Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden | Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures judiciaires de la Communauté germanophone sont menées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
30 JUNI 2014. - Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de | 30 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres |
leden van de Regering op wier instigatie de rechtsgedingen van de | du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures judiciaires de |
Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden | la Communauté germanophone sont menées |
DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, | LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, |
Gelet op de Belgische Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; | Vu la Constitution belge, articles 121, 130, 132 et 139; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten | Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 |
van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et 6 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 portant désignation des |
aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de | membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures |
rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden; | judiciaires de la Communauté germanophone sont menées; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence, |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'après l'élection |
omstandigheid dat de Ministers op wier instigatie de rechtsgedingen | des nouveaux membres du Gouvernement, la désignation des ministres à |
gevoerd worden, zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden | l'instigation desquels les procédures judiciaires sont menées ne |
van de Regering moeten worden aangewezen, zodat de rechtszekerheid en | souffre aucun délai dans l'intérêt de la sécurité juridique et de la |
de continuïteit van het regeringswerk niet in het gedrang komt; | continuité du travail gouvernemental; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De rechtsgedingen waarin de Duitstalige Gemeenschap als |
Article 1er.Les procédures judiciaires dans lesquelles la Communauté |
eiser of als verweerder optreedt, worden namens de Regering gevoerd, | germanophone apparaît tant en demandeur qu'en défendeur sont menées au |
op instigatie van de minister die overeenkomstig het besluit van de | nom du Gouvernement à l'instigation du ministre ayant cette matière |
Regering van 30 juni 2014 houdende verdeling van de bevoegdheden onder | dans ses attributions conformément à l'arrêté du Gouvernement du 30 |
de ministers bevoegd is voor de materie. | juin 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres. |
Art. 2.Elke minister informeert regelmatig de andere leden van de |
Art. 2.Chaque ministre informe régulièrement les autres membres du |
Regering over het verloop van de rechtsgedingen. Een rechtsgeding mag | Gouvernement de l'évolution des procédures judiciaires. Une procédure |
slechts worden ingesteld na voorafgaande beslissing van de Regering. | judiciaire ne peut être engagée qu'après décision du Gouvernement. |
De procedurestukken die de Minister-President ontvangt, worden | Les pièces de procédure que le Ministre-Président reçoit sont |
onmiddellijk aan de overeenkomstig artikel 1 bevoegde minister | immédiatement transmises au ministre compétent conformément à |
bezorgd. | l'article 1er. |
Art. 3.Het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 portant désignation |
aanwijzing van de leden van de Regering op wier instigatie de | des membres du Gouvernement à l'instigation desquels les procédures |
rechtsgedingen van de Duitstalige Gemeenschap gevoerd worden, wordt | judiciaires de la Communauté germanophone sont menées est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
Art. 5.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 30 juni 2014. | Eupen, le 30 juin 2014. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme, | Tourisme, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |