← Terug naar "Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het onderwijs "
Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het onderwijs | Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise provoquée par le coronavirus dans le secteur de l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 27 AUGUSTUS 2020. - Besluit van de Regering tot beperking van de negatieve gevolgen van de coronacrisis voor het onderwijs De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 27 AOUT 2020. - Arrêté du Gouvernement visant à atténuer les répercussions de la crise provoquée par le coronavirus dans le secteur de l'enseignement Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de | dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les |
gewone en gespecialiseerde scholen, artikel 28, eerste lid, en artikel | écoles ordinaires et spécialisées, l'article 28, alinéa 1er et |
63, eerste lid, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006; | l'article 63, alinéa 1er, remplacé par le décret du 26 juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la |
het schoolbezoek, artikel 3, § 3.2; | fréquentation scolaire, l'article 3, § 3.2; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 31 août 2020; |
augustus 2020; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 25 augustus 2020; | donné le 25 août 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence, | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'il faut |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd | actuellement agir de suite étant donné que les élèves s'étant inscrits |
door het feit dat er momenteel onmiddellijk gehandeld moet worden, | en temps utile à une prestation devant un jury dans le cadre des |
omdat de leerlingen die zich in het kader van de openbare examens van | examens publics organisés par un établissement reconnu d'enseignement |
een erkende instelling voor deeltijds kunstonderwijs tijdig hebben | |
ingeschreven om een muziekstuk voor te spelen voor een externe | |
examencommissie zoals bepaald in artikel 3, § 3.2, eerste lid, van het | artistique à horaire réduit, prestation prévue à l'article 3, § 3.2, |
besluit van de Regering van 10 februari 2000 betreffende het | alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 10 février 2000 relatif à |
schoolbezoek, door de federale dringende maatregelen om de | la fréquentation scolaire, n'ont pas pu la présenter en raison des |
verspreiding van het coronavirus (COVID-19) in te dijken, niet de | mesures d'urgence décidées par l'autorité fédérale en vue d'enrayer la |
mogelijkheid hadden om een muziekstuk voor te spelen; dat de erkende | propagation du coronavirus (COVID-19); que l'établissement |
instelling voor deeltijds kunstonderwijs in de Duitstalige Gemeenschap | d'enseignement artistique à horaire réduit en Communauté germanophone |
geen mogelijkheid ziet om dat nog voor het begin van het schooljaar | ne voit pas de possibilité d'organiser cette prestation d'ici le début |
2020-2021 in te halen; dat de betrokken leerlingen daardoor niet de | de l'année scolaire 2020-2021; que les élèves concernés n'ont dès lors |
mogelijkheid krijgen om voor het schooljaar 2020-2021 de | pas la possibilité de demander la dispense de maximum six heures de |
onderwijsvrijstelling ten belope van maximaal zes lesuren per week, | |
vervat in artikel 3, § 3.2, eerste lid, van hetzelfde besluit van de | cours par semaine prévue à l'article 3, § 3.2, alinéa 1er, du même |
Regering van 10 februari 2000, aan te vragen; dat daardoor nadeel berokkend wordt aan de betrokken leerlingen; dat dit nadeel de verdere ontwikkeling van hun buitengewone muziektalent belemmert en dus uitwerkingen kan hebben op hun verdere loopbaan; dat bijgevolg vóór het begin van het schooljaar 2020-2021 een afwijkingsregeling moet worden goedgekeurd om het recht op de bij besluit vastgelegde onderwijsvrijstelling voor het komende schooljaar veilig te stellen; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Na beraadslaging, | arrêté du 10 février 2000; que les élèves concernés subissent dès lors un préjudice empêchant le développement de leur talent musical exceptionnel et pouvant de ce fait avoir éventuellement des répercussions sur leur future carrière professionnelle; qu'il est par conséquent nécessaire, avant le début de l'année scolaire 2020-2021, d'adopter un régime dérogatoire afin de garantir, pour l'année scolaire à venir, le respect du droit à la dispense de cours fixée par arrêté; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre plus aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.- In afwijking van artikel 3, § 3.2, van het besluit van de |
Article 1er.- Par dérogation à l'article 3, § 3.2, de l'arrêté du |
Regering van 10 februari 2000 betreffende het schoolbezoek wordt voor | Gouvernement du 10 février 2000 relatif à la fréquentation scolaire, |
l'avis émis l'année scolaire précédente par l'établissement | |
d'enseignement artistique à horaire réduit est pris en considération - | |
de aanvraag van de onderwijsvrijstelling ten belope van maximaal zes | pour l'année scolaire 2020-2021 - pour la demande de la dispense de |
lesuren per week, bepaald in artikel 3, § 3.2, eerste lid, van | maximum six heures de cours, prévue à l'article 3, § 3.2, alinéa 1er, |
hetzelfde besluit van 10 februari 2000, voor het schooljaar 2020-2021 | du même arrêté du 10 février 2000, en ce qui concerne les élèves qui |
rekening gehouden met het advies dat de instelling voor deeltijds | |
kunstonderwijs voor het vorige schooljaar had gegeven, als het gaat om | |
leerlingen die vóór 15 april 2020 een advies hebben aangevraagd bij | avaient demandé avant le 15 avril 2020 un avis auprès d'un |
een erkende instelling voor deeltijds kunstonderwijs in de Duitstalige | établissement reconnu d'enseignement artistique à horaire réduit en |
Gemeenschap, maar het muziekstuk niet konden voorspelen naar | Communauté germanophone, mais n'ont pu présenter la prestation en |
aanleiding van de federale dringende maatregelen om de verspreiding | raison des mesures d'urgence décidées par l'autorité fédérale en vue |
van het coronavirus (COVID-19) in te dijken. | d'enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19). |
Als het om een eerste aanvraag gaat en de instelling voor deeltijds | Si l'élève ne peut présenter l'avis émis l'année précédente par |
kunstonderwijs dus geen advies voor het vorige schooljaar kan hebben | l'établissement reconnu d'enseignement artistique à horaire réduit |
étant donné qu'il s'agit d'une première demande, le Ministre compétent | |
afgegeven, kan de Minister van Onderwijs op basis van een met redenen | en matière d'Enseignement peut, sur demande motivée des personnes |
omklede aanvraag van de personen belast met de opvoeding en in overleg | chargées de l'éducation et en concertation avec le directeur de |
met het schoolhoofd van de betrokken secundaire school beslissen over | l'école secondaire concernée, statuer sur l'octroi d'une dispense de |
de toekenning van een onderwijsvrijstelling ten belope van maximaal | maximum six heures de cours par semaine pour l'année scolaire |
zes lesuren per week voor het schooljaar 2020-2021. | 2020-2021. |
Art. 2.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 2.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
aangenomen. Art. 3.- De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de |
Art. 3.- Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 27 augustus 2020. | Eupen, le 27 août 2020. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |