| Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek | Arrêté du Gouvernement portant désignation des membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 29 OKTOBER 2020. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van de leden | 29 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement portant désignation des |
| van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek | membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien |
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de | Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes |
| evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in | et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du |
| adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; | 14 février 2011; |
| Gelet op het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor | Vu le décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, |
| bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde | visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les |
| pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, | écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des |
| evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een | élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou |
| beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en | d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées, l'article |
| gespecialiseerde scholen, artikel 7, § 2; | 7, § 2; |
| Gelet op het besluit van de Regering van 5 februari 2015 tot aanwijzing van de leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek; Gelet op de voordrachten van de instellingen, diensten en organisaties die vertegenwoordigd zijn in het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek: 1° als vertegenwoordiger van het gemeenschapsonderwijs: mevrouw |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 5 février 2015 portant désignation des membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien; Vu les propositions introduites par les instituions, services et organisations représentées au sein du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Après délibération, Arrête: Article 1er.Sont désignées comme membres du conseil consultatif du centre de pédagogie de soutien les personnes suivantes : 1° pour |
| Claudia Schröder; | représenter l'enseignement communautaire : Mme Claudia Schröder; |
| 2° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd vrij onderwijs: de heer | 2° pour représenter l'enseignement libre subventionné : M. Garry |
| Garry Braun; | Braun; |
| 3° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel onderwijs: | 3° pour représenter l'enseignement officiel subventionné : Mme Sandra |
| mevrouw Sandra Müllender; | Müllender; |
| 4° als vertegenwoordiger van de departementen van het Ministerie van | 4° pour représenter les départements du Ministère de la Communauté |
| de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd zijn voor onderwijs: mevrouw | germanophone compétents en matière d'Enseignement : Mme Geneviève |
| Geneviève Simonis-Pelzer; | Simonis-Pelzer; |
| 5° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de | 5° pour représenter le département du Ministère de la Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden: | germanophone compétent en matière d'Affaires sociales : Mme Christine |
| mevrouw Christine Quoilin; | Quoilin; |
| 6° als vertegenwoordiger van een erkende inrichting die actief is op | 6° pour représenter un établissement reconnu, actif dans le domaine de |
| het vlak van onderzoek rond onderwijs en voortgezette opleidingen | la recherche et de la formation continue en matière de pédagogie |
| inzake gespecialiseerde pedagogie: mevrouw Claudia Zeißig | spécialisée : Mme Claudia Zeißig (Bezirksregierung Köln); |
| (Bezirksregierung Keulen); | |
| 7° als vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling | 7° pour représenter le centre pour le développement sain des enfants |
| van kinderen en jongeren: mevrouw Céline Theissen; | et des jeunes : Mme Céline Theissen; |
| 8° als vertegenwoordiger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap | 8° pour représenter l'Office de la Communauté germanophone pour une |
| voor zelfbeschikkend leven: de heer Stephan Förster; | vie autodéterminée : M. Stephan Förster; |
| 9° als vertegenwoordiger van een instelling van openbaar nut die in de | 9° pour représenter un organisme d'utilité publique actif au sein de |
| gespecialiseerde pedagogie in de Duitstalige Gemeenschap actief is en | la Communauté germanophone dans le domaine de la pédagogie spécialisée |
| die de belangen van de personen belast met de opvoeding behartigt: | et qui représente les intérêts des personnes chargées de l'éducation : |
| mevrouw Eva Gevaerts (oudervereniging "Aktiv leben ohne Barrieren | Mme Eva Gevaerts (association de parents « Aktiv leben ohne Barrieren |
| heute"); | heute »); |
| 10° als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisaties in de | 10° pour représenter les organisations d'employeurs en Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: de heer Volker Klinges; | germanophone : M. Volker Klinges; |
| 11° als vertegenwoordiger van de werknemersorganisaties in de | 11° pour représenter les organisations de travailleurs en Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: de heer Laurent Nix; | germanophone : M. Laurent Nix; |
| 12° als vertegenwoordiger van de Autonome Hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap: de heer Stephan Boemer; | 12° pour représenter la haute école autonome : M. Stephan Boemer; |
| 13° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de | 13° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation |
| voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: mevrouw Verena | continue dans les Classes moyennes et les PME : Mme Verena Greten; |
| Greten; 14° als vertegenwoordiger van het technisch en beroepsonderwijs: | 14° pour représenter l'enseignement technique et professionnel : Mme |
| mevrouw Myriam Wolkener; | Myriam Wolkener; |
| 15° als vertegenwoordiger van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de | 15° pour représenter l'Office de l'Emploi de la Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: de heer Erwin Heeren; | germanophone : M. Erwin Heeren; |
| 16° als vertegenwoordiger van een instelling van openbare nut die in | 16° pour représenter un établissement d'intérêt public est actif dans |
| de Duitstalige Gemeenschap actief is op het vlak van | le domaine de l'information et de la prévention sanitaire en |
| gezondheidsvoorlichting en -preventie: de heer Willi Filz (mobiel team | Communauté germanophone : M. Willi Filz (« Mobiles Team zur Begleitung |
| voor de begeleiding van kinderen en jongeren van de Klinik St. Josef | von Kindern und Jugendlichen »); |
| St. Vith); 17° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie dat | 17° pour représenter le département du Ministère compétent pour l'Aide |
| bevoegd is voor jeugdbijstand: mevrouw Karin Fatzaun. | à la jeunesse : Mme Karin Fatzaun. |
Art. 2.De volgende personen worden aangewezen als plaatsvervangende |
Art. 2.Sont désignées comme membres suppléants du conseil consultatif |
| leden van het adviescomité van het Centrum voor bevorderingspedagogiek: | du centre de pédagogie de soutien les personnes suivantes : |
| 1° als vertegenwoordiger van het gemeenschapsonderwijs: de heer | 1° pour représenter l'enseignement communautaire : M. Raphael |
| Raphael Schroeder; | Schroeder; |
| 2° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd vrij onderwijs: mevrouw | 2° pour représenter l'enseignement libre subventionné : Mme Florence |
| Florence Gennen; | Gennen; |
| 3° als vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel onderwijs: de | 3° pour représenter l'enseignement officiel subventionné : M. Marcel |
| heer Marcel Henn; | Henn; |
| 4° als vertegenwoordiger van de departementen van het Ministerie van | 4° pour représenter les départements du Ministère de la Communauté |
| de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd zijn voor onderwijs: mevrouw Ruth De Sy; | germanophone compétents en matière d'Enseignement : Mme Ruth De Sy; |
| 5° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de | 5° pour représenter le département du Ministère de la Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor sociale aangelegenheden: | germanophone compétent en matière d'Affaires sociales : M. Michael |
| de heer Michael Fryns; | Fryns; |
| 6° als vertegenwoordiger van een erkende inrichting die actief is op | 6° pour représenter un établissement reconnu, actif dans le domaine de |
| het vlak van onderzoek rond onderwijs en voortgezette opleidingen | |
| inzake gespecialiseerde pedagogie: de heer Constantin Mertens | la recherche et de la formation continue en matière de pédagogie |
| (Bezirksregierung Keulen); | spécialisée : M. Constantin Mertens (Bezirksregierung Köln); |
| 7° als vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling | 7° pour représenter le centre pour le développement sain des enfants |
| van kinderen en jongeren: de heer Anton Vereshchagin; | et des jeunes : M. Anton Vereshchagin; |
| 8° als vertegenwoordiger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap | 8° pour représenter l'Office de la Communauté germanophone pour une |
| voor zelfbeschikkend leven: mevrouw Claire Guffens; | vie autodéterminée : Mme Claire Guffens; |
| 9° als vertegenwoordiger van een instelling van openbaar nut die in de | 9° pour représenter un organisme d'utilité publique actif au sein de |
| gespecialiseerde pedagogie in de Duitstalige Gemeenschap actief is en | la Communauté germanophone dans le domaine de la pédagogie spécialisée |
| die de belangen van de personen belast met de opvoeding behartigt: de | et qui représente les intérêts des personnes chargées de l'éducation : |
| heer Franz Melchior (oudervereniging "Aktiv leben ohne Barrieren | M. Franz Melchior (Association de parents « Aktiv leben ohne Barrieren |
| heute"); | heute »); |
| 10° als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisaties in de | 10° pour représenter les organisations d'employeurs en Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Susanne Welsch; | germanophone : Mme Susanne Welsch; |
| 11° als vertegenwoordiger van de werknemersorganisaties in de | 11° pour représenter les organisations de travailleurs en Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Nicole Vilvörder; | germanophone : Mme Nicole Vilvörder; |
| 12° als vertegenwoordiger van de Autonome Hogeschool in de Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Cathérine Mattar; | 12° pour représenter la haute école autonome : Mme Cathérine Mattar; |
| 13° als vertegenwoordiger van het Instituut voor de opleiding en de | 13° pour représenter l'Institut pour la formation et la formation |
| voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's: de heer Jonathan | continue dans les Classes moyennes et les PME : M. Jonathan van den |
| van den Eynde; | Eynde; |
| 14° als vertegenwoordiger van het technisch en beroepsonderwijs: de | 14° pour représenter l'enseignement technique et professionnel : M. |
| heer Fabrice Schins; | Fabrice Schins; |
| 15° als vertegenwoordiger van de Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de | 15° pour représenter l'Office de l'Emploi de la Communauté |
| Duitstalige Gemeenschap: mevrouw Bernadette Bong; | germanophone : Mme Bernadette Bong; |
| 16° als vertegenwoordiger van een instelling van openbare nut die in | 16° pour représenter un établissement d'intérêt public actif dans le |
| de Duitstalige Gemeenschap actief is op het vlak van | domaine de l'information et de la prévention sanitaire en Communauté |
| gezondheidsvoorlichting en -preventie: mevrouw Lina Bernrath (mobiel | germanophone : Mme Lina Bernrath (« Mobiles Team zur Begleitung von |
| team voor de begeleiding van kinderen en jongeren van de Klinik St. | |
| Josef St. Vith); | Kindern und Jugendlichen »); |
| 17° als vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie dat | 17° pour représenter le département du Ministère compétent pour l'Aide |
| bevoegd is voor jeugdbijstand: de heer Michael Mertens. | à la jeunesse : M. Michael Mertens. |
Art. 3.Het besluit van de Regering van 5 februari 2015 tot aanwijzing |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 5 février 2015 portant désignation |
| van de leden van het adviescomité van het Centrum voor | des membres de du conseil consultatif du centre de pédagogie de |
| bevorderingspedagogiek, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van | soutien, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 30 septembre 2015 |
| 30 september 2015 en 7 december 2017, wordt opgeheven. | et 7 décembre 2017, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Eupen, 29 oktober 2020. | Eupen, le 29 octobre 2020. |
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
| L. KLINKENBERG | L. KLINKENBERG |