← Terug naar "Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs "
Besluit van de Regering tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs | Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 JANUARI 2009. - Besluit van de Regering tot vaststelling van het | 29 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement établissant le modèle du |
model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag voor | bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour certaines |
bepaalde personeelscategorieën van het door de Duitstalige Gemeenschap | catégories de personnel de l'enseignement organisé et subventionné par |
georganiseerd en gesubsidieerd onderwijs | la Communauté germanophone |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut van de | Vu le décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre |
van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, laatst gewijzigd bij het | |
decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de artikelen 39bis en 69.15; | PMS libre subventionné, modifié en dernier lieu par le décret du 23 |
juin 2008, notamment les articles 39bis et 69.15; | |
Gelet op het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | Vu le décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres |
onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, modifié en dernier lieu |
centra, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de artikelen 28 en 66; | par le décret du 23 juin 2008, notamment les articles 28 et 66; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2008, inzonderheid op de | chargé de la surveillance de ces établissements, modifié en dernier |
artikelen 24 en 67; | lieu par le décret du 23 juin 2008, notamment les articles 24 et 67; |
Gelet op het protocol nr. S10/2008 OSUW 5/2008 van 17 september 2008 | Vu le protocole n° S10/2008 OSUW5/2008 du 17 septembre 2008 contenant |
houdende de conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een | les conclusions des négociations menées en commun au sein du Comité de |
gemeenschappelijke zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige | secteur XIX pour la Communauté germanophone et du sous-comité prévu à |
Gemeenschap en van het subcomité bepaald in artikel 17, § 2ter, 3°, | |
van het koninklijk besluit van 28 september 1984; | l'article 17, § 2ter, 3°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 23 septembre 2008; |
september 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 26 september 2008; | donné le 26 septembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.758/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 45.758/2 émis le 21 janvier 2009 en |
januari 2009 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Model | Modèle |
Artikel 1.De modellen van de beoordelingsstaat en van het |
Article 1er.Les modèles de bulletin de signalement et de rapport |
evaluatieverslag bedoeld in artikel 24 resp. 67 van het koninklijk | d'évaluation dont il est respectivement question aux articles 24 et 67 |
besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de | de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
normaal onderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, in artikel 39bis | chargé de la surveillance de ces établissements, aux articles 39bis et |
resp. 69.15 van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut | 69.15 du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres du |
van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij | personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre |
onderwijs en van het gesubsidieerd vrij PMS-Centrum, en in artikel 28 | PMS libre subventionné et aux articles 28 et 66 du décret du 29 mars |
resp. 66 van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de | 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel | l'enseignement officiel subventionné et des centres |
onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux officiels subventionnés figurent en annexes I, |
centra worden in de bijlagen I, II en III bij dit besluit opgenomen. | II et III du présent arrêté. |
Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag | Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à |
vastgelegd in de bijlage I geldt voor het verpleegkundig personeel van | l'annexe I s'applique au personnel infirmier de l'enseignement |
het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd | ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté |
gewoon en buitengewoon onderwijs. | germanophone. |
Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag | Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à |
vastgelegd in de bijlage II geldt voor de kinderverzorgers van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd gewoon en buitengewoon onderwijs. Het model van de beoordelingsstaat en van het evaluatieverslag vastgelegd in de bijlage III geldt voor de logopedisten, kinesitherapeuten en ergotherapeuten van het door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd en gesubsidieerd gewoon en buitengewoon onderwijs. Inwerkingtreding Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. Uitvoering |
l'annexe II s'applique au personnel de puériculture de l'enseignement ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté germanophone. Le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation fixé à l'annexe III s'applique aux logopèdes, kinésithérapeutes et ergothérapeutes de l'enseignement ordinaire et spécial organisé et subventionné par la Communauté germanophone. Entrée en vigueur Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2009. Exécution |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | lexécution du présent arrêté. |
Eupen, 29 januari 2009. | Eupen, le 29 janvier 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage I bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29 | Annexe I à l'arrêté du Gouvernement 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier |
januari 2009 | 2009 |
Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2) | Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) |
Verpleger | Infirmier |
School : | Ecole : |
Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw : | Signalement/évaluation de M./Madame : |
Naam(3) : Voornaam : | Nom (3) : Prénom : |
Voor de termijn : | Pour la période : |
Initiële opleiding : | Formation initiale : |
Bijkomende opleiding : | Formation complémentaire : |
52 | |
Functie : | Fonction : |
Wekelijks uurrooster in deze school : | Horaire hebdomadaire dans cette école : |
uren | heures |
Bijlagen : | Annexes : |
(1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. | (1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel |
Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. | temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. |
(2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. | (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. |
(3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. | (3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. |
(4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet | (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, |
tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. | insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. |
(5) Schrappen wat niet past. | (5) Biffer la mention inutile. |
(6) Slechts in geval van beroep invullen. | (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. |
(7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans | |
(7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van | les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. |
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend. | |
(8) Is de beoordeling / evaluatie voor de verpleegkundige taken van | (8) Si le signalement / l'évaluation portant sur les soins est |
het personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan | |
mag een positieve globale vermelding niet worden toegekend. | insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), aucune mention globale positive |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | ne peut être attribuée. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. |
Eupen, 29 januari 2009. | Eupen, le 29 janvier 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage II bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29 | Annexe II à l'arrêté du Gouvernement du 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier |
januari 2009 | 2009 |
Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2) | Bulletin de signalement/Rapport d'évaluation (1) (2) |
Kinderverzorger | Puériculteur |
School : | Ecole : |
Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw : | Signalement/évaluation de M./Madame : |
Naam(3) : | Nom (3) : |
Voornaam : | Prénom : |
Voor de termijn : | Pour la période : |
Initiële opleiding : | Formation initiale : |
Bijkomende opleiding : | Formation complémentaire : |
Functie : | Fonction : |
Wekelijks uurrooster in deze school : | Horaire hebdomadaire dans cette école : |
uren | heures |
Bijlagen : | Annexes : |
(1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. (2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. (3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. (4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. (5) Schrappen wat niet past. (6) Slechts in geval van beroep invullen. | (1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. ((3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. (5) Biffer la mention inutile. (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. (7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans |
(7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van | les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. |
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend. | |
(8) Is de beoordeling / evaluatie voor de verzorgende taken van het | (8) Si le signalement / l'évaluation portant sur les tâches d'aide aux |
personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan mag | |
een positieve globale vermelding niet worden toegekend. | soins est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention globale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | positive ne peut pas être attribuée. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. |
Eupen, 29 januari 2009. | Eupen, le 29 janvier 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Bijlage III bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29 | Annexe III à l'arrêté du Gouvernement 4152/EX/VI/B/III du 29 janvier |
januari 2009 | 2009 |
Beoordelingsstaat/Evaluatieverslag (1) (2) | Bulletin de signalement /Rapport d'évaluation (1) (2) |
Logopedist, kinesitherapeut, ergotherapeut | Logopède, kinésithérapeute, ergothérapeute |
School : | Ecole : |
Beoordeling/Evaluatie van de heer/mevrouw : | Signalement/évaluation de M./Madame : |
Naam(3) : Voornaam : | Nom(3) : Prénom : |
Voor de termijn : | Pour la période : |
Initiële opleiding : | Formation initiale : |
Bijkomende opleiding : | Formation complémentaire : |
Functie : | Fonction : |
Wekelijks uurrooster in deze school : | Horaire hebdomadaire dans cette école : |
uren | heures |
Bijlagen : | Annexes : |
(1) Beoordelingsstaten gelden voor de tijdelijke personeelsleden. | (1) Les bulletins de signalement s'appliquent aux membres du personnel |
Evaluatieverslagen gelden voor de vastbenoemde personeelsleden. | temporaires. Les rapports d'évaluation s'appliquent aux membres du personnel nommés à titre définitif. |
(2) De persoonsbeschrijvingen gelden voor beide geslachten. | (2) Les qualifications de personnes s'appliquent aux deux sexes. |
(3) Voor gehuwde vrouwen, meisjesnaam vermelden. | (3) Pour les femmes mariées, indiquer le nom de jeune fille. |
(4) Vijf vermeldingen kunnen toegekend worden : onvoldende, niet | (4) Cinq mentions peuvent être attribuées : insuffisant, |
tevredenstellend, voldoende, goed, zeer goed. | insatisfaisant, suffisant, bon, très bon. |
(5) Schrappen wat niet past. | (5) Biffer la mention inutile. |
(6) Slechts in geval van beroep invullen. | (6) ÷ remplir uniquement en cas de recours. |
(7) Le recours doit être introduit devant la chambre de recours dans | |
(7) Het beroep moet binnen 10 dagen na de overhandiging van | les 10 jours suivant la remise du présent rapport / bulletin. |
voorliggend(e) staat/verslag bij de raad van beroep worden ingediend. | |
(8) Is de beoordeling / evaluatie voor de therapeutische taken van het | (8) Si le signalement / l'évaluation portant sur la mission |
personeelslid « niet tevredenstellend » of « onvoldoende », dan mag | thérapeutique est insuffisant(e) ou insatisfaisant(e), une mention |
een positieve globale vermelding niet worden toegekend. | globale positive ne peut pas être attribuée. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering 4152/EX/VI/B/III van 29 januari 2009. | Vu pour être annexé à l'arrêté 4152/EX/VI/B/III du Gouvernement du 29 janvier 2009. |
Eupen, 29 januari 2009. | Eupen, le 29 janvier 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, K.-H. LAMBERTZ De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, O. PAASCH Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld begin Publicatie : 2009-03-20 Numac : 2009033015 | Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, O. PAASCH |