← Terug naar "Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën betreffende de bevoegdheden van sommige ontvangkantoren van de Gewestelijke Directie Brussel invordering. - Administratie der directe belastingen "
| Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën betreffende de bevoegdheden van sommige ontvangkantoren van de Gewestelijke Directie Brussel invordering. - Administratie der directe belastingen | Décision du président du Comité de Direction du Service public fédéral Finances concernant les compétences de certains bureaux de recettes de la Direction régionale recouvrement de Bruxelles. - Administration des contributions directes |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 28 APRIL 2009. - Beslissing van de voorzitter van het Directiecomité | 28 AVRIL 2009. - Décision du président du Comité de Direction du |
| van de Federale Overheidsdienst Financiën betreffende de bevoegdheden | Service public fédéral Finances concernant les compétences de certains |
| van sommige ontvangkantoren van de Gewestelijke Directie Brussel | bureaux de recettes de la Direction régionale recouvrement de |
| invordering. - Administratie der directe belastingen | Bruxelles. - Administration des contributions directes |
| De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst | Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
| Financiën, d.d. | Finances, ff. |
| Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
| van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën | Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y |
| en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van | assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat, notamment les |
| het statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikels 2, 2° en 59; | articles, 2, 2° et 59 modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2005; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 10 oktober 1979 waarbij | Vu l'arrêté ministériel du 10 octobre 1979 donnant délégation pour |
| delegatie wordt verleend voor het uitoefenen van sommige bevoegdheden; | l'exercice de certaines attributions; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 6 mei 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 6 mai 2003 relatif aux délégations de |
| van bevoegdheden aan de Voorzitter van het Directiecomité; | compétences au président du Comité de direction; |
| Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De bevoegdheden van de hieronder vermelde ontvangkantoren |
Article 1er.Les compétences des bureaux de recette repris ci-après |
| zijn bepaald als volgt : | sont fixées comme suit : |
| 1. het ontvangkantoor van « Brussel 3 en bijzondere ontvangsten », is | 1. le bureau de recette de « Bruxelles 3 et recettes spéciales », est |
| bevoegd voor : | compétent pour : |
| a) de inning en de invordering van alle belastingen, uitgezonderd de | a) la perception et le recouvrement de tous les impôts à l'exception |
| onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd door de | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen, van de | contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des |
| controle-vennootschappen Brussel 1 tot 3, 5, 10 tot 12, 16, 18 en 21; | contrôles sociétés de Bruxelles 1 à 3, 5, 10 à 12, 16, 18 et 21; |
| b) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering | b) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exclusion |
| van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| door belastingplichtigen bedoeld in artikel 220 van het Wetboek | contribuables visées à l'article 220 du Code des impôts sur les |
| inkomstenbelastingen 1992, van de controle Brussel 2 RPB | revenus 1992 et relevant du contrôle de Bruxelles 2 - IPM (impôt des |
| (rechtspersonenbelasting); | personnes morales); |
| c) de inning van de belasting op spelen en weddenschappen verschuldigd | c) la perception de la taxe sur les jeux et paris due par les |
| door de belastingplichtigen natuurlijke personen en rechtspersonen die | personnes physiques et les personnes morales domiciliées ou ayant leur |
| gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben in het | siège social dans la région de Bruxelles-Capitale; |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
| d) de inning van de bedragen gestort in toepassing van artikel 402 van | d) la perception des sommes versées en application de l'article 402 du |
| het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992. | CIR/92; |
| 2. het ontvangkantoor Brussel 4 is bevoegd voor : | 2. le bureau de recette de Bruxelles 4 est compétent pour : |
| a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering | a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception |
| van de onroerende voorheffing en van de verkeersbelasting, | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| verschuldigd van de aan de vennootschapsbelasting onderworpen | contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des |
| belastingplichtigen van de controles-vennootschappen Brussel A tot F; | contrôles de sociétés de Bruxelles A à F; |
| b) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering | b) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exclusion |
| van de onroerende voorheffing en van de verkeersbelasting, | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| verschuldigd door belastingplichtigen bedoeld in artikel 220 van het | contribuables visées à l'article 220 du Code des impôts sur les |
| Wetboek inkomstenbelastingen 1992 van de controle Anderlecht 1 RPB | revenus 1992 et relevant du contrôle de Anderlecht 1 - IPM (impôt des |
| (rechtspersonenbelasting); | personnes morales); |
| c) de inning en de invordering van de bedrijfsvoorheffing verschuldigd | c) la perception et le recouvrement du précompte professionnel dû par |
| door openbare diensten en semi-openbare diensten van het | |
| administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad die, overeenkomstig de | les services publics et semi-publics de l'arrondissement administratif |
| hun door de wet of door hun statuten opgelegde regelen, zich | de Bruxelles-Capitale et qui, conformément aux règles qui leur sont |
| uitsluitend bezighouden met een administratieve taak of met een | imposées, exercent exclusivement une activité administrative ou une |
| opdracht van algemeen nut die in wezen geen betrekking heeft op | mission d'intérêt général, en dehors de toutes activités |
| nijverheids-, handels- of landbouwverrichtingen; | industrielles, commerciales ou agricoles; |
| 3. het ontvangkantoor Brussel 6 is bevoegd voor : | 3. le bureau de recette de Bruxelles 6 est compétent pour : |
| a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering | a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception |
| van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| door de aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen | contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des |
| van de controles-vennootschappen Brussel 4, 6 tot 9, 13 tot 15, 17, | contrôles de sociétés de Bruxelles 4, 6 à 9, 13 à 15, 17, 19, 20 et |
| 19, 20 en 22; | 22; |
| b) de inning van de roerende voorheffing verschuldigd door de | b) la perception du précompte mobilier dû par les personnes physiques |
| natuurlijke personen gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk | domiciliées dans la région de Bruxelles-Capitale; |
| Gewest; 4. het ontvangkantoor Brussel 7 is bevoegd voor : | 4. le bureau de recette de Bruxelles 7 est compétent pour : |
| a) de inning en de invordering van alle belastingen, met uitzondering | a) la perception et le recouvrement de tous les impôts, à l'exception |
| van de onroerende voorheffing en de verkeersbelasting, verschuldigd | du précompte immobilier et de la taxe de circulation, dus par les |
| door de aan de vennootschapsbelasting onderworpen belastingplichtigen | contribuables assujettis à l'impôt des sociétés, relevant des |
| van de controles-vennootschappen Brussel G, H, K, L, M, N en P; | contrôles de sociétés de Bruxelles de G, H, K, L, M, N et P; |
| b) de inning van de belasting op automatische ontspanningstoestellen | b) la perception de la taxe sur les appareils automatiques de |
| verschuldigd door natuurlijke personen en rechtspersonen die | divertissements due par les personnes physiques et les personnes |
| gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel hebben in het | morales ayant leur domicile ou leur siège social dans la région de |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Deze beslissing treedt in werking op 1 mei 2009. |
Art. 2.La présente décision entre en vigueur le 1er mai 2009. |
| Brussel, 28 april 2009. | Bruxelles, le 28 avril 2009. |
| J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |