Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 30/06/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden "
Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures judiciaires de la Communauté germanophone sont menées
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
30 JUNI 2014. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de 30 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres
leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures judiciaires de
Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden la Communauté germanophone sont menées
DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE,
Gelet op de Belgische Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; Vu la Constitution belge, articles 121, 130, 132 et 139;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16
van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; juillet 1993 et 6 janvier 2014;
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 portant désignation des
aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures
rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden; judiciaires de la Communauté germanophone sont menées;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence,
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'après l'élection
omstandigheid dat de Ministers op wier instigatie de rechtsgedingen des nouveaux membres du Gouvernement, la désignation des ministres à
gevoerd worden, zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden l'instigation desquels les procédures judiciaires sont menées ne
van de Regering moeten worden aangewezen, zodat de rechtszekerheid en souffre aucun délai dans l'intérêt de la sécurité juridique et de la
de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; continuité du travail gouvernemental;
Op de voordracht van de Minister-President; Sur la proposition du Ministre-Président;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De rechtsgedingen waarin de Duitstalige Gemeenschap als

Article 1er.Les procédures judiciaires dans lesquelles la Communauté

eiser of als verweerder optreedt, worden namens de Regering gevoerd, germanophone apparaît tant en demandeur qu'en défendeur sont menées au
op instigatie van de minister die overeenkomstig het besluit van de nom du Gouvernement à l'instigation du ministre ayant cette matière
Regering van 30 juni 2014 houdende verdeling van de bevoegdheden onder dans ses attributions conformément à l'arrêté du Gouvernement du 30
de ministers bevoegd is voor de materie. juin 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres.

Art. 2.Elke minister informeert regelmatig de andere leden van de

Art. 2.Chaque ministre informe régulièrement les autres membres du

Regering over het verloop van de rechtsgedingen. Een rechtsgeding mag Gouvernement de l'évolution des procédures judiciaires. Une procédure
slechts worden ingesteld na voorafgaande beslissing van de Regering. judiciaire ne peut être engagée qu'après décision du Gouvernement.
De procedurestukken die de Minister-President ontvangt, worden Les pièces de procédure que le Ministre-Président reçoit sont
onmiddellijk aan de overeenkomstig artikel 1 bevoegde minister immédiatement transmises au ministre compétent conformément à
bezorgd. l'article 1er.

Art. 3.Het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 portant désignation

aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures
rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden, wordt judiciaires de la Communauté germanophone sont menées est abrogé.
opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 5.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met

Art. 5.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 30 juni 2014. Eupen, le 30 juin 2014.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du
Toerisme, Tourisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^