Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving | Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 27 FEBRUARI 2014. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 27 FEVRIER 2014. - Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut bruxellois pour l'Environnement, Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du |
2, laatst gewijzigd bij de ordonnantie van 14 mei 2009; | 14 mai 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Overwegende de aanvraag van Ubbink NV van 11 februari 2014 voor het | Tenant compte de la demande de Ubbink NV du 11 février 2014 pour |
beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem "UBIFLUX"; | l'évaluation du système de ventilation à la demande "UBIFLUX"; |
Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform | Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de |
met de geldende EPB-eisen is; | construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; |
Overwegende het advies ATG-E nr. 14/E020; | Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 14/E020; |
Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en | S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du |
de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de | produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de |
prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit | la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk | exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de |
zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, | chaleur plus faible que les systèmes classiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem type D "UBIFLUX" | produit de construction "UBIFLUX" pour le domaine d'application |
binnen het volgende toepassingsgebied : | suivant : |
1° het systeem zoals beschreven in ATG-E nr. 14/E020, waarbij : | 1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 14/E020, où : |
a) Alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en | a) tous les composants du système de ventilation doivent être de la |
de doorstromingopeningen, moeten van het merk Ubbink zijn. | marque Ubbink exceptés les ouvertures de transfert et les conduits |
b) Alle componenten van het ventilatiesysteem moeten aan de eisen van | d'air; b) les composants du système doivent respecter les exigences légales |
de relevante wetgevingen voldoen. | en la matière. |
c) Het geïnstalleerd ventilatiesysteem moet aan de eisen van de | c) le système installé doit respecter les exigences légales en la |
relevante wetgevingen voldoen (o.a. eisen in verband met debieten in | matière (entre autres les débits d'air dans les différents espaces). |
de verschillende ruimten). | |
2° Bestemming : | 2° Affectation : |
a) Individuele woningbouw b) Collectieve woningbouw met afzonderlijk ventilatiesysteem per woongelegenheid Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct Het bouwproduct "UBIFLUX " is een vraaggestuurde ventilatiesysteem D, waarbij: ? inregelbare vaste toevoeropeningen in zogenoemde droge ruimtes (woonkamer, slaapkamers, speelkamers en analoge ruimten) zijn voorzien; ? inregelbare vaste afvoeropeningen in de zogenoemde natte ruimtes (toilet, badkamer, keuken, wasplaats) zijn voorzien en ? het toegevoerde/afgezogen ventilatiedebiet automatisch wordt aangepast ter hoogte van de centrale afvoerventilator op basis van CO2 en RV detectie. Het gewenste debiet wordt bepaald in functie van de in de leefruimte en ouderslaapkamer gemeten koolstof dioxide concentratie Daarenboven wordt het gewenste debiet bepaald in functie van de in de afvoerplenum gemeten relatieve vochtigheid. |
a) unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. b) Immeuble de logements collectif mais où chaque logement est muni de son système de ventilation individuel : Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction Le produit de construction "UBIFLUX" est un système de ventilation type D à la demande qui comprend : ? des bouches d'alimentation auto réglables dans les pièces sèches( séjour, chambres, local de jeu ou espaces analogues), ? des bouches d'évacuation auto réglables dans les locaux humides (toilette, salle de bain, cuisine, buanderie) ? les débits de ventilation d'alimentation/extrait sont adaptés automatiquement au niveau de l'extraction centrale du ventilateur sur base d'une mesure de la teneur de CO2 (dans le séjour et la chambre à coucher des parents) et d'humidité relative (mesure dans le plenum de l'air extrait). |
§ 2. Energetische karakterisering | § 2. Caractérisation énergétique |
De energetische karakterisering van het product merk "UBIFLUX" kan in | La caractérisation énergétique du produit de construction "UBIFLUX" |
de berekeningsmethode gevaloriseerd worden door een reductiefactor : | peut être valorisée dans la méthode de calcul par les facteurs de réduction suivants : |
? freduc, vent,heat,sec i gelijk aan 0,54 | ? freduc, vent,heat,sec i égal à 0,54 |
? freduc, vent,cool,sec i gelijk aan 0,54 | ? freduc, vent,cool,sec i égal à 0,54 |
? freduc, vent,overh,sec i gelijk aan 0,54 | ? freduc, vent,overh,sec i égal à 0,54 |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
en met 31/12/2014 worden ingediend. | d'urbanisme déposées jusqu'au 31/12/2014 y compris. |
Brussel, 27 februari 2014. | Bruxelles, le 27 février 2014. |
R. PEETERS | R. PEETERS, |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Fr. FONTAINE | Fr. FONTAINE, |
Directeur generaal | Directeur général |