Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 29/10/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
29 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 29 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du
besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 9 mei 1988 tot overname van sommige Vu le décret du 9 mai 1988 visant la reprise de certains membres du
personeelsleden van het Nationaal Werk voor Kinderwelzijn en tot personnel de l'Oeuvre Nationale de l'Enfance et portant réglementation
regeling van het herbergen van kinderen tot twaalf jaar, gewijzigd bij de l'hébergement d'enfants de moins de douze ans, modifié par les
de decreten van 7 mei 1990, 21 januari 1991 en 7 januari 2002; décrets des 7 mai 1990, 21 janvier 1991 et 7 janvier 2002;
Gelet op het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des
opvang van jonge kinderen; jeunes enfants;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voorliggend besluit onverwijld moet worden aangenomen Considérant que l'entrée en vigueur du présent arrêté ne souffre aucun
daar er nog geen uitvoeringsbepalingen zijn omtrent de retard étant donné qu'il n'existe encore aucune disposition
erkenningsprocedure van de zelfstandige onthaalmoeders alhoewel de d'exécution quant à la procédure d'agréation des gardiennes d'enfants
procedure tot erkenning van elke persoon of organisatie op grond van indépendantes alors que la procédure d'agréation de toute personne ou
artikel 4 van het decreet van 9 mei 1988 tot overname van sommige organisation sur base de l'article 4 du décret du 9 mai 1988 visant la
personeelsleden van het Nationaal Werk voor Kinderwelzijn en tot reprise de certains membres du personnel de l'Oeuvre Nationale de
regeling van het herbergen van kinderen tot twaalf jaar, gewijzigd bij l'Enfance et portant réglementation de l'hébergement d'enfants de
het decreet van 7 januari 2002, sinds 1 januari 2002 door de Regering moins de douze ans, modifié par le décret du 7 janvier 2002, aurait dû
moest worden vastgelegd; être fixée par le Gouvernement depuis le 1er janvier 2002;
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezin; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Definitie van een zelfstandige onthaalmoeder Définition de la gardienne indépendante

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van 24 juni 1999

Article 1er.L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999

betreffende de opvang van jonge kinderen, gewijzigd bij de besluiten relatif à l'accueil des jeunes enfants, modifié par les arrêtés des 21
van 21 december 2000 en 22 juni 2001 wordt aangevuld als volgt : décembre 2000 et 22 juin 2001, est complété comme suit :
« 10° zelfstandige onthaalmoeder : natuurlijke persoon die in het « 10° gardienne indépendante : une personne physique qui garde
kader van een opvangcontract bij voorrang jonge kinderen opvangt en prioritairement des jeunes enfants dans le cadre d'un contrat de garde
niet aangesloten is bij een erkende dienst. » et n'est affiliée à aucun service de gardiennes d'enfants à domicile.
Erkenning van de onthaalmoeders die in opdracht van een dienst voor » Agréation des gardiennes travaillant pour ordre d'un service de
onthaalmoeders werken gardiennes d'enfants à domicile

Art. 2.In artikel 6 wordt een § 3 ingevoegd luidend als volgt :

Art. 2.Dans l'article 6, il est inséré un § 3, rédigé comme suit :

« § 3 - De onthaalmoeders die in opdracht van een erkende dienst voor « § 3 - Les gardiennes qui travaillent pour ordre d'un service agréé
de gardiennes d'enfants à domicile et qui remplissent les conditions
onthaalmoeders werken en aan de voorwaarden bepaald in artikel 13 fixées à l'article 13 sont réputées agréées. »
voldoen, worden geacht erkend te zijn. »
Opheffing Abrogation

Art. 3.Artikel 13, 7°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 13, 7°, du même arrêté est abrogé.

Erkenning van de zelfstandige onthaalmoeders Agréation des gardiennes indépendantes

Art. 4.Na artikel 43 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV

Art. 4.A la suite de l'article 43 du même arrêté est inséré un

ingevoegd luidend als volgt : chapitre IV, libellé comme suit :
« HOOFDSTUK IV - ZELFSTANDIGE ONTHAALMOEDERS « CHAPITRE IV - GARDIENNES INDEPENDANTES
Artikel 44 - § 1 - Om als zelfstandige onthaalmoeder erkend te worden, Article 44 - § 1 - Pour être agréée comme gardienne indépendante, la
dient de persoon een aanvraag bij de Minister in waarbij volgende personne adresse au Ministre une demande accompagnée des documents
documenten gevoegd worden : suivants :
1° de identiteit van de aanvrager; 1° l'identité du requérant;
2° een uitleg van de motivatie om als zelfstandige onthaalmoeder te 2° une présentation de ses motivations à travailler comme gardienne
werken; indépendante;
3° de in artikel 13, 3° tot 6°, vermelde bewijzen; 3° les preuves mentionnées à l'article 13, 3° à 6°;
4° een beschrijving van de voor de opvang bestemde ruimten. 4° une présentation des locaux d'accueil.
§ 2 - De duur van de erkenning beloopt ten hoogste 6 jaar en kan § 2 - La durée d'agréation est de six années au plus et peut être
worden verlengd. De aanvraag om verlenging moet ten vroegste zes en prorogée. La demande de prorogation doit être introduite au plus tôt
ten laatste drie maanden vóór het verstrijken van de erkenningstermijn six mois et au plus tard trois mois avant le terme de l'agréation.
worden ingediend.
§ 3 - De Minister beslist over de aanvraag om erkenning na het advies § 3 - Le Ministre statue sur la demande d'agréation après avoir
van de D.K.F. te hebben ingewonnen. ». recueilli l'avis du D.K.F. ».
Wijziging van de nummering der artikelen Article 5 - Modification de la numérotation des articles

Art. 5.Ten gevolge van de invoeging van een nieuw hoofdstuk in

A la suite de l'insertion d'un nouveau chapitre dans le même arrêté,
hetzelfde besluit wordt de nummering der artikelen 44, 45, 46, 47, 48, la numérotation des articles 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50 et 51 est
49, 50 en 51 vervangen door de nummering « 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51 remplacée par la numérotation « 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51 et 52 ».
en 52 ». Wijziging van de nummering der hoofdstukken Modification de la numérotation des chapitres

Art. 6.Ten gevolge van de invoeging van een nieuw hoofdstuk in

Art. 5.A la suite de l'insertion d'un nouveau chapitre dans le même

hetzelfde besluit wordt de nummering der hoofdstukken IV en V arrêté, la numérotation des chapitres IV et V est remplacée par la
vervangen door de nummering « V en VI ». numérotation « V et VI ».
Dienst « ombudsman »

Art. 7.Artikel 46, § 2, van hetzelfde besluit, dat ten gevolge van de

Service de médiation
wijziging van de nummering artikel 47 wordt, wordt vervangen door de

Art. 6.L'article 46, § 2, du même arrêté, devenu l'article 47 à la

suite de la modification de la numérotation, est remplacé par la
volgende bepaling : disposition suivante :
« Bij geschil tussen de inrichtende macht van een opvangsvorm en de « En cas de différend entre le pouvoir organisateur d'une forme
persoon belast met de opvoeding kan zich deze laatste tot de te dien d'accueil et la personne chargée de l'éducation, celle-ci peut
einde opgerichte dienst "ombudsman" richten. Deze mogelijkheid moet de s'adresser au service de médiation créé à cet effet. La personne
persoon belast met de opvoeding bij het begin van een opvang chargée de l'éducation doit être informée par écrit de cette
schriftelijk worden medegedeeld. » possibilité au début d'une garde ».
Omzetting in euro's Conversion en euro

Art. 8.De bijlage 2 bij hetzelfde besluit, betreffende de

Art. 7.L'annexe 2 du même arrêté, relative à la participation aux

kostenbijdrage van de personen belast met de opvoeding en het frais supportée par l'utilisateur et au droit de réservation, est
boekingsgeld, wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. Overgangsbepaling

Art. 9.De onthaalmoeders die op het ogenblik van de bekendmaking van dit besluit een vergunning uitgereikt door het bevoegde College van burgemeester en schepenen kunnen voorleggen, worden geacht tot 1 januari 2004 erkend te zijn. Vanaf deze datum moeten de betrokken personen een aanvraag om erkenning overeenkomstig dit besluit indienen. Inwerkingtreding

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bekendgemaakt wordt. Uitvoering

Art. 11.De Minister bevoegd inzake Gezin is belast met de uitvoering van dit besluit.

remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. Disposition transitoire

Art. 8.Les gardiennes d'enfants à domicile qui, au moment de la publication du présent arrêté, peuvent présenter une autorisation du collège échevinal compétent sont réputées agréées jusqu'au 1er janvier 2004. A partir de cette date, les intéressées doivent introduire une demande d'agréation conformément au présent arrêté. Entrée en vigueur

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. Exécution

Art. 10.Le Ministre compétent pour la Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Eupen, 29 oktober 2002. Eupen, le 29 octobre 2002.
De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden, Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
BIJLAGE 2 Door de personen belast met de opvoeding gedragen dagelijkse kostenbijdrage en boekingsgeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen. De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Annexe 2 Participation journalière aux frais supportée par les personnes chargées de l'éducation des enfants et droit de réservation Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants. Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^