← Terug naar "Herziening van artikel 195 van de Grondwet (2) "
Herziening van artikel 195 van de Grondwet (2) | Révision de l'article 195 de la Constitution (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 29 MAART 2012. - Herziening van artikel 195 van de Grondwet (1) (2) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 29 MARS 2012. - Révision de l'article 195 de la Constitution (1) (2) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté dans les conditions prescrites par l'article |
De Kamers hebben, in de door artikel 195 van de Grondwet bepaalde | 195 de la Constitution, et Nous sanctionnons ce qui suit : |
voorwaarden, aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | |
Enig artikel. Artikel 195 van de Grondwet wordt aangevuld met een | Article unique. L'article 195 de la Constitution est complété par une |
overgangsbepaling, luidende : | disposition transitoire rédigée comme suit : |
"Overgangsbepaling | "Disposition transitoire |
Evenwel kunnen de Kamers, samengesteld ingevolge de vernieuwing van de | Toutefois, les Chambres, constituées à la suite du renouvellement des |
Kamers van 13 juni 2010, in overeenstemming met de Koning, beslissen | Chambres du 13 juin 2010 peuvent, d'un commun accord avec le Roi, |
over de herziening van de volgende bepalingen, artikelen en | statuer sur la révision des dispositions, articles et groupements |
groeperingen van artikelen, uitsluitend in de hierna aangeduide zin : | d'articles suivants, exclusivement dans le sens indiqué ci-dessous : |
1° de artikelen 5, tweede lid, 11bis, 41, vijfde lid, 159 en 190 om de | 1° les articles 5, alinéa 2, 11bis, 41, alinéa 5, 159 et 190 en vue |
volledige uitoefening van de autonomie van de gewesten te garanderen | d'assurer l'exercice complet de l'autonomie des régions à l'égard des |
ten aanzien van de provincies zonder afbreuk te doen aan de huidige | provinces sans préjudice des dispositions spécifiques actuelles de la |
specifieke bepalingen van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van | loi du 9 août 1988 portant modification de la loi communale, de la loi |
de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de | |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het | électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide |
Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en | sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique |
de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en | des élections provinciales et de la loi organisant l'élection |
provincieraadsverkiezingen en aan die met betrekking tot de functie | simultanée pour les Chambres législatives et les conseils provinciaux |
van de gouverneurs, en om de betekenis van het in de Grondwet | et de celles relatives à la fonction des gouverneurs, et de limiter la |
gebruikte woord "provincie" te beperken tot zijn louter territoriale | signification du mot "province" utilisé dans la Constitution à sa |
betekenis, los van elke institutionele betekenis; | seule signification territoriale, en dehors de toute signification |
institutionnelle; | |
2° artikel 23 om het recht op kinderbijslag te waarborgen; | 2° l'article 23 en vue de garantir le droit aux allocations |
3° titel III om een bepaling in te voegen om te verbieden om de | familiales; 3° le titre III en vue d'y insérer une disposition pour interdire de |
kieswetgeving te wijzigen op minder dan een jaar voor de geplande | modifier la législation électorale à moins d'un an de la date prévue |
datum van de verkiezingen; | pour les élections; |
4° de artikelen 43, § 1, 44, tweede lid, 46, vijfde lid, 69, 71, 74, | 4° les articles 43, § 1er, 44, alinéa 2, 46, alinéa 5, 69, 71, 74, 75, |
75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 en 168 om de hervorming van het | 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 et 168 en vue d'exécuter la réforme du |
tweekamerstelsel uit te voeren en de residuaire wetgevende | bicaméralisme et de confier à la Chambre des représentants les |
bevoegdheden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers toe te | compétences législatives résiduelles; |
vertrouwen; 5° de artikelen 46 en 117 om te bepalen dat de federale wetgevende | 5° les articles 46 et 117 en vue de prévoir que les élections |
verkiezingen op dezelfde dag zullen plaatsvinden als de verkiezingen | législatives fédérales auront lieu le même jour que les élections pour |
voor het Europese Parlement en dat in geval van voortijdige ontbinding | le Parlement européen et qu'en cas de dissolution anticipée, la durée |
de nieuwe federale zittingsperiode maar zal duren tot de dag van de | de la nouvelle législature fédérale ne pourra excéder le jour des |
verkiezingen voor het Europese Parlement die op deze ontbinding | élections pour le Parlement européen qui suivent cette dissolution |
volgen, alsook om een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, | ainsi que de permettre à une loi adoptée à la majorité prévue à |
bepaalde meerderheid toe te staan de gemeenschappen en de gewesten de | l'article 4, dernier alinéa, de confier aux communautés et aux régions |
bevoegdheid toe te kennen om bij bijzonder decreet of bijzondere | la compétence de régler, par décret spécial ou ordonnance spéciale, la |
ordonnantie de duur van de zittingsperiode van hun parlementen te | durée de la législature de leurs parlements ainsi que de fixer la date |
regelen en de datum van de verkiezingen ervoor vast te stellen, en om | de l'élection pour ceux-ci et de prévoir qu'une loi adoptée à la |
te bepalen dat een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, | majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, règle la date d'entrée |
bepaalde meerderheid de datum van inwerkingtreding van de nieuwe, in | en vigueur des nouvelles règles reprises dans le présent point |
dit punt aangehaalde regels inzake verkiezingen regelt; | concernant les élections; |
6° artikel 63, § 4, om een lid toe te voegen waarin bepaald wordt dat, | 6° l'article 63, § 4, en vue d'ajouter un alinéa disposant que pour |
voor de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, de wet | les élections pour la Chambre des représentants, la loi prévoit des |
voorziet in bijzondere modaliteiten om de gewettigde belangen van de | modalités spéciales aux fins de garantir les intérêts légitimes des |
Nederlandstaligen en de Franstaligen in de vroegere provincie Brabant | néerlandophones et des francophones dans l'ancienne province du |
te vrijwaren, en dat de regels tot vaststelling van die bijzondere | Brabant, et qu'une modification aux règles fixant ces modalités |
modaliteiten slechts kunnen worden gewijzigd bij een wet die is | spéciales ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité |
aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid; | prévue à l'article 4, dernier alinéa; |
7° titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, onderafdeling III, om een | 7° le titre III, chapitre IV, section II, sous-section III, en vue d'y |
artikel in te voegen waarin wordt bepaald dat een wet aangenomen met | insérer un article permettant à une loi adoptée à la majorité prévue à |
de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, voor het | l'article 4, dernier alinéa, d'attribuer, pour la région bilingue de |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, aan het Brussels Hoofdstedelijk | |
Gewest bevoegdheden kan toekennen die niet toegewezen zijn aan de | Bruxelles-Capitale, à la Région de Bruxelles-Capitale, des compétences |
gemeenschappen voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 127, § 1, | non dévolues aux communautés dans les matières visées à l'article 127, |
eerste lid, 1° en, voor wat betreft de aangelegenheden bedoeld in 1°, | § 1er, alinéa 1er, 1° et, pour ce qui concerne les matières visées au |
3°; | 1°, le 3°; |
8° titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, onderafdeling III, om toe te | 8° le titre III, chapitre IV, section II, sous-section III, en vue de |
staan dat een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, | permettre à une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, |
bepaalde meerderheid, de samenwerkingsprocedures tussen de entiteiten | dernier alinéa, de simplifier les procédures de coopération entre les |
vereenvoudigt; | entités; |
9° artikel 143 om een paragraaf toe te voegen die de | 9° l'article 143 en vue d'ajouter un paragraphe qui exclut la |
belangenconflictenprocedure uitsluit ten aanzien van een wet of een | procédure de conflit d'intérêts à l'égard d'une loi ou d'une décision |
beslissing van de federale overheid die wijzigingen aanbrengt aan de | de l'autorité fédérale qui modifie la base imposable, le taux |
belastbare grondslag, het belastingtarief of de vrijstellingen of aan | d'imposition, les exonérations ou tout autre élément intervenant dans |
elk ander element dat tussenkomt in de berekening van de | le calcul de l'impôt des personnes physiques; |
personenbelasting; | |
10° titel III, hoofdstuk VI, om een bepaling in te voegen om erin te | 10° le titre III, chapitre VI, en vue d'y insérer une disposition |
voorzien dat geen wijziging kan worden aangebracht aan de essentiële | prévoyant qu'une modification aux éléments essentiels de la réforme |
elementen van de hervorming met betrekking tot het gebruik der talen | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire au sein de |
in gerechtszaken in het gerechtelijk arrondissement Brussel alsook aan | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, ainsi qu'aux aspects y |
de ermee overeenstemmende aspecten inzake het parket, de zetel en het | afférents relatifs au parquet, au siège et au ressort ne pourra être |
rechtsgebied, dan bij een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste | apportée que par une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, |
lid, bepaalde meerderheid; | dernier alinéa; |
11° artikel 144 om te bepalen dat de Raad van State en, in voorkomend | 11° l'article 144 en vue de prévoir que le Conseil d'Etat et, le cas |
geval, federale administratieve rechtscolleges zich kunnen uitspreken | échéant, des juridictions administratives fédérales, peuvent se |
over de privaatrechtelijke gevolgen van hun beslissingen; | prononcer sur les effets en droit privé de leurs décisions; |
12° artikel 151, § 1, om te bepalen dat de gemeenschappen en de | 12° l'article 151, § 1er, en vue de prévoir que les communautés et les |
gewesten in de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, | régions disposent du droit d'ordonner des poursuites dans les matières |
beschikken over het recht om de vervolging te bevelen, via de federale | qui relèvent de leur compétence, via le Ministre fédéral de la Justice |
Minister van Justitie die de uitvoering onmiddellijk verzekert, en om | qui en assure l'exécution immédiate, et pour permettre à une loi |
toe te staan dat een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, | adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de prévoir |
bepaalde meerderheid, in de deelname voorziet van de gemeenschappen en | la participation des communautés et des régions, dans les matières qui |
de gewesten, in de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, | relèvent de leurs compétences, à propos de la politique de recherche |
wat betreft het opsporings- en vervolgingsbeleid van het openbaar | et de poursuite du ministère public, des directives contraignantes de |
ministerie, de bindende richtlijnen van het strafrechtelijke beleid, | politique criminelle, de la représentation dans le Collège des |
de vertegenwoordiging in het College van procureurs-generaal en de | procureurs généraux, ainsi que de la note-cadre Sécurité intégrale et |
kadernota Integrale veiligheid en het Nationaal Veiligheidsplan; | du Plan national de Sécurité; |
13° artikel 160 om een lid toe te voegen dat bepaalt dat geen | 13° l'article 160 en vue d'ajouter un alinéa disposant qu'une |
wijziging kan worden aangebracht aan de nieuwe bevoegdheden en regels | modification aux nouvelles compétences et modalités de délibération de |
van de beraadslaging van de algemene vergadering van de afdeling | l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du |
bestuursrechtspraak van de Raad van State, dan bij een wet, aangenomen | Conseil d'Etat ne pourra être apportée que par une loi adoptée à la |
met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid; | majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa; |
14° titel IV om een artikel in te voegen dat bepaalt dat voor de | 14° le titre IV en vue d'y insérer un article disposant que pour les |
verkiezingen voor het Europese Parlement de wet voorziet in bijzondere | élections pour le Parlement européen, la loi prévoit des modalités |
modaliteiten teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen | spéciales aux fins de garantir les intérêts légitimes des |
en de Franstaligen in de vroegere provincie Brabant te vrijwaren, en | néerlandophones et des francophones dans l'ancienne province du |
dat de regels tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten slechts | Brabant, et qu'une modification aux règles fixant ces modalités |
kunnen worden gewijzigd bij een wet, aangenomen met de in artikel 4, | spéciales ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité |
laatste lid, bepaalde meerderheid; | prévue à l'article 4, dernier alinéa; |
15° artikel 180 om te bepalen dat de vergaderingen die wetgevend | 15° l'article 180 en vue de prévoir que les assemblées qui légifèrent |
optreden bij wege van een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, het Rekenhof opdrachten kunnen toevertrouwen, in voorkomend geval tegen betaling. Over de punten bedoeld in het eerste lid mogen de Kamers niet beraadslagen wanneer niet ten minste twee derden van de leden waaruit elke Kamer bestaat, aanwezig zijn; en een verandering is alleen dan aangenomen, indien zij ten minste twee derden van de stemmen heeft verkregen. Deze overgangsbepaling is geen verklaring in de zin van artikel 195, tweede lid." Kondigen deze bepaling af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | par voie de décret ou de règle visée à l'article 134 pourront confier des missions à la Cour des Comptes, le cas échéant, moyennant rémunération. Les Chambres ne pourront délibérer sur les points visés à l'alinéa 1er si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents; et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages. La présente disposition transitoire ne constitue pas une déclaration au sens de l'article 195, alinéa 2." Promulguons la présente disposition, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
______ | ______ |
Nota's | Notes |
(1) Verklaring tot herziening van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 7 mei 2010). | (1) Déclaration de révision de la Constitution (Moniteur belge du 7 mai 2010). |
(2) | (2) |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
53-2064 -2011/2012 : | 53-2064 -2011/2012 : |
Nr. 1 : Voorstel van de heer Giet en c.s. | N° 1 : Proposition de M. Giet et consorts. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 4 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 15 maart 2012. | Compte rendu intégral : 15 mars 2012. |
Senaat | Sénat |
Stukken : | Documents : |
5 -1532 -2011/2012 : | 5-1532 -2011/2012 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Amendementen. | N° 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 22 maart 2012. | Annales du Sénat : 22 mars 2012. |