← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des conditions de formation pour les apprentis des classes moyennes et pour les entreprises de formation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
28 JUNI 2018. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 28 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de vaststelling van de | Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des conditions de |
opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen en | formation pour les apprentis des classes moyennes et pour les |
opleidingsondernemingen | entreprises de formation |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de Verordening (EU) nr. 1304/2013 van het Europees Parlement | Vu le règlement (UE) n° 1304/2013 du Parlement européen et du Conseil |
en van de Raad van 17 december 2013 betreffende het Europees Sociaal | du 17 décembre 2013 relatif au Fonds social européen et abrogeant le |
Fonds en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de | règlement (CE) n° 1081/2006 du Conseil; |
Raad; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; | Communauté germanophone, l'article 7; |
Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des |
vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen | conditions de formation pour les apprentis des classes moyennes et |
en opleidingsondernemingen; | pour les entreprises de formation; |
Gelet op het operationeel programma van de Duitstalige Gemeenschap van | Vu le « Programme Opérationnel FSE 2014-2020, Communauté germanophone |
België voor het Europees Sociaal Fonds (ESF) 2014-2020 in het kader | de Belgique » en vue d'un soutien du Fonds social européen au titre de |
l'objectif « Investissement pour la croissance et l'emploi » pour la | |
van de doelstelling "Investeren in groei en werkgelegenheid", zoals | Communauté germanophone en Belgique, tel qu'approuvé le 4 décembre |
het werd goedgekeurd door de Europese Commissie op 4 december 2014 in | 2014 par la Commission européenne dans le cadre de la décision |
het kader van besluit C(2014)9436; | C(2014)9436; |
Gelet op het advies van het Instituut voor de opleiding en de | Vu l'avis de l'Institut pour la formation et la formation continue |
voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, gegeven op 20 juni 2018; | dans les classes moyennes et les PME, donné le 20 juin 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 28 juni 2018; | donné le 28 juin 2018; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd wordt door de omstandigheid dat het proefproject, vóór het begin van de periode waarin voor het opleidingsjaar 2018-2019 een leerovereenkomst kan worden gesloten, op 1 juli 2018 organisatorisch zo voorbereid moet zijn dat jongeren die zich in een precaire pedagogische en sociale noodsituatie bevinden, vanuit opleidingsoogpunt en sociaalrechtelijk oogpunt zeker kunnen zijn dat ze zonder verdere vertraging opgenomen kunnen worden in een aanloopleertijd in het kader van de | l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le projet pilote doit être préparé, d'un point de vue organisationnel, avant le début de la période de conclusion des contrats d'apprentissage de l'année de formation 2018-2019, à savoir le 1er juillet 2018, qu'il faut garantir sans délai aux jeunes se trouvant dans une situation pédagogique et sociale précaire une sécurité des droits à la formation et des droits sociaux pour l'admission à une formation élémentaire dans le cadre de |
basisopleiding van de middenstand; | la formation de base dans les classes moyennes; |
Op de voordracht van de minister bevoegd voor Opleiding; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - In het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende | Article 1er - Dans l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant |
de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor | établissement des conditions de formation pour les apprentis des |
middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen, laatstelijk | classes moyennes et pour les entreprises de formation, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 oktober 2015, wordt | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 29 octobre 2015, il est |
een hoofdstuk XI.1 ingevoegd, luidende : | inséré un chapitre XI.1 rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK XI.1 - DE AANLOOPLEERTIJD" | « Chapitre XI.1 - La formation élémentaire ». |
Art. 2 - In hoofdstuk XI.1 van hetzelfde besluit wordt een artikel | Art. 2 - Dans le chapitre XI.1 du même arrêté, il est inséré un |
34.1 ingevoegd, luidende : | article 34.1 rédigé comme suit : |
"Art. 34.1 - Definities | « Art. 34.1 - Définitions |
Voor de toepassing van dit hoofdstuk verstaat men onder : | Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par : |
1° BIDA : het proefproject "Beroepsintegratie door | 1° BIDA : le projet pilote « Intégration professionnelle par |
l'accompagnement dans le cadre de la formation en alternance II », | |
opleidingsbegeleiding in de duale opleiding II" dat op 7 november 2017 | reconnu le 7 novembre 2017 par le comité de sélection du programme |
door het selectiecomité van het operationele programma van de | opérationnel de la Communauté germanophone dans le cadre du FSE et |
Duitstalige Gemeenschap in het kader van het ESF erkend werd en dat op | |
24 november 2017 door de Regering goedgekeurd werd; | approuvé par le Gouvernement en date du 24 novembre 2017; |
2° ESF : het Europees Sociaal Fonds overeenkomstig de Verordening (EU) | 2° FSE : le Fonds social européen conformément au règlement (UE) n° |
nr. 1304/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 | 1304/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
december 2013 betreffende het Europees Sociaal Fonds en tot intrekking | relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement (CE) n° |
van Verordening (EG) nr. 1081/2006 van de Raad; | 1081/2006 du Conseil; |
3° periode waarin leerovereenkomsten kunnen worden gesloten: de | 3° période de conclusion des contrats d'apprentissage : la période |
periode waarin leerovereenkomsten kunnen worden gesloten | durant laquelle les contrats d'apprentissage sont conclus au sens de |
overeenkomstig artikel 19." | l'article 19. » |
Art. 3 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 3 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.2 ingevoegd, luidende : | article 34.2 rédigé comme suit : |
"Art. 34.2 - Doel, inhoud en vorm van de aanloopleertijd | « Art. 34.2 - Objectif, contenu et forme de la formation élémentaire |
De aanloopleertijd is bedoeld als individuele voorbereiding van | La formation élémentaire sert à la préparation individuelle de |
personen die door ontoereikende schoolcompetenties of ontoereikende | personnes qui, en raison de compétences scolaires ou sociales |
sociale competenties gerichte ondersteuning nodig hebben om in het | insuffisantes, ont besoin d'un soutien ciblé - par une année |
kader van een duaal voorbereidingsjaar de nodige rijpheid te verwerven | préparatoire dans le cadre d'une formation en alternance - afin d'être |
om een leertijd kansrijk en zonder verbreking van de leerovereenkomst | à même de suivre un cursus d'apprentissage prometteur sans |
te kunnen doorlopen. | interruption du contrat d'apprentissage. |
De aanloopleertijd omvat een praktische opleiding in een door het IAWM | La formation élémentaire comprend une formation pratique dans une |
erkende opleidingsonderneming, aangevuld met cursussen die | entreprise formatrice agréée par l'IAWM, formation complétée par des |
voorbereiden op de basisopleiding. | cours préparatoires à la formation de base dans un ZAWM. |
De aanloopleertijd heeft de vorm van een leerovereenkomst in de | La formation élémentaire prend la forme d'un contrat d'apprentissage |
middenstand; die leerovereenkomst in het kader van de aanloopleertijd | en formation élémentaire dans les classes moyennes, conclu entre le |
wordt gesloten tussen het hoofd van de erkende opleidingsonderneming, | chef de l'entreprise formatrice, l'apprenti en formation élémentaire |
de leerling in de aanloopleertijd en, in voorkomend geval, zijn | ainsi que, le cas échéant, son représentant légal. Le ministre |
wettelijke vertegenwoordiger. De minister bevoegd voor Opleiding legt | |
het model van de leerovereenkomst in het kader van de aanloopleertijd | compétent pour la formation fixe, sur proposition de l'IAWM, le modèle |
vast op voorstel van het IAWM. | du contrat d'apprentissage en formation élémentaire. » |
Art. 4 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 4 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.3 ingevoegd, luidende : | article 34.3 rédigé comme suit : |
"Art. 34.3 - Toelating tot de aanloopleertijd en sollicitatieprocedure | « Art. 34.3 - Admission à la formation élémentaire et procédure de candidature |
De aanloopleertijd richt zich tot personen tussen 15 en 25 jaar die | La formation élémentaire s'adresse aux personnes âgées de 15 à 25 ans |
niet meer onder de voltijdse leerplicht vallen en zich bereid | qui ne sont plus soumises à l'obligation scolaire à temps plein et se |
verklaren om de sollicitatieprocedure voor de aanloopleertijd én de | déclarent prêtes à participer à la procédure de candidature pour la |
aanloopleertijd zelf te doorlopen. | formation élémentaire et à la formation élémentaire elle-même. |
Tot de aanloopleertijd worden alleen personen toegelaten die de | L'admission à la formation élémentaire est conditionnée par la |
sollicitatieprocedure met succes hebben doorlopen. Er worden hoogstens | réussite d'une procédure de candidature. Dix personnes au plus sont |
tien personen tegelijk toegelaten. | admises en même temps. |
De sollicitatieprocedure valt binnen de periode waarin | La procédure de candidature se déroule pendant la période de |
leerovereenkomsten kunnen worden gesloten. | conclusion des contrats d'apprentissage. |
In afwijking van het derde lid kunnen scholieren uit het deeltijds | Par dérogation à l'alinéa 3, les élèves de l'enseignement à temps |
onderwijs, scholieren uit de time-outinstellingen en personen die hun | partiel, de la structure d'accrochage scolaire et les apprentis de |
leerovereenkomst in het eerste jaar van de leertijd hebben afgebroken, | première année ayant interrompu leur contrat d'apprentissage peuvent |
ook buiten de periode waarin leerovereenkomsten kunnen worden gesloten | aussi, après avoir réussi la procédure de candidature, être admis dans |
toegelaten worden tot de aanloopleertijd nadat ze de | la formation élémentaire en dehors de la période de conclusion des |
sollicitatieprocedure met succes hebben doorlopen, op voorwaarde dat | contrats d'apprentissage dans la mesure où la liste d'attente ne |
er geen in aanmerking komende kandidaat meer op de wachtlijst staat. | comporte plus de candidat admissible. |
De sollicitatieprocedure is gebaseerd op een sollicitatiedossier dat | La procédure de candidature s'appuie sur un dossier de candidature |
het ZAWM, in samenwerking met betrokkene, opmaakt. Het | établi par le ZAWM en coopération avec la personne. Ce dossier |
sollicitatiedossier omvat : | comprend : |
1° het bewijs van een eerste gesprek tussen betrokkene en het ZAWM; | 1° la preuve qu'un premier entretien a eu lieu entre la personne et le |
daarin wordt de motivatie van betrokkene en - bij minderjarigen - de | ZAWM, entretien qui consigne, sous la forme d'une demande d'admission |
instemming van de personen belast met de opvoeding vastgelegd in de | au projet de formation élémentaire, la motivation de la personne et, |
vorm van een aanvraag om toegelaten te worden tot het project; | pour les mineurs, l'accord des personnes chargées de leur éducation; |
2° het bewijs dat betrokkene heeft deelgenomen aan een door het IAWM georganiseerd examen om toegelaten te worden tot de middenstandsopleiding. Slagen voor het toelatingsexamen is niet noodzakelijk; 3° een door het ZAWM opgesteld individueel ondersteuningsplan voor betrokkene, gebaseerd op de motivatie, de uitslagen van het toelatingsexamen en de sociale competenties van betrokkene. Het individuele ondersteuningsplan wordt alleen opgemaakt als betrokkene minstens heeft deelgenomen aan een tweede individueel gesprek. Zo nodig kunnen nog verdere gesprekken met betrokkene gepland worden om het ondersteuningsplan op te stellen; 4° het bewijs dat betrokkene met succes gezocht heeft naar een opleidingsonderneming die overeenkomstig hoofdstuk III erkend is. Dat bewijs blijkt uit een schriftelijke toestemming van de onderneming om betrokkene in het kader van een aanloopleertijd te begeleiden; 5° een samenvattend perspectiefverslag, opgesteld door het ZAWM en voorzien van de ondertekeningsdatum; dat verslag wordt als beslissingsgrondslag voorgelegd aan de commissie die beslist over de toelating tot de aanloopleertijd." | 2° la preuve que la personne a participé à un examen d'admission à la formation des classes moyennes, organisé par l'IAWM. La réussite de l'examen d'admission n'est pas requise; 3° un plan de soutien individuel pour la personne, établi par le ZAWM et se basant sur la motivation, les résultats de l'examen d'admission et les compétences sociales de la personne. L'établissement du plan de soutien individuel présuppose que la personne a au moins participé à un deuxième entretien individuel. Si besoin est, d'autres entretiens peuvent être convenus avec la personne pour établir le plan de soutien; 4° la preuve que la personne a recherché avec succès une entreprise de formation reconnue conformément au chapitre III. La preuve sera apportée par l'accord écrit de l'entreprise qui encadre la personne dans le cadre de la formation élémentaire; 5° un rapport de perspectives établi par le ZAWM, résumant la situation et muni d'une date de clôture, qui est présenté comme base de décision à la commission d'admission. » |
Art. 5 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 5 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.4 ingevoegd, luidende : "Art. 34.4 - Commissie die beslist over de toelating tot de aanloopleertijd De commissie beslist welke sollicitant tot de aanloopleertijd wordt toegelaten. Tijdens de periode waarin leerovereenkomsten kunnen worden gesloten, komt de commissie minstens drie keer bijeen. Op initiatief van de voorzitter of na een gemotiveerd verzoek van de meerderheid van de stemgerechtigde leden kan de commissie ook bijeenkomen buiten de periode waarin leerovereenkomsten kunnen worden gesloten. De Regering wijst de stemgerechtigde leden van de commissie aan op voorstel van de betrokken instellingen; de commissie is samengesteld uit de volgende stemgerechtigde leden: 1° een vertegenwoordiger van het Centrum voor bevorderingspedagogiek : 2° een vertegenwoordiger van het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor pedagogie : 3° een vertegenwoordiger van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren; 4° een medewerker van het ZAWM, bevoegd voor het BIDA-proefproject; | article 34.4 rédigé comme suit : « Art. 34.4 - Commission d'admission La commission d'admission décide quel candidat sera admis dans la formation élémentaire. La commission d'admission siège au moins trois fois pendant la période de conclusion des contrats d'apprentissage. En dehors de cette période, la commission d'admission peut siéger sur décision du président ou sur demande motivée de la majorité des membres ayant voix délibérative. La commission se compose des membres suivants ayant voix délibérative et désignés par le Gouvernement sur proposition des différentes institutions : 1° un représentant du centre de pédagogie de soutien; 2° un représentant du département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière de pédagogie; 3° un représentant du centre pour le développement sain des enfants et des jeunes; 4° un collaborateur du ZAWM, compétent pour le projet pilote BIDA; |
5° een leersecretaris van het IAWM; | 5° un secrétaire d'apprentissage de l'IAWM; |
6° een vertegenwoordiger van het ZAWM waar de cursussen van de | 6° un représentant du ZAWM où sont dispensés les cours de formation |
aanloopleertijd gegeven worden; | élémentaire; |
7° een vertegenwoordiger van de raad van bestuur van het IAWM. Voor elk werkend lid wijst de Regering - op voorstel van de betrokken instellingen - een plaatsvervangend lid aan. De afgevaardigd directeur van het IAWM of diens vertegenwoordiger is voorzitter van de commissie. De voorzitter is niet stemgerechtigd. De voorzitter wijst de secretaris aan. De secretaris is niet stemgerechtigd. De voorzitter kan externe deskundigen uitnodigen om de bijeenkomsten bij te wonen. De deskundigen zijn niet stemgerechtigd. Om te kunnen stemmen, moeten minstens drie stemgerechtigden aanwezig zijn. De beslissing wordt bij eenvoudige meerderheid van de aanwezigen genomen. Stemonthoudingen zijn niet toegestaan. Bij staking van | 7° un représentant du conseil d'administration de l'IAWM. Pour chaque membre effectif, le Gouvernement désigne un suppléant sur la proposition des différentes institutions. Le directeur délégué de l'IAWM ou son représentant assure la présidence. Le président n'a pas voix délibérative. Le président désigne le secrétaire. Celui-ci n'a pas voix délibérative. Le président peut convier des experts externes aux séances. Ceux-ci n'ont pas voix délibérative. Pour pouvoir procéder au vote, au moins trois représentants ayant voix délibérative doivent être présents. La décision est prise à la majorité des membres présents. Les abstentions ne sont pas autorisées. |
stemmen wordt de aanvraag als afgewezen beschouwd." | En cas de parité des voix, la demande est censée être rejetée. » |
Art. 6 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 6 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.5 ingevoegd, luidende : | article 34.5 rédigé comme suit : |
"Art. 34.5 - Beslissing van de commissie en beroepsprocedure | « Art. 34.5 - Décision de la commission d'admission et procédure de |
Als de voorzitter het volledige sollicitatiedossier heeft, legt hij de | recours Lorsque le président dispose du dossier de candidature, il soumet la |
sollicitatie ter beslissing voor aan de commissie. | candidature à la commission d'admission pour décision. |
De kandidaten voor een aanloopleertijd die op basis van hun | Les candidats à la formation élémentaire dont le dossier de |
sollicitatiedossier positief beoordeeld werden door de commissie, | candidature a été évalué de manière positive par la commission |
worden gerangschikt op basis van de datum van het perspectiefverslag | d'admission sont classés conformément à l'article 34.3, alinéa 5, 5°, |
vermeld in artikel 34.3, vijfde lid, 5°. Er worden hoogstens tien | suivant la date du rapport de perspectives. Dix candidats au plus sont |
kandidaten tegelijk toegelaten. De overige kandidaten kunnen op de | admis en même temps. Les autres candidats peuvent être inscrits sur |
wachtlijst geplaatst worden. | une liste d'attente. |
Het IAWM zendt de gemotiveerde beslissing van de commissie per | Au plus tard cinq jours ouvrables après la prise de décision, l'IAWM |
aangetekend schrijven aan de betrokken personen en, in voorkomend | transmet la décision motivée de la commission d'admission par |
geval, aan de personen belast met hun opvoeding; het doet dit | recommandé aux personnes et, le cas échéant, aussi aux personnes |
uiterlijk vijf werkdagen na de beslissing. | chargées de leur éducation. |
Tegen die beslissing kan tot uiterlijk vijf werkdagen na overzending | Au plus tard cinq jours ouvrables après la transmission de cette |
van de beslissing schriftelijk een met reden omkleed beroep ingesteld | décision, un recours motivé peut être introduit par écrit auprès du |
worden bij de voorzitter van de commissie. De voorzitter kan inzage | président de la commission d'admission. Le président peut consulter |
krijgen in alle stukken die nuttig zijn voor de procedure waarbij | tous les documents utiles de la procédure de candidature au projet |
gesolliciteerd naar een plaats in het BIDA-proefproject en deelt zijn | pilote BIDA et, dans les dix jours ouvrables suivant la réception du |
beslissing binnen tien werkdagen na ontvangst van het beroep | |
aangetekend mee aan de betrokkene en in voorkomend geval aan de | recours, il communique sa décision par recommandé à la personne et, le |
personen belast met de opvoeding." | cas échéant, aux personnes chargées de son éducation. » |
Art. 7 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 7 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.6 ingevoegd, luidende : | article 34.6 rédigé comme suit : |
"Art. 34.6 - Huishoudelijk reglement van de commissie | « Art. 34.6 - Règlement d'ordre intérieur de la commission d'admission |
De commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat door de Regering | La commission d'admission se dote d'un règlement d'ordre intérieur |
wordt goedgekeurd. In het huishoudelijk reglement wordt het volgende | approuvé par le Gouvernement. Le règlement d'ordre intérieur détermine |
vastgelegd : | : |
1° de manier waarop de commissie bijeengeroepen wordt; | 1° la forme de la convocation de la commission d'admission; |
2° de verzending van de te bespreken stukken; | 2° l'envoi des documents objets de la délibération; |
3° de vorm van de te bespreken stukken; | 3° la forme des documents objets de la délibération; |
4° de nadere regels om de agenda vast te leggen; | 4° les modalités de fixation de l'ordre du jour; |
5° het verloop van de vergaderingen; | 5° la forme d'organisation des séances; |
6° de schikkingen die getroffen moeten worden bij wraking van leden; | 6° les mesures à prendre en cas de partialité des membres; |
7° de inachtneming van de verplichtingen inzake gegevensbescherming; | 7° le respect des obligations en matière de protection des données; |
8° het waarborgen van de vertrouwelijkheid van de beraadslagingen; | 8° le respect de la confidentialité des délibérations; |
9° de vorm van de notulen." | 9° la forme des procès-verbaux. » |
Art. 8 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 8 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.7 ingevoegd, luidende : | article 34.7 rédigé comme suit : |
"Art. 34.7 - Cursussen in de aanloopleertijd | « Art. 34.7 - Cours de la formation élémentaire |
De cursussen in de aanloopleertijd vinden twee dagen per week plaats | Les cours de la formation élémentaire sont dispensés deux jours par |
in een ZAWM, overeenkomstig het door de Regering goedgekeurde | semaine dans un ZAWM conformément au programme approuvé par le |
programma. De cursussen in de aanloopleertijd omvatten geen | Gouvernement. Ils ne comprennent pas de cours de qualification |
beroepsspecifieke cursussen beroepsopleiding. De in de onderneming | technique propres à la profession. Les compétences professionnelles |
aangeleerde beroepscompetenties dienen ter voorbereiding op de | transmises en entreprise servent à préparer aux contenus de la |
beroepsspecifieke inhoud van het eerste jaar van de leertijd van het | première année d'apprentissage propres à la profession faisant l'objet |
opleidingsberoep in kwestie." | de la formation. » |
Art. 9 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 9 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.8 ingevoegd, luidende : | article 34.8 rédigé comme suit : |
"Art. 34.8 - Verloop van de aanloopleertijd | « Art. 34.8 - Déroulement de la formation élémentaire |
De aanloopleertijd eindigt op 30 juni. Hij duurt hoogstens één jaar en | La formation élémentaire se termine le 30 juin. Elle dure un an au |
kan niet verlengd worden. | plus et ne peut être prolongée. |
De leerovereenkomsten in het kader van de aanloopleertijd van de | Les contrats d'apprentissage conclus dans le cadre de la formation |
personen die uiterlijk op 30 juni niet hebben bewezen dat ze | élémentaire sont résiliés de plein droit pour les personnes qui au 30 |
overeenkomstig artikel 5 geslaagd zijn voor het toelatingsexamen, | juin n'apportent pas, conformément à l'article 5, la preuve qu'elles |
worden van rechtswege ontbonden. | ont réussi l'examen d'admission. |
In afwijking van artikel 18, § 3, kan de maximale duur van de | Par dérogation à l'article 18, § 3, la durée maximale du contrat |
leerovereenkomst verlengd worden met de maximale duur van een | d'apprentissage peut être prolongée de la durée maximale de la |
aanloopleertijd." | formation élémentaire. » |
Art. 10 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 10 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.9 ingevoegd, luidende : | article 34.9 rédigé comme suit : |
"Art. 34.9 - Rechten en plichten van de partijen bij de | « Art. 34.9 - Droits et obligations des parties en cas de formation |
aanloopleertijd | élémentaire |
Voor de duur van de aanloopleertijd gelden voor het ondernemingshoofd, | Pour la durée de la formation élémentaire, le chef d'entreprise, le |
de opleider en de leerling die betrokken zijn bij de aanloopleertijd | formateur et l'apprenti en formation élémentaire ont les mêmes droits |
dezelfde rechten en plichten als voor de partijen die betrokken zijn | et obligations que les parties à un contrat d'apprentissage, à |
bij de leertijd, met uitzondering van de mogelijkheid om de | l'exception de la possibilité d'interrompre le contrat d'apprentissage |
leerovereenkomst overeenkomstig artikel 22 te schorsen. | conformément à l'article 22. |
Onverminderd het eerste lid betaalt het ondernemingshoofd de | Sans préjudice de l'alinéa 1er, le chef d'entreprise paie à l'apprenti |
maandelijkse minimale leertoelage vermeld in artikel 15, 16°, a), uit | en formation élémentaire l'indemnité mensuelle minimale mentionnée à |
aan de leerling die zich in de aanloopleertijd bevindt." | l'article 15, 16°, a). » |
Art. 11 - In hetzelfde hoofdstuk van hetzelfde besluit wordt een | Art. 11 - Dans le même chapitre du même arrêté, il est inséré un |
artikel 34.10 ingevoegd, luidende : | article 34.10 rédigé comme suit : |
"Art. 34.10 - Afwijking van de periode waarin leerovereenkomsten | « 34.10 - Dérogation à la période de conclusion des contrats |
kunnen worden gesloten | d'apprentissage |
Het IAWM kan een afwijking van de bepalingen vermeld in artikel 19, § | L'IAWM peut accorder une dérogation aux dispositions mentionnées à |
1, toekennen aan de personen die tot de aanloopleertijd toegelaten worden." | l'article 19, § 1er, aux personnes admises en formation élémentaire. » |
Art. 12 - Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2018 en treedt | Art. 12 - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2018 et |
buiten werking op 30 juni 2020. | devient caduc le 30 juin 2020. |
Art. 13 - De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de | Art. 13 - Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 28 juni 2018. | Eupen, le 28 juin 2018. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |