentes devaient intervenir et que ces dernières soient couvertes par un prélèvement sur les réserves. Ce prélèvement ne sera, |
evenwel in geen geval beschouwd worden als « functioneel ». Die | toutefois, en aucun cas considéré comme « fonctionnel ». Ces |
omstandigheden zullen verduidelijkt worden in het verslag toegevoegd | circonstances seront explicitées dans le rapport accompagnant la |
aan de beraadslaging die de begroting aanneemt. | délibération adoptant le budget. |
Voor de buitengewone dienst moet het bedoelde evenwicht globaal zijn, | Au service extraordinaire, l'équilibre doit être global, le |
waarbij de financiering uiteraard kan gebeuren door benutting van de | financement pouvant bien entendu s'opérer par utilisation des |
reserves. | réserves. |
Conform de artikelen 5, 10, 15 en 16 van het Algemeen Reglement op de | Conformément aux articles 5, 10,15 et 16 du Règlement général de la |
Gemeentelijke Comptabiliteit, omvatten de begroting en de | Comptabilité communale, le budget et les modifications budgétaires |
begrotingswijzigingen alle ontvangsten en uitgaven die in de loop van | comprennent toutes les recettes et dépenses susceptibles d'être |
het dienstjaar kunnen worden gedaan. Uitgaven die voorzienbaar waren | effectuées en cours d'exercice. Les dépenses prévisibles avant la fin |
vóór het einde van het dienstjaar en die ingeschreven zouden worden in | de l'exercice et qui seraient inscrites à la modification budgétaire |
de afsluitende begrotingswijziging, kunnen verworpen worden. | de clôture sont susceptibles d'être rejetées. |
De laatste begrotingswijzigingen die in de loop van het dienstjaar | Les dernières modifications budgétaires adoptées au cours de |
worden goedgekeurd, dienen de toezichthoudende overheid uiterlijk op 1 | l'exercice devront parvenir à l'autorité de tutelle au plus tard le 1er |
november te bereiken, opdat laatstgenoemde zich zou kunnen uitspreken | novembre, afin de permettre à celle-ci de statuer avant la date de |
vóór de boekhoudkundige afsluitingsdatum, zijnde 31 december 2007. | clôture comptable de l'exercice, soit le 31 décembre 2007. Ces |
Deze wijzigingen dienen voorgesteld te worden volgens hetzelfde model | modifications seront présentées selon le même modèle que celui du |
als de oorspronkelijke begroting (gedetailleerd per artikel, | budget initial (détail des articles, justification des adaptations de |
verantwoording van de kredietaanpassingen, samenvattende tabellen,... | crédits, tableaux récapitulatifs,...) et ne peuvent être transmises |
) en mogen niet ongebonden ingediend worden. | sans être reliées. |
Kredietaanpassingen binnen de grenzen van artikel 10 van het Algemeen | Les adaptations de crédits dans les limites de l'article 10 du |
Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit vormen geen begrotingswijzigingen die aan de toezichthoudende overheid moeten worden voorgelegd. De ontvangsten en uitgaven moeten op precieze wijze worden geraamd en geboekt op het betrokken dienstjaar. Bij gebrek aan reglementaire evaluatiegegevens of administratieve instructies, wordt verwezen naar de werkelijk gerealiseerde uitgaven in de loop van het laatste dienstjaar waarvoor de rekeningen beschikbaar zijn. Bij niet-naleving van bovenstaande voorschriften worden de begrotingen in voorkomend geval ofwel hervormd, ofwel niet goedgekeurd. Voorlopige twaalfden. | Règlement général de la Comptabilité communale, ne constituent pas des modifications budgétaires devant être transmises à l'autorité de Tutelle. Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise et inscrites à l'exercice concerné. A défaut d'éléments d'évaluations réglementaires ou d'instructions administratives, il sera référé aux recettes et dépenses effectivement réalisées au cours du dernier exercice pour lequel les comptes sont disponibles. En cas d'inobservation des prescriptions figurant ci-avant, les budgets seront, le cas échéant, soit réformés, soit improuvés. Douzièmes provisoires. |
Conform artikel 14 van het Reglement op de Gemeentelijke | Conformément à l'article 14 du Règlement de la Comptabilité communale, |
Comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld door de | lorsque le budget n'est pas encore voté, les crédits provisoires sont |
gemeenteraad wanneer de begroting nog niet is aangenomen. De | arrêtés par le conseil communal. Les crédits provisoires concerneront |
voorlopige kredieten hebben betrekking op alle uitgaven van de gewone dienst. | toutes les dépenses ordinaires. |
Voorstellinq en inhoud van de gewone begroting | Présentation et contenu du budget ordinaire. |
1. Functionele begroting. | 1. Budget fonctionnel. |
De begrotingskredieten worden verdeeld volgens functie en beperkt tot | Les crédits budgétaires seront répartis dans les fonctions et limités |
de 3 eerste cijfers van de economische code. | aux 3 premiers chiffres du code fonctionnel et du code économique. |
2. Economische begroting | 2. Budget économique |
De begrotingskredieten worden eveneens voorgesteld per economische | Les crédits budgétaires seront également présentés par groupe |
groep en gesorteerd per economische code van 5 cijfers. | économique et triés par code économique à 5 chiffres. |
3. Samenvattende tabel | 3. Tableau récapitulatif |
Bijlage 1 bevat het model van de samenvattende tabel per economische | L'annexe n° 1 reprend le modèle de tableau récapitulatif par groupe |
groep en per functie. | économique et fonction. |
Er wordt nog steeds een onderscheid gemaakt tussen functionele | II est toujours fait une distinction entre les prélèvements'aux |
overboekingen en algemene overboekingen van functie 060. | fonctions et les prélèvements généraux de la fonction 060. |
4. Beheersplan | 4. Plan de gestion |
Het model van het beheersplan vindt u in bijlage 2. De elektronische | Le modèle du plan de gestion est repris en annexe n° 2. Le support |
versie zal u worden toegezonden op diskette of per e-mail op het adres | informatique vous sera envoyé sur disquette ou à une adresse |
dat u ons meedeelt. | |
Het door het Bestuur Plaatselijke Besturen bezorgde model dient | électronique que vous nous communiquerez. |
verplicht in acht genomen te worden. Het door de gemeente bezorgd | Le modèle fourni par l'administration des Pouvoirs locaux doit |
bestand dient aangemaakt te zijn in Excel. | impérativement être respecté. Le fichier transmis doit être en excel. |
5. Personeelstabellen | 5. Tableaux du personnel |
De tabellen in bijlage 3 dienen ingevuld te worden in elektronische | Les tableaux repris en annexe n° 3 seront complétés, sur support |
vorm met de gegevens per 30 juni 2006. Er dient geteld te worden in | informatique, avec les données au 30 juin 2006. Le comptage se fera en |
voltijdse equivalenten, zowel voor de telling van het | équivalent temps plein, tant pour le comptage des effectifs que pour |
personeelsbestand als voor de telling van de andere categorieën. | celui des autres catégories. |
6. Wettelijke en andere bijlagen | 6. Annexes légales et autres |
Volgende documenten maken integraal deel uit van de begroting en | Les documents énumérés ci-dessous font partie intégrante du budget et |
dienen bijgevolg verplicht bezorgd te worden : | doivent donc être obligatoirement transmis |
?het verslag bedoeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet, | ?le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale, |
? het verslag bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 | ? le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990, |
augustus 1990, ? de notulen van de vergadering van het overlegcomité | ? le procès-verbal du comité de concertation commune-C.P.A.S. fixant |
gemeente/O.C.M.W. waarin de gemeentelijke tegemoetkoming vastgesteld | l'intervention communale, |
wordt, ? de beschrijving van het buitengewoon programma en de | ? le descriptif du programme extraordinaire et ses modes de |
financieringswijze ervan, | financement, |
? het verloop van de gemeentelijke investeringsschuld, per financiële | ? l'évolution de la dette communale d'investissement, par organisme |
instelling, | financier, |
? het verloop van de reservefondsen (gewoon, buitengewoon of | ? l'évolution des fonds de réserve (ordinaire, extraordinaire ou |
specifieke bestemming); dit verloop moet gebaseerd zijn op de | destination spécifique); cette évolution se basera sur les résultats |
resultaten van de rekening 2005 aangepast volgens de begrote | du compte 2005 adaptés en fonction des résultats budgétés 'en 2006 et |
resultaten voor 2006 en 2007. Er moet voor gezorgd worden dat het | 2007. II convient de maintenir une concordance logique entre le |
gecumuleerde resultaat na overboekingen en de omvang van de | résultat cumulé affecté par les prélèvements et la hauteur des fonds |
reservefondsen onderling afgestemd zijn. | de réserve. |
? de bestemming van de eventuele voorzieningen voor risico's en | ? l'affectation des éventuelles provisions pour risques et charges; |
kosten; de raming hiervan moet op dezelfde wijze gebeuren als voor de | leur estimation se fera de la même façon que pour les fonds de réserve |
reservefondsen. ? het verloop van de pensioenfondsen aangelegd bij private | ? l'évolution des fonds de pensions constitués auprès d'institutions |
voorzorgsinsteiiingen (zie bijlage 4 van deze omzendbrief). | privées de prévoyance (voir annexe 4 de la présente circulaire) |
? Voor de gemeenten die mijn verzoek van 25 januari 2006 nog niet | ? pour les communes n'ayant pas encore répondu à ma demande du 25 |
hebben beantwoord, de inventaris van de gemeentelijke infrastructuren | janvier 2006, l'inventaire des infrastructures communales (voir annexe |
(zie bijlage 5). | 5) |
Indien deze documenten geheel of gedeeltelijk ontbreken, wordt de | L'absence totale ou partielle de ces documents entraînera ipso facto |
begroting ipso facto geweigerd door de toezichthoudende overheid | le refus de réception par l'autorité de tutelle au sens de l'article 4 |
conform artikel 4 van de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling | de l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative |
van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels | sur les communes de la région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
1.2 Budgettaire richtlijnen en parameters : | 1.2 Instructions budgétaires et paramètres |
Voorafgaande opmerking : voor aangelegenheden die niet aan bod komen | Remarque liminaire : en cas d'absence d'instructions ou de paramètres |
in onderstaande specifieke richtlijnen of parameters, wordt verwezen | particuliers ci-dessous, il y a lieu de se référer aux instructions et |
naar de richtlijnen en parameters vervat in de vorige omzendbrieven. | paramètres contenus dans les circulaires antérieures. |
1.2.1 Gewone dienst | 1.2.1 Service ordinaire |
De economische indeling werd in 1990 vastgesteld en deels herzien in | La classification économique a été fixée en 1990 et revue |
1994, 1996 en 1997. Gelet op de evolutie van de gemeentefinanciën en | partiellement en 1994, 1996 et 1997. Etant donné l'évolution des |
de specifieke Brusselse aspecten, lijkt het aangewezen vandaag een | finances communales et les particularités bruxelloises, il semble |
opportun d'adopter aujourd'hui une classification plus adaptée à la réalité. | |
indeling te gebruiken die beter bij de realiteit aansluit. | Celle-ci est dessinée sur le modèle de l'ancien plan comptable. Vous |
Deze is gebaseerd op het vroegere rekeningenstelsel. In bijlage 1 | trouverez en annexe n° 1 le détail du nouveau plan économique. |
vindt u het nieuwe economische rekeningenstelsel in detail. | |
De nieuwigheden werden in het vet aangeduid. In het tweede deel van | Les nouveautés sont indiquées en gras. En deuxième partie de document, |
het document worden de geschrapte codes ter informatie vermeld. | les codes supprimés sont repris pour mémoire. |
De wijzigingen betreffen hetzij de benamingen hetzij de code. | Les modifications portent soit sur les intitulés, soit sur le code. En |
Daarnaast werden ook nieuwe codes gecreëerd. | outre, de nouveaux codes ont été créés. |
Zoals eerder het geval was bij de invoering van de nieuwe voorstelling | Comme ce fut le cas lors de l'introduction de la nouvelle présentation |
van de begrotingen en de functionele indeling, worden deze | des budgets et la classification fonctionnelle, ces nouveautés sont |
nieuwigheden sterk aanbevolen voor 2007. | vivement recommandées en 2007. |
Vanaf 2008 zijn ze verplicht. | Elles seront obligatoires dès 2008. |
A. Ontvangsten | A. Recettes |
a. Ontvangsten uit prestaties | a. Recettes de prestations |
Ontvangsten uit prestaties dienen zo precies mogelijk geraamd te | Les recettes de prestations devront être estimées le plus exactement |
worden, zodat ze ten minste de kostprijs van de door de gemeentelijke | possible, de manière telle qu'elles couvrent au moins le coût des |
diensten geleverde prestaties dekken. Indien deze ontvangsten niet | prestations fournies par les services communaux. Au cas où ces |
werden aangepast sinds verschillende jaren, moet de aanslagvoet worden | recettes n'auraient pas été adaptées depuis plusieurs années, il y |
herzien en het rendement verbeterd. | aurait lieu de revoir leur taux et d'améliorer leur rendement. |
b. Ontvangsten uit overdrachten | b. Recettes de transferts |
Opgelet : zie bijlage 1 voor de verschillende subsidies en dotaties | Attention : se reporter à l'annexe 1 pour les différents subsides et |
(codes 465 en 466). | dotations (codes 465 et 466). |
Gewestelijke en federale dotaties : de geraamde bedragen worden op | Dotations régionales et fédérale. : les montants des estimations |
verzoek meegedeeld door het Bestuur Plaatselijke Besturen. | |
Gemeentelijke belastingen : de resultaten van de rekening van het | seront communiqués à la demande par l'administration des pouvoirs |
dienstjaar 2005 worden overgenomen, eventueel aangepast aan de | locaux. Taxes communales : les résultats du compte de l'exercice 2005 seront |
besliste of voorziene wijzigingen van de aanslagvoeten. De gemeenten dienen er in het bijzonder op toe te zien de kohieren betreffende de specifieke gemeentebelastingen zo vroeg mogelijk uitvoerbaar te verklaren gedurende het begrotingsjaar. Opcentiemen op de onroerende voorheffing : de raming dient te geschieden op grond van het belastbaar kadastraal inkomen per 1 januari 2006, de indexering, het basistarief van 1,25 % en het geldend of gepland tarief van de opcentiemen. Correctie op basis van de inning voor de vorige dienstjaren is niet toegestaan. De indexatiecoëfficiënt | repris avec s'il échet, adaptation à la suite de changements de taux actés ou prévus. Les communes veilleront tout particulièrement à rendre exécutoires le plus tôt possible au cours de l'exercice budgétaire les rôles afférents aux taxes spécifiquement communales Additionnels au précompte immobilier : l'estimation sera calculée sur base du revenu cadastral imposable au 1er janvier 2006, de son indexation, du taux de base de 1,25 %, du taux des centimes additionnels en vigueur ou prévu. Aucun correctif basé sur les perceptions des exercices antérieurs ne sera admis. Le coefficient d'indexation est de 1,4570 pour 2007. Additionnels à l'impôt des personnes physiques : l'estimation |
voor 2007 bedraagt 1,4570. Opcentiemen op de personenbelasting : de raming die wordt opgegeven in | mentionnée au budget 2007 sera conforme à celle du Service fédéral des |
de begroting voor 2007 dient overeen te stemmen met die van de | |
Federale Overheidsdienst Financiën, die in principe in loop van de | Finances, communiquée aux communes en principe dans le courant du mois |
maand oktober 2006 aan de gemeenten meegedeeld wordt. Indien nodig | d'octobre 2006 Le cas échéant, une régularisation de ladite prévision |
kan, een regularisatie van voornoemde raming toegestaan worden, bij de | peut être admise à l'occasion de la plus proche modification |
eerstvolgende begrotingswijziging voor 2007, op basis van de laatste | budgétaire de l'exercice 2007 sur base du dernier état prévisionnel |
provisionele staat overgemaakt door de federale belastingadministratie | transmis par l'Administration fédérale des Finances dans le courant du |
in de loop van het tweede kwartaal van het dienstjaar 2006. | deuxième trimestre de l'exercice 2006. |
Opcentiemen op de verkeersbelasting : het bedrag dat geïnd werd in 2005. | Décimes additionnels à la taxe de circulation : montant perçu en 2005 |
Europese, federale, communautaire en gewestelijke subsidies : de | Subsides européens, fédéraux, communautaires et régionaux : les |
kredieten worden bepaald op basis van de ondertekende overeenkomsten | crédits seront prévus en fonction des conventions signées et des |
en de toezeggingen bevestigd door de subsidiërende overheid. | promesses confirmées par l'autorité subsidiante. |
c. Schuldontvangsten dienen geboekt te worden conform de bedragen | c. Les recettes de dette seront enregistrées conformément aux montants |
meegedeeld door de schuldenaars van de inkomens voor zover deze | communiqués par les débiteurs de revenus pour autant que ces montants |
bedragen verenigbaar zijn met de werkelijk geïnde bedragen in de loop | soient compatibles avec ceux effectivement perçus au cours des |
van de vorige dienstjaren. De creditintresten worden geraamd op basis | exercices précédents. Les intérêts créditeurs seront estimés sur base |
van een thesauriekalender. | d'un échéancier de trésorerie. |
B. Uitgaven | B. Dépenses |
a. Personeel | a. Personnel |
De vooruitzichten voor de diverse economische codes dienen als volgt | Les prévisions par code économique seront établies comme suit |
berekend te worden : code 111 wedde van juli 2006 x 12,42 (jaarwedde + sociale | code 111 traitement de juillet 2006 x 12,42 (salaire annuel + |
programmering) x 1,013 (weerslag van de weddenschaal-verhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie) die 1,02 bedraagt voor 2007. | Y (indexation) valant 1,02 pour 2007 |
Pour les communes qui n'ont pas atteint l'équilibre à l'exercice | |
Voor de gemeenten die in 2006 het begrotingsevenwicht niet haalden op | propre en 2006 la masse salariale ne pourra excéder le résultat de |
het eigen dienstjaar, mag de loonmassa niet hoger liggen dan het | |
resultaat van de toepassing van deze formule. Enkel uitgaven die | l'application de cette formule. Seules les dépenses subsidiées |
contractueel ten belope van 100 % gesubsidieerd zijn, zullen daarboven | contractuellement à 100 % pourront être admises en supplément. Ceci |
aanvaard worden. Dit veronderstelt dus dat deze gemeenten niet meer | suppose donc que ces communes ne pourront procéder à l'engagement de |
zullen kunnen overgaan tot de aanwerving van bijkomend | personnel supplémentaire non subsidié. |
niet-gesubsidieerd personeel. | Pour les communes qui ont présenté un budget à l'équilibre à |
Voor de gemeenten die in 2006 een begroting in evenwicht op het eigen | l'exercice propre en 2006 la masse salariale pourra s'accroître de 1,5 |
dienstjaar voorlegden, mag de loonmassa met 1,5 % stijgen ten opzichte | % par rapport au résultat de l'application de la formule précitée pour |
van het resultaat van de toepassing van voornoemde formule, voor zover | autant que cette adaptation n'ait pas pour effet de créer un |
deze aanpassing niet tot gevolg heeft dat een tekort ontstaat op het | |
eigen dienstjaar. | déséquilibre à l'exercice propre. |
code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuut; in voorkomend | code 112 : estimation suivant 111 et statut du personnel; en outre il |
sera tenu compte le cas échéant du protocole d'accord 2003/1 conclu au | |
geval wordt ook rekening gehouden met akkoordprotocol 2003/1 dat op 9 | sein du Comité de négociation des services publics locaux en date du 9 |
mei 2003 ondertekend werd in het Onderhandelingscomité van de | mai 2003 et portant sur l'adaptation dès 2004 du montant du pécule de |
plaatselijke overheidsdiensten en dat betrekking heeft op de | vacances pour le personnel statutaire. |
aanpassing van het vakantiegeld voor het statutair personeel met | |
ingang van 2004. | |
code 113 | code 113 |
Met betrekking tot de bijdragen voor pensioenkassen, achten wij het | En ce qui concerne les cotisations aux caisses de pensions, il est |
nuttig nogmaals de te gebruiken economische code te preciseren | utile de repréciser les codes économiques à utiliser en fonction du |
naargelang van de wijze waarop de pensioenen beheerd worden. | mode de gestion retenu. |
113-21 : gemeenten aangesloten bij de RSZ-PPO. Het in aanmerking te | 113-21 : communes affiliées à l'ONSS-APL. Le taux à prévoir reste |
nemen percentage blijft ongewijzigd, zijnde 20 % + 7,5 % eigen aandeel | inchangé, soit 20 % + 7,5 % de quote-part propre pour les communes |
voor gemeenten die behoren tot de pool I. Voor de gemeenten die | |
behoren tot de pool II, bedraagt het in aanmerking te nemen percentage | faisant partie du pool I. Pour les communes appartenant au pool II, le |
voor 2007 34,5 % (27 + 7,5 %). | taux à prévoir se monte à 34,5 % pour 2007 (27 + 7,5 %). |
113-22 : gemeenten die hun pensioenen beheren via de gemeentekas. | 113-22 : communes qui gèrent leurs pensions par le biais de la caisse |
113-48 : gemeenten die het beheer van hun pensioenen toevertrouwd | communale. 113-48 : communes ayant confié la gestion de leurs pensions à une |
hebben aan een private voorzorgsinstelling. Het is in dat geval van | institution privée prévoyance. II importe de joindre les prévisions |
belang dat de vooruitzichten voor de dienstjaren 2006 en volgende | d'évolution pour les exercices 2006 et suivants. |
bijgevoegd worden. | |
116-01 : pensioenen van gemeentelijke mandatarissen ten laste van de gemeente. | 116-01 : pensions des mandataires communaux à charge de la commune |
Wat betreft de berekening van de jaarlijkse pensioenlast, dient | En ce qui concerne le calcul de la charge annuelle des pensions, il |
rekening gehouden te worden met de bepalingen van de wet van 6 mei | sera tenu compte des dispositions de la loi du 6 mai 2002 portant |
2002 tot oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de | création du Fonds des pensions de la police intégrée, notamment en son |
geïntegreerde politie en inzonderheid met artikel 7. | article 7. |
De tabel in bijlage 3 met betrekking tot het personeelsbestand per 30 | Le tableau repris en annexe 3, reprenant les effectifs au 30 juin 2006 |
juni 2006, dient verplicht te worden ingevuld en bij de begroting | doit impérativement être joint. |
gevoegd. b. Werking | b. Fonctionnement |
Voor de werkingsuitgaven, afgezien van marktfluctuaties en wijzigingen | En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, hormis les |
opgelegd door de Europese, federale, communautaire of gewestelijke | fluctuations du marché et les modifications imposées par les autorités |
overheden, geldt het principe van een groei van 1,5 % ten opzichte van | européennes, fédérales, communautaires ou régionales, le principe est |
de uitgaven ingeschreven in de laatste door de gemeenteraad gestemde | celui de la croissance de 1,5 % par rapport aux dépenses inscrites aux |
begrotingswijzigingen met betrekking tot 2006. | dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal pour 2006. |
Bij eventuele begrotingswijzigingen moet elke toename in een post | Lors de modifications budgétaires éventuelles, toute augmentation dans |
noodzakelijkerwijs gecompenseerd worden met een overeenstemmende | un poste devra nécessairement être compensée par une diminution |
vermindering van een of meer andere posten of door een verhoging van | équivalente dans un ou plusieurs autres postes ou par une augmentation |
de corresponderende ontvangsten (subsidies,... ). | des recettes concomitantes (subsides,...). |
Ik vestig uw aandacht op het respecteren van het principe bepalende | J'attire votre attention sur le respect du principe consistant à |
dat 0,5 % van de personeelsuitgaven besteed moet worden aan | consacrer au moins 0,5 % des dépenses de personnel aux activités de |
vormingsactiviteiten voor het personeel, met name de taalcursussen, en | formation du personnel, notamment les formations linguistiques, et ce |
dit in overeenstemming met de omzendbrief van 28 april 1994 | conformément à la circulaire du 28 avril 1994, relative à |
betreffende de harmonisatie van het administratief statuut en algemene | l'harmonisation du statut administratif et révision générale des |
weddeherziening voor het personeel van de plaatselijke besturen. | barèmes du personnel des pouvoirs locaux. |
c. Overdrachten | c. Transferts |
o Dekking van het O.C.M.W.-tekort : de vooruitzichten dienen in | o couverture du déficit du C.P.A.S. : les prévisions seront conformes |
overeenstemming te zijn met het bedrag vastgesteld door het | |
overlegcomité Gemeente/O.C.M.W. De notulen van voornoemde vergadering | au montant arrêté au Comité de concertation Commune - C.P.A.S.. Les |
dienen bij de begroting 2007 gevoegd te worden. | procès-verbaux de cette réunion seront annexés au budget 2007. |
o De vertegenwoordigers van de gemeente zullen er binnen het | o Les représentants de la commune au sein du comité de concertation |
overlegcomité op toezien dat de uitgaven van het O.C.M.W. die geen verband houden met opdrachten die wettelijk aan de O.C.M.W.'s zijn toegewezen, maar die leiden tot een hogere gemeentelijke tegemoetkoming beheerst worden. De gemeenten dienen tevens de gepaste maatregelen te nemen om overlappingen uit te sluiten op het vlak van de sociale prestaties die geleverd worden door de gemeentelijke diensten en de O.C.M.W.'s. Ingeval het O.C.M.W. een batig saldo vertoont voor het vorig dienstjaar, dient het bedrag van de gemeentelijke bijdrage overeenkomstig verminderd te worden (en mag men geen ontvangst inschrijven). De gemeenten moeten de O.C.M.W.'s verzoeken hun rekeningen zo spoedig mogelijk aan te nemen. | veilleront à ce que des dépenses du C.P.A.S. ne résultant pas de l'exercice des missions qui lui sont légalement dévolues, mais ayant pour effet de majorer l'intervention communale, soient maîtrisées. Les communes prendront également les mesures adéquates en vue d'éviter les doubles emplois au niveau des prestations sociales rendues par les services communaux et par les C.P.A.S.. Au cas où le C.P.A.S. aurait dégagé un boni afférent à l'exercice précédent, il s'imposerait de réduire à due concurrence le montant de l'intervention communale (et non d'inscrire une recette). Les communes inviteront les C.P.A.S. à adopter leurs comptes dans les meilleurs délais. |
o Dotatie aan de politiezone : deze dient in overeenstemming te zijn | o Dotation à la zone de police : elle sera conforme à la décision du |
met de beslissing van de Politieraad en de normen bepaald door de | Conseil de Police et aux normes établies par les autorités |
bevoegde overheid. Indien de begroting van de politiezone vastgesteld | compétentes. Au cas où le budget de la zone serait arrêté après |
zou worden na die van de gemeente en indien er een verschil tussen | l'adoption du budget communal et qu'il y ait discordance au niveau de |
beide begrotingen bestaat wat betreft de gemeentelijke tegemoetkoming, | l'intervention communale entre les deux budgets, la commune devra |
dient de gemeente zo spoedig mogelijk een begrotingsaanpassing te | adopter une modification budgétaire dans les meilleurs délais afin de |
verrichten om beide bedragen te laten overeenstemmen. | rétablir la concordance des deux montants. |
o Facultatieve subsidies aan verenigingen en gezinnen : de gemeenten | o Subsides facultatifs aux associations et aux ménages : les communes |
dienen erop toe te zien dat door een hogere overheid toegekende | veilleront à ce que les subsides octroyés par une autorité supérieure |
subsidies herverdeeld worden onder begunstigde verenigingen met | soient redistribués à des associations bénéficiaires dans le strict |
strikte naleving van de bestemmingen bepaald door voornoemde | respect des affectations fixées par lesdites autorités. Les communes |
overheden. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat ze de bepalingen | veilleront à appliquer les dispositions reprises dans la loi du 14 |
toepassen die zijn vervat in de wet van 14 november 1983 betreffende | novembre 1983 relative au contrôle de l'octroi et de l'emploi de |
de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen. | certaines subventions. Par ailleurs, elles ajusteront le subside en |
Zij dienen overigens de subsidie aan te passen volgens de resultaten | fonction du compte de résultats de l'association afin que celle-ci ne |
van de vereniging, om te vermijden dat deze winst zou boeken dankzij de gemeentelijke toelage. | dégage pas de bénéfice grâce à la contribution communale. |
d. Schuld | d. Dette |
Debiteurintresten : volgens de raming van de vermoedelijke vervaldagen van de gemeentethesaurie. Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de bepalingen van de financiële opdracht gegund door de gemeente. De gemeenten worden ook verzocht hun investeringsschuld dynamischer te beheren, meer bepaald via nieuwe onderhandelingen of andere beheersinstrumenten. Er wordt ook een sterkere opstelling verwacht bij de toewijzing van de financiële opdrachten, onder meer via daadwerkelijke mededinging en strengere selectie. Om deze doelstelling te halen, moeten de gemeenten zich schikken naar | Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable de la trésorerie communale. Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions du marché financier passé par la commune. Les communes sont invitées aussi à une gestion plus dynamique de la dette d'investissements, notamment par une renégociation ou par d'autres outils de gestion. De même, une attitude plus performante est demandée en ce qui concerne l'attribution des marchés financiers, entre autre par le biais d'une véritable mise en concurrence et par une sélection plus rigoureuse. En vue d'atteindre cet objectif, il y a lieu de se référer aux |
de bepalingen van de ordonnantie van 2 mei 2002 tot wijziging van de | dispositions de l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant l'ordonnance du 8 |
ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting van het Brussels | avril 1993 portant création du Fonds régional bruxellois de |
Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën en | Refinancement des Trésoreries communales. Les communes prendront |
alle nodige maatregelen treffen om een aanzienlijke stijging van de | toutes les mesures pour éviter une augmentation importante de la |
kosten van de schuld te vermijden. | charge de la dette. |
e. Overboekingen | e. Prélèvements |
Déficit des hôpitaux : une provision pour risques et charges doit être | |
Ziekenhuistekort : in de begroting 2007 moet een voorziening voor | constituée au budget 2007 pour la couverture du déficit estimé par les |
risico's en kosten ingeschreven worden met het oog op de dekking van | |
het door de ziekenhuizen geraamde tekort. Deze voorziening bedraagt 80 | hôpitaux, équivalant à 80 % du déficit arrêté par les hôpitaux pour |
% van het tekort vastgesteld door de ziekenhuizen voor het dienstjaar n-2, ten belope van het aandeel dat ten laste van de gemeente valt. 1.2.2 Buitengewone dienst Zoals voorheen krijgen de gemeenten de aanbeveling om bijzonder waakzaam te zijn bij het opstellen van de budgettaire vooruitzichten met het oog op maximale geloofwaardigheid en verwezenlijking. De gemeenten dienen er bovendien op toe te zien dat de kosten verbonden aan leningen ter volledige of gedeeltelijke financiering van het investeringsprogramma geen begrotingstekort veroorzaken of leiden tot een toename van het tekort. De kosten van nieuwe leningen moeten beperkt blijven tot het volume van de kapitaalaflossingen tijdens het dienstjaar, teneinde het totale gewicht van de uitstaande gemeenteschuld te stabiliseren. De gemeenten worden tevens verzocht een "driejarig investeringsplan" op te stellen met opgave van alle verrichtingen die zouden kunnen plaatsvinden in het kader van de buitengewone dienst (en niet langer enkel de werken die in aanmerking komen voor subsidie door het Gewest). Ten slotte wordt eraan herinnerd dat het verminderen van de schuldenlast van de plaatselijke besturen bijdraagt tot de realisatie van het Convergentieprogramma van de federale overheid. Van de gemeenten wordt bijgevolg verwacht dat zij hun schuld daadwerkelijk beheersen, zodat België zijn verplichtingen op Europees vlak kan nakomen. | l'exercice n-2, à concurrence de la quote-part qui incombe à la commune. 1.2.2 Service extraordinaire Comme pour les années précédentes, il est recommandé aux communes d'être particulièrement vigilantes dans l'établissement des prévisions budgétaires afin d'en garantir toute la crédibilité et la réalisation. Les communes veilleront en outre à ce que la charge qui résulterait du financement par emprunt de tout ou partie du programme des investissements, ne vienne pas créer ou aggraver un déficit budgétaire. II y a lieu de limiter les charges des nouveaux emprunts au volume des remboursements en capital au cours de l'exercice, afin de stabiliser le poids total de l'encours communal. II est également demandé aux communes d'élaborer un « plan triennal d'investissement », reprenant toutes les opérations envisageables au service extraordinaire (et non plus limité aux seuls travaux subsidiables par la Région). II est enfin rappelé que la réduction de l'endettement des pouvoirs locaux participe à la réalisation du Programme de Convergence de l'Etat belge et que dès lors, afin de participer au respect des engagements de la Belgique au sein de l'Europe, une réelle maîtrise de la dette communale est demandée. |
2. Beheersplan 2007-2010 Beheersplannen hebben tot doel de financiële weerslag van de beheersbeslissingen voor de jaren 2007 tot 2010 na te gaan. Ik vestig uw aandacht op het feit dat het opstellen van een financieel vijfjarenplan als bepaald in de overeenkomst tussen bepaalde gemeenten en het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën u niet ontslaat van de verplichting deze beheersplannen op te stellen. De gemeenten moeten ervoor zorgen dat de financiële vooruitzichten voor 2007 als vermeld in het beheersplan, overeenstemmen met hun begroting. Er dienen dan ook alle nodige maatregelen genomen te worden om het begrotingsevenwicht in 2007 en de volgende jaren te waarborgen. De plannen dienen opgesteld te worden conform het bijgaande model (bijlage 2). Als referentiebasis gelden de gegevens van de rekeningen voor 2005. Voor 2006 stemmen de vermelde gegevens overeen met die van de laatste begrotingswijzigingen die zijn aangenomen door de gemeenteraad. De door de gemeente ingevulde beheersplannen dienen eveneens bezorgd te worden in elektronische vorm, via e-mail of op diskette of cd-rom, met gebruik van het door het Gewest bezorgde elektronisch document. De gemeenten worden verzocht hun keuze in dat verband kenbaar te maken en het eventuele e-mailadres aan het Bestuur Plaatselijke Besturen mee te delen. 2.1. Ontvangsten De vooruitzichten dienen opgesteld te worden op basis van de laatst beschikbare boekhoudkundige gegevens (netto vastgestelde rechten). Daarbij dient rekening gehouden te worden met aanpassingen van tarieven, indexeringen en eventuele nieuwigheden. De ramingen voor de gewestelijke en federale dotaties zullen meegedeeld worden door het Bestuur Plaatselijke Besturen. 2.2. Uitgaven Bij het opstellen van de vooruitzichten moet rekening gehouden worden met de vastleggingen op de laatst beschikbare rekening en met nieuwe parameters die de vooruitzichten opwaarts of neerwaarts kunnen beïnvloeden. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch PICQUE | 2. Plan de gestion 2007-2010 Ces plans visent à dégager l'impact financier des décisions de gestion pour les années 2007 à 2010. J'attire votre attention sur le fait que l'élaboration du plan financier quinquennal prévu dans la convention qui lie certaines communes au Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries communales ne vous dispense pas de la rédaction de ces plans. Les communes veilleront à faire correspondre les perspectives financières 2007 de ce plan avec leur budget. Toutes les mesures nécessaires seront prises en vue de garantir, pour 2007 et les années suivantes, l'équilibre budgétaire. Les plans sont à présenter selon le modèle figurant en annexe (n° 2) à la présente circulaire. Les données de référence sont les comptes 2005. Pour 2006, les données reprises correspondent à celles des dernières modifications budgétaires votées par le conseil communal. Les plans complétés par la commune seront remis également sur le support informatique fourni par la Région, soit par courriel, soit sur disquette ou cd-rom. Je vous invite à communiquer votre choix en la matière et l'adresse électronique éventuelle à l'Administration des Pouvoirs locaux. 2.1. Recettes Les projections doivent être réalisées sur base des dernières données comptables disponibles (droits constatés nets). Elles doivent tenir compte des adaptations de taux, des indexations et des nouveautés éventuelles. Les estimations pour les dotations régionales et fédérale seront communiquées par l'Administration des Pouvoirs locaux. 2.2. Dépenses Les projections doivent tenir compte des engagements enregistrés au dernier compte disponible et les nouveaux paramètres qui sont susceptibles de les influencer à la hausse ou à la baisse. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |