Besluit van de Regeringtot organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen | Arrêté du Gouvernement portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone en divisions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
26 MAART 1997. Besluit van de Regeringtot organisatie van het | 26 MARS 1997. Arrêté du Gouvernement portant organisation du Ministère |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen | de la Communauté germanophone en divisions |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd | Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du |
bij de wet van 16 juli 1993, op artikel 54, gewijzigd bij de wetten | 16 juillet 1993, l'article 54, modifié par les lois des 18 juillet |
van 18 juli 1990 en 16 juli 1993, en op artikel 60bis, ingevoegd bij | 1990 et 16 juillet 1993, et l'article 60bis, inséré par la loi du 18 |
de wet van 18 juli 1990; | juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 27 |
van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de | décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de | germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut |
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren; | pécuniaire des agents; |
Gelet op het protocol nr. S 1/97 van 20 februari 1997 van het Sectorcomité XIX; | Vu le protocole n° S1/97 du Comité de secteur XIX du 20 février 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Attendu que le nouveau statut administratif est entré en vigueur le |
Overwegende dat het nieuw administratief statuut op 1 februari 1997 in | 1er février 1997, que le conseil de direction statutaire doit assurer |
werking getreden is, dat de statutaire directieraad opdrachten moet | des missions qui, d'un point de vue fonctionnel, relèvent des |
waarnemen die functioneel in de bevoegdheid van de afdelingschefs | différents chefs de division et qu'en conséquence il faut sans délai |
vallen, dat het daarom dringend noodzakelijk is, de afdelingschefs aan | désigner les chefs de division et spécifier la composition du conseil |
te wijzen en de samenstelling van de directieraad te specificeren met | de direction pour qu'il puisse fonctionner de manière rationnelle, que |
het oog op een rationele werkwijze ervan, dat die aanvullingsregeling | ce règlement supplémentaire ne souffre aucun délai afin de garantir |
geen uitstel lijdt, opdat in het belang van de dienst en van de | dès le départ un travail stable et continu des chefs de service et du |
medewerkers een stabiele en voortdurende arbeid van de afdelingschefs | conseil de direction, et ce dans l'intérêt du service et des collaborateurs; |
en van de directieraad van het begin af gewaarborgd is; | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Finances, des |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Financiën, | Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes |
Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, | âgées, du Sport et du Tourisme, |
Besluit | Arrete : |
Artikel 1.Het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap is in |
Article 1.Le Ministère de la Communauté germanophone est organisé en |
afdelingen georganiseerd, waarvan de benoeming en de naam van de | divisions dont la dénomination et le nom du chef de division sont |
afdelingschefs in de bijlage bij dit besluit opgenomen zijn. | stipulés dans l'annexe au présent arrêté. |
De afdelingschefs zijn tegenover de Secretaris-generaal | Les chefs de division sont responsables, vis-à-vis du Secrétaire |
verantwoordelijk voor het bestuur van hun afdeling. | général, de la gestion de leur division. |
Art. 2.Ter aanvulling van artikel 11 van het besluit van de Regering |
Art. 2.En complément à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Duitstalige Gemeenschap van 27 december 1996 houdende | Communauté germanophone du 27 décembre 1996 portant organisation du |
organisatie van het Ministerie van de Duistalige Gemeenschap en | Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la |
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van | carrière et le statut pécuniaire des agents, outre le Secrétaire |
de ambtenaren kunnen, naast de Secretaris-generaal, uitsluitend | général, seuls les chefs de division peuvent être membres du conseil |
afdelingschefs lid van de directieraad zijn. | de direction. |
Art. 3.Het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 3.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 30 |
van 30 september 1987 tot vastlegging van de samenstelling van de | septembre 1987 fixant la composition du conseil de direction de |
directieraad van het Bestuur van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven. | l'Administration de la Communauté germanophone est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
ervan. Art. 5.De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
Art. 5.Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations |
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, is | internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | Sport et du Tourisme, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 26 maart 1997. | Eupen, le 26 mars 1997. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, | Ministre des Finances, des Relations internationales, |
Gezondheid, Gezin en Bejaarden, | de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, |
Sport en Toerisme | du Sport et du Tourisme |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 26 maart 1997 | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 |
tot organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in | relatif à l'organisation du Ministère de la Communauté germanophone en |
afdelingen | divisions |
Benoeming van de afdelingNaam van de afdelingschefs | Dénomination de la divisionNom du chef de division |
Vorming en Onderwijzend personeelDe heer Manfred BOHN Culturele AangelegenhedenDe heer Herbert LENNERTZ Diensten van de Secretaris-generaalDe heer Leonhard NEYCKEN Gezin, Gezondheid en Sociale |
Formation et personnel enseignantM. Manfred BOHN Affaires culturellesM. Herbert LENNERTZ Services du Secrétaire généralM. Leonhard NEYCKEN Famille, Santé et Affaires socialesMme Johanna SCHRÖDER Organisation de l'enseignementM. Franz-Josef HEINEN Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation du Ministère de la Communauté germanophone en divisions Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone: Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme |
J. MARAITE | J. MARAITE |