Besluit van de Regering houdende wijziging van het besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 JUNI 2006. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het | 29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling van de | l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du |
personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | personnel du Ministère de la Communauté germanophone |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 54, modifié par les lois |
bij de wetten van 18 juli 1990 en 16 juli 1993; | des 18 juillet 1990 et 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation |
organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en | du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, |
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van | la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par les |
de ambtenaren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 27 april | arrêtés du Gouvernement des 27 avril 2000, 18 février 2002, 18 |
2000, 18 februari 2002, 18 november 2002, 20 februari 2003, 11 | novembre 2002, 20 février 2003, 11 décembre 2003, 8 décembre 2004 et |
december 2003, 8 december 2004 en 10 maart 2005; | 10 mars 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook van de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2003 fixant le cadre du |
van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige | personnel du Ministère de la Communauté germanophone; |
Gemeenschap; Gelet op het met redenen omkleed advies van het basisoverlegcomité | |
voor het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'avis motivé du comité de concertation de base pour le personnel |
van 20 juni 2006; | du Ministère de la Communauté germanophone du 20 juin 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget et |
Begroting en Personeel, gegeven op; | de Personnel, donné le; |
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd inzake Begroting | Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de |
en Personeel; | Budget et de Personnel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Wijzigingsbepaling | Disposition modificative |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 3 juli |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet |
2003 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van | 2003 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap wordt in het niveau I | germanophone, au niveau I |
1° de lijn | 1° la ligne |
« Leidend informaticus (2) . . . . . 1 » | « Informaticien dirigeant » (2) . . . . . 1 » |
door de lijn | est remplacée par la ligne |
« Informaticus-hoofd van dienst (2) . . . . . 1 » | « Informaticien-chef de service (2) . . . . . 1 »; |
vervangen; 2° de lijn | 2° après la ligne visée au 1° est insérée la ligne |
« Burgerlijk ingenieur-hoofd van dienst (2). . . . . . 1 » | « ingénieur civil-chef de service (2) . . . . . 1 »; |
na de lijn vermeld in 1° ingevoegd; | |
3° de lijn | 3° la ligne |
« Eerste informaticus | « Premier informaticien |
Informaticus of hoofdinformaticus (*) . . . . . 5 » | Informaticien ou informaticien principal (*) . . . . . 5 » |
door de lijn | est remplacée par la ligne |
« Leidend informaticus | « Informaticien dirigeant |
Informaticus of hoofdinformaticus (*) . . . . . 5 » vervangen. | Informaticien ou informaticien principal (*) . . . . . 5 ». |
Wijzigingsbepaling | Disposition modificative |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 3.Zodra de eerste titularis van de betrekking met de graad |
« Article 3.Dès que le premier titulaire de l'emploi du grade |
« informaticus-hoofd van dienst » of « burgerlijk ingenieur-hoofd van | |
dienst » met een andere graad bekleed wordt, de dienst definitief | d'informaticien-chef de service ou d'ingénieur-chef de service revêt |
verlaat of in rust gesteld wordt, wordt de overeenstemmende graad in | un autre rang, quitte définitivement le service ou est mis à la |
de personeelsformatie geschrapt. » | retraite, le grade correspondant est supprimé au cadre. » |
Wijzigingsbepaling | Disposition modificative |
Art. 3.In de bijlage bij hetzelfde besluit wordt het begrip « medisch |
Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, la notion « assistant médical » |
assistent » in het niveau II+ ingevoegd. | est ajoutée au niveau II+. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 4.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006, met |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
uitzondering van artikel 3 dat op 3 juli 2003 uitwerking heeft. | l'exception de l'article 3, qui produit ses effets le 3 juillet 2003. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 5.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en Begroting, |
Art. 5.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 29 juni 2006. | Eupen, le 29 juin 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen | Ministre des Pouvoirs locaux |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |