Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 28/04/2017
← Terug naar "Codex over het welzijn op het werk, Boek III Officieuze coördinatie in het Duits "
Codex over het welzijn op het werk, Boek III Officieuze coördinatie in het Duits Code du bien-être au travail, Livre III Coordination officieuse en langue allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2017. - Codex over het welzijn op het werk, Boek III Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de Codex over het welzijn op het werk, Boek III (Belgisch Staatsblad van 2 juni 2017), zoals het werd gewijzigd bij het koninklijk besluit SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2017. - Code du bien-être au travail, Livre III Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande du Code du bien-être au travail, Livre III (Moniteur belge du 2 juin 2017), tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 2 mai
van 2 mei 2019 tot wijziging van de codex over het welzijn op het werk 2019 modifiant le code du bien-être au travail en matière de qualité
inzake de binnenluchtkwaliteit in werklokalen (Belgisch Staatsblad van 21 mei 2019). de l'air intérieur dans les locaux de travail (Moniteur belge du 21 mai 2019).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^