Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 27/08/2001
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende vastlegging van het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg "
Besluit van de Regering houdende vastlegging van het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg Arrêté du Gouvernement fixant le programme de réforme en matière de médecine scolaire préventive
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
27 AUGUSTUS 2001. - Besluit van de Regering houdende vastlegging van 27 AOUT 2001. - Arrêté du Gouvernement fixant le programme de réforme
het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg en matière de médecine scolaire préventive
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire,
inzonderheid op de artikelen 2, 3, 4, 10 en 14; notamment les articles 2, 3, 4, 10 et 14;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1964 waarbij wordt Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1964 réglant la fréquence et les
geregeld hoe dikwijls en op welke wijze de geneeskundige onderzoeken modalités des examens médicaux et fixant les conditions d'exercice de
worden verricht en onder welke voorwaarden het medisch schooltoezicht
wordt uitgeoefend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april l'inspection médicale scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 8
1965, 22 augustus 1968, 23 oktober 1969, 11 juli en 11 december 1972, avril 1965, 22 août 1968, 23 octobre 1969, 11 juillet et 11 décembre
22 maart 1973, 3 juli en 10 december 1974, 31 januari 1977, 12 1972, 22 mars 1973, 3 juillet et 10 décembre 1974, 31 janvier 1977, 12
september 1980 en 4 september 1981; septembre 1980 et 4 septembre 1981;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 waarbij een Vu l'arrêté royal du 4 août 1969 allouant une subvention-traitement au
weddetoelage toegekend wordt aan het paramedisch personeel van de personnel paramédical des équipes agréées d'inspection médicale
erkende equipes voor medisch schooltoezicht, gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 24 oktober 1969, 9 november 1971 en 3 juli scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1969, 9
1972; novembre 1971 et 3 juillet 1972;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 9 augustus 2001; donné le 9 août 2001;
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli 2001; Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 6 juillet 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige regeling inzake schoolgezondheidszorg op Considérant que le règlement actuel en matière de médecine scolaire
het einde van het schooljaar 2000-2001 vervalt en dat het, voor de préventive arrive à échéance à la fin de l'année scolaire 2000-2001 et
betrokken inrichtingen, onontbeerlijk is juridisch ervoor te zorgen qu'il est indispensable, pour les établissements concernés, de veiller
dat het programma tijdens het volgende schooljaar verder uitgevoerd d'un point de vue juridique à ce que le programme continue l'année
wordt, zodat de opgedane ervaringen en kennissen reeds vanaf het begin scolaire suivante afin de pouvoir poursuivre dès le début de l'année
van het schooljaar 2001-2002 kunnen worden voortgezet; scolaire 2001-2002 les expériences et connaissances engrangées;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Sur la proposition du Ministre de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Voorliggend besluit legt de voorwaarden voor het

Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions du programme de

reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg in de réforme en matière de médecine scolaire préventive en Communauté
Duitstalige Gemeenschap vast. germanophone.
De gezondheidscentra die erkende equipes voor medisch schooltoezicht Les centres de santé comprenant des équipes agréées d'inspection
omvatten waarbij ten minste één geneesheer tijdens 10 uren per week médicale scolaire qui occupent au moins un médecin à raison de 10
wordt tewerkgesteld, en het PMS-centrum van de Duitstalige Gemeenschap heures par semaine, et le centre P.M.S. de la Communauté germanophone
dat ten minste één geneesheer tijdens 10 uren per week moet qui doit au moins occuper un médecin à raison de 10 heures par
tewerkstellen, nemen aan het reformprogramma deel. semaine, participent audit programme de réforme.
HOOFDSTUK II. - Werkgroep die voor het volgen van het reformprogramma CHAPITRE II. - Groupe de travail assurant le suivi du programme de
zorgt réforme

Art. 2.De inrichtende machten van de centra die aan dit

Art. 2.Les pouvoirs organisateurs des centres participant à ce

programme de réforme désignent un médecin responsable ainsi qu'une
reformprogramma deelnemen, wijzen een verantwoordelijke geneesheer en infirmière responsable, lesquels s'engagent à participer régulièrement
een verantwoordelijke verpleegster aan die zich ertoe verplichten au groupe de travail assurant le suivi du programme de réforme, visé à
regelmatig aan de werkgroep bedoeld in artikel 3 van dit besluit deel l'article 3 du présent arrêté.
te nemen.

Art. 3.De werkgroep die voor het volgen van het reformprogramma

Art. 3.Le groupe de travail assurant le suivi du programme de réforme

zorgt, is samengesteld als volgt : se compose comme suit :
- de in artikel 2 bedoelde vertegenwoordigers; - les représentants visés à l'article 2;
- 1 vertegenwoordiger van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; - 1 représentant du Ministère de la Communauté germanophone;
- de door het Ministerie aangewezen geneesheer-inspecteur. - le médecin-inspecteur désigné par le Ministère.
Eén vertegenwoordiger van de Minister bevoegd inzake medisch Un représentant du Ministre compétent en matière de médecine scolaire
schooltoezicht en één van de Minister bevoegd inzake Onderwijs mogen et un du Ministre compétent en matière d'Enseignement peuvent
aan de zittingen van de werkgroep deelnemen. participer aux réunions du groupe de travail.
De werkgroep heeft volgende opdrachten : Le groupe de travail a pour mission :
- voor het volgen en de implementatie van het reformprogramma zorgen - d'assurer le suivi et la mise en oeuvre du programme de réforme sous
onder de leiding van de geneesheer-inspecteur vermeld in het eerste la direction du médecin-inspecteur mentionné au premier alinéa;
lid; - nieuwheden en verbeteringen invoeren en voorbehoedende maatregelen - d'introduire des nouveautés et améliorations et de développer ou
in het kader van de preventieve schoolgezondheidszorg ontwikkelen en continuer à développer des mesures prophylactiques dans le cadre de la
blijven ontwikkelen; médecine scolaire préventive;
- eenvormige documenten uitwerken voor het verzamelen van gegevens - d'élaborer des documents uniformes pour la récolte de données
m.b.t. de ontwikkeling van de gezondheid bij de kinderen en de relatives au développement de la santé des enfants et d'exploiter les
verzamelde gegevens verwerken. données collectées.
De werkgroep komt ten minste één keer per trimester bijeen voor een Le groupe de travail se réunit au moins une fois par trimestre pour
werkbespreking. une discussion de travail.
HOOFDSTUK III. - Inhoud van het reformprogramma CHAPITRE III. - Contenu du programme de réforme

Art. 4.§ 1. Het reformprogramma moet volgende activiteiten en

Art. 4.§ 1er. Le programme de réforme doit comprendre les activités

elementen omvatten : et les éléments suivants :
1° het algemeen klinisch onderzoek, verricht in het 2de jaar van het 1° les explorations cliniques générales menées en 2e année de
kleuteronderwijs, in het 1ste en het 5de schooljaar, in het 1ste, het l'enseignement gardien, en 1re et 5e années d'études, en 1re, 3e et 5e
3de en het 5de jaar van het secundair onderwijs alsmede in alle année du secondaire ainsi que dans toutes les classes de
klassen van het buitengewoon onderwijs; l'enseignement spécial;
2° inlichtingen aanbieden over de volgende vaccinaties en deze 2° l'information sur les vaccinations suivantes et la faculté d'y
uitvoeren : procéder :
- polio - difterie - tetanus in het 1ste schooljaar; - polio - diphtérie - tétanos en 1re année d'études
- bof - mazelen - rodehond (BMR) in het 5de schooljaar; - rougeole - rubéole - oreillons en 5e année
- hepatitis B in het eerste jaar van het secundair onderwijs; - hépatite B en 1re année du secondaire
- herhaling voor difterie en tetanus : 5de jaar van het secundair onderwijs. - rappel diphtérie et tétanos en 5e année du secondaire.
Zo nodig kan het aanbod uitgebreid worden. L'offre peut être élargie si nécessaire;
3° in onderlinge overeenstemming met de geneesheer-inspecteur, 3° pour les élèves non soumis à un examen systématique : examen
gedeeltelijke onderzoeken voor de leerlingen die niet systematisch partiel en accord avec le médecin-inspecteur;
worden onderzocht;
4° in alle scholen die ten minste 350 leerlingen tellen zullen de 4° dans toutes les écoles comptant au moins 350 élèves, le médecin
schoolarts en de verpleegster, desgevallend in samenwerking met het scolaire et l'infirmière, le cas échéant en collaboration avec le
bevoegde P.M.S-centrum, bij het begin van het schooljaar met de centre P.M.S. compétent, discuteront en début d'année scolaire avec la
schooldirectie en de ouders discussieren over de acties inzake direction de l'école et les parents d'élèves des actions à mener en
preventieve gezondheidszorg. In deze scholen zal ten minste één actie matière de médecine préventive. Dans ces écoles, au moins une action
per jaar gevoerd worden, en dit in samenwerking met de schoolarts en sera menée annuellement en collaboration avec le médecin scolaire et
de verpleegster. l'infirmière.
Wat de andere scholen betreft, zullen deze acties op hun verzoek of op En ce qui concerne les autres écoles, ces actions sont menées à leur
verzoek van de centra uitgevoerd worden. demande ou à celle des centres.
5° andere activiteiten die door de inspectie goedgekeurd of georganiseerd worden. 5° d'autres activités approuvées ou organisées par l'inspection.
§ 2. Naast de onder § 1 bepaalde opdrachten kan de Minister andere § 2. Outre les missions déterminées au § 1er, le Ministre peut
organiser d'autres activités. Dans ce cas, le temps mis à disposition
activiteiten organiseren. In dit geval kan de overeenkomstig artikel 6 conformément à l'article 6 peut être augmenté en conséquence.
ter beschikking gestelde tijd dienovereenkomstig verhoogd worden.
§ 3. De schoolarts en de verpleegster houden een agenda met precieze § 3. Le médecin scolaire et l'infirmière tiennent chacun un agenda
gegevens over hun opdrachten. Deze gegevens worden door de reprenant des données précises quant aux tâches qu'ils remplissent.
geneesheer-inspecteur nagezien. Ces données sont vérifiées par le médecin-inspecteur.
§ 4. De in voorliggend hoofdstuk bepaalde opdrachten kunnen door § 4. Les missions fixées dans le présent chapitre peuvent être
onafhankelijke artsen of door artsen vervuld worden die door de centra assurées par des médecins indépendants ou par des médecins engagés par
in dienst genomen zijn. le centre.
Bij indienstneming moet het uurrooster ten minste met een halftijdse En cas d'engagement, l'horaire doit au moins correspondre à une
betrekking overeenstemmen. De Minister kan de specialisaties van de occupation à mi-temps. Le Ministre peut fixer les spécialisations de
artsen vastleggen. Ze worden geacht in verschillende centra te mogen ces médecins. Ils sont censés pouvoir aussi être engagés pour
werken. plusieurs centres.

Art. 5.De verpleegster en de arts kunnen selectieve onderzoeken

Art. 5.L'infirmière et le médecin peuvent organiser des examens

organiseren. sélectifs.

Art. 6.In doorsnede beloopt de tijd waarover de artsen beschikken :

Art. 6.En moyenne, le temps dont disposent les médecins est de :

- 10 minuten per kind voor alle klassen, wat het algemeen klinisch - 10 minutes par enfant pour toutes les classes en ce qui concerne les
onderzoek bepaald in artikel 4, § 1, 1° en, als ze in het kader van explorations cliniques générales prévues à l'article 4, § 1er, 1° et
het algemeen klinisch onderzoek uitgevoerd worden, de vaccinaties bepaald in artikel 4, § 1, 2° betreft; les vaccinations prévues à l'article 4, § 1er, 2° lorsqu'elles sont pratiquées dans le cadre des explorations cliniques générales;
- 10 bijkomende minuten per kind, die op het aantal van de - 10 minutes supplémentaires par enfant, calculées sur le nombre
overeenkomstig artikel 4, § 1, 1°, onderzochte kinderen berekend en d'enfants examinés conformément à l'article 4, § 1er, 1°, et utilisées
voor de volgende maatregelen gebruikt worden, te weten : de selectieve pour les mesures suivantes : les examens sélectifs et les mesures
onderzoeken en de voorbehoedende maatregelen in geval van prophylactiques en cas de maladies contagieuses, les examens partiels,
besmettelijke ziekten, de gedeeltelijke onderzoeken, desgevallend de
bijkomende vaccinaties, de bevordering en het nemen van contacten met les éventuelles vaccinations supplémentaires, la promotion et
de scholen en, desgevallend, met de betrokken P.M.S.-teams, de i.v.m. l'établissement des contacts avec les écoles et, le cas échéant, avec
de bevordering van de gezondheid uitgevoerde activiteiten alsmede de les équipes P.M.S. concernées, les activités menées en matière de
voortgezette opleiding, o.a. op de gebieden van de preventieve promotion de la santé ainsi que la formation continuée, notamment dans
gezondheidszorg, de informatisering, de inleiding tot de les domaines de la médecine préventive, de l'informatisation, de
communicatietechnieken, en de gezondheidsbevordering. l'initiation aux techniques de communication, et la promotion de la

Art. 7.Er moet altijd ten minste één arts voor het noorden en één

santé.

Art. 7.Il doit toujours y avoir au moins un médecin disponible

voor het zuiden van de Duitstalige Gemeenschap ter beschikking zijn. respectivement pour le nord et le sud de la Communauté germanophone.
Binnen de Duitstalige Gemeenschap kan een arts, in onderlinge Au sein de la Communauté germanophone, un médecin peut, de commun
overeenstemming, aan gezondheidseducatie doen in het ambtsgebied van accord, faire de l'éducation sanitaire dans le ressort d'un autre
een ander centrum. centre.
HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions financières

Art. 8.§ 1. De onafhankelijke artsen verkrijgen de volgende erelonen

Art. 8.§ 1er. Les médecins indépendants perçoivent les honoraires

: suivants :
- 1 702 frank/uur voor een huisarts met erkende bijscholing in de - 1 702 BEF/h pour un médecin généraliste ayant suivi un recyclage
preventieve geneeskunde; agréé en médecine préventive;
- 1 976 frank/uur voor een geneesheer-specialist. - 1 976 BEF/h pour un spécialiste.
Bij het begin van elk schooljaar worden deze bedragen aan de Ces taux seront, en début d'année scolaire, adaptés à l'évolution de
ontwikkeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand l'indice des prix à la consommation du mois d'août, et ce pour la
augustus aangepast, en dit voor de eerste keer vanaf het schooljaar première fois à partir de l'année scolaire 2001-2002 en prenant pour
2001-2002 met als basis het indexcijfer van augustus 2000. base l'indice du mois d'août 2000.
§ 2. Voor zover het centrum overeenkomstig artikel 4, § 4, artsen § 2. Dans la mesure où le centre, conformément à l'article 4, § 4,
onder contract in dienst neemt, dan geldt de door de Regering op het procède à l'engagement de médecins sous contrat, les bases de calcul
sociaal en sanitair vlak bepaalde berekeningsbasis voor de fixées par le Gouvernement en matière sociale et sanitaire sont
subsidiëring van de desbetreffende personeelskosten. De subsidiëring d'application pour le subventionnement des frais de personnel y
van de voor het administratief en verplegend personeel aangegane afférents. Le subventionnement des frais de personnel encourus pour le
personeelskosten gebeurt op dezelfde basis. personnel administratif et infirmier s'opère sur la même base.
§ 3. Als een arts schoolgeneeskundige onderzoeken in meerdere centra § 3. Lorsqu'un médecin effectue des examens de médecine scolaire dans
uitvoert, mag hem een vergoeding toegekend worden voor de reiskosten plusieurs centres, une indemnité peut lui être octroyée pour les
tussen de centra. Deze vergoeding stemt overeen met die toegekend aan déplacements entre les centres. Cette indemnité correspond à celle
het personeel van het Ministerie. octroyée au personnel du Ministère.
§ 4. Voor het vervoer van de leerlingen naar het centrum kunnen de § 4. Pour le transport des élèves vers le centre, les centres de santé
centra een beroep doen aan een busbedrijf. De kosten worden aan de peuvent recourir aux services d'une entreprise de bus. Les frais sont
centra terugbetaald op basis van de om de vijf jaar verkregen remboursés aux centres sur la base de l'offre la plus intéressante
goedkoopste offerte. Ten minste drie offertes moeten gevraagd worden. recueillie tous les cinq ans. Il faut au moins solliciter trois offres.

Art. 9.In afwijking van artikel 5 van het koninklijk besluit van 4

Art. 9.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté royal du 4 août 1969

augustus 1969 waarbij een weddetoelage toegekend wordt aan het allouant une subvention-traitement au personnel paramédical des
paramedisch personeel van de erkende equipes voor medisch équipes agréées d'inspection médicale scolaire, les subventions sont
schooltoezicht worden de toelagen als volgt berekend : calculées comme suit :
a) de hele weddetoelage voor de verpleegster moet uitbetaald worden, a) la subvention-traitement pour l'infirmière est due complètement
indien deze het toezicht houdt op 5.500 leerlingen. Wordt dit aantal lorsqu'elle surveille 5.500 élèves. Lorsque ce nombre n'est pas
niet bereikt, dan wordt de weddetoelage evenredig verminderd; atteint, la subvention-traitement est réduite proportionnellement;
b) de hele weddetoelage voor de beambte moet uitbetaald worden, indien b) la subvention-traitement pour l'agent administratif est due
het centrum het toezicht houdt op 8.000 leerlingen. Wordt dit aantal complètement lorsque le centre s'occupe de 8.000 élèves. Lorsque ce
niet bereikt, dan wordt de weddetoelage evenredig verminderd; nombre n'est pas atteint, la subvention-traitement est réduite
c) elk erkend gezondheidscentrum verkrijgt een forfaitaire proportionnellement; c) chaque centre de santé agréé obtient une subvention de
werkingstoelage van 500 000 frank; dit bedrag wordt bij het begin van fonctionnement d'un montant forfaitaire de 500 000 BEF, adapté au
elk schooljaar aan de ontwikkeling van het indexcijfer van de début de chaque année scolaire à l'indice des prix à la consommation
consumptieprijzen van de maand augustus aangepast, en dit voor de du mois d'août, et ce pour la première fois à partir de l'année
eerste keer vanaf het schooljaar 2002-2003 met als basis het indexcijfer van augustus 2001. scolaire 2002/2003 en prenant pour base l'indice du mois d'août 2001.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Het besluit van de Regering van 14 september 1994 houdende

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1994 fixant un

vastlegging van een voorlopige regeling inzake preventieve règlement temporaire pour la médecine scolaire préventive en
schoolgezondheidszorg in de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 5
besluiten van de Regering van 5 oktober 1995, 2 oktober 1996 en 30 mei octobre 1995, 2 octobre 1996 et 30 mai 1998, est abrogé.
1998, wordt opgeheven.

Art. 11.Het reformprogramma loopt vanaf het schooljaar 2001-2002.

Art. 11.Le programme de réforme court à partir de l'année scolaire 2001-2002.

Voorliggend besluit treedt in werking op 1 september 2001. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001.

Art. 12.De Minister bevoegd inzake Gezondheid is belast met de

Art. 12.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 27 augustus 2001. Eupen, le 27 août 2001.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille,
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
Aangelegenheden,
H. NIESSEN H. NIESSEN
^