← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
25 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 25 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van | Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir |
maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) | la propagation du coronavirus (COVID-19) |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de | Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à |
gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.6.6, § 1, | la prévention médicale, l'article 10.6.6, § 1er, inséré par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 2021; | du 29 octobre 2021; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse | germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking | et la Commission communautaire française concernant le traitement des |
van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het | données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe |
COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van | Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des |
in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen | travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou |
die activiteiten uitvoeren in België; | résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique; |
Gelet op het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures |
vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19); | visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le comité de |
door het feit dat het Overlegcomité op zijn vergadering van 17 | concertation du 17 novembre 2021 a décidé qu'il convient, face à la |
november 2021 heeft besloten dat het, gezien de dramatisch | dégradation dramatique de la situation épidémiologique, que tant le |
verslechterende infectiesituatie, passend is dat zowel de federale | Gouvernement fédéral que les entités fédérées prennent des mesures |
overheid als de deelentiteiten strengere regels vaststellen met | plus strictes en ce qui concerne l'utilisation du COVID Safe Ticket; |
betrekking tot de toepassing van het COVID Safe Ticket; dat de | que la situation épidémiologique reste extrêmement préoccupante en |
epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied uiterst zorgwekkend | région de langue allemande; qu'il faut d'urgence adopter des mesures |
blijft; dat dringend maatregelen moeten worden genomen die verder | plus strictes que celles existantes en vue de protéger la santé |
reiken dan de huidige maatregelen om de volksgezondheid te beschermen, | publique, d'éviter une surcharge du secteur de la santé et de |
overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen en het | permettre une reprise de la vie sociale dans des conditions sûres; que |
maatschappelijk leven in veilige omstandigheden te hervatten; dat de | le variant Delta est dominant en région de langue allemande (près de |
deltavariant in het Duitse taalgebied dominant is (bijna 100 % van de | 100 % des infections) et que ce variant est plus contagieux que les |
besmettingen) en dat deze variant besmettelijker is dan de alfa- en | variants Alpha et autres; qu'en conséquence, le virus circule encore |
andere varianten; dat het virus zich daardoor nog sneller onder de | plus rapidement au sein de la population; |
bevolking verspreidt; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden | Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté |
aangenomen; | ne souffre aucun délai; |
Overwegende dat de RAG op 22 november 2021 een evaluatie heeft gemaakt | Considérant l'évaluation du RAG du 22 novembre 2021, en application de |
met toepassing van artikel 10.6.7, eerste lid, 2°, van het decreet van | |
1 juni 2004 en met toepassing van artikel 13bis van het | l'article 10.6.7, alinéa 1er, 2°, du décret du 1er juin 2004 et en |
samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; | application de l'article 13bis de l'accord de coopération du 14 |
Overwegende dat de zevendagenincidentie van nieuwe besmettingen met | juillet 2021; Considérant qu'au 23 novembre 2021, le taux d'incidence des nouvelles |
het coronavirus (COVID-19) op 23 november 2021 in het gehele Duitse | infections au coronavirus (COVID-19) par 100 000 habitants sur sept |
taalgebied 829 per 100.000 inwoners bedraagt; dat de | jours est de 829 nouvelles infections par 100 000 habitants pour |
l'ensemble de la région de langue allemande; qu'au 23 novembre 2021, | |
veertiendagenincidentie van nieuwe besmettingen met het coronavirus | le taux d'incidence des nouvelles infections au coronavirus (COVID-19) |
par 100 000 habitants sur quatorze jours est de 1 449 nouvelles | |
(COVID-19) op 23 november 2021 in het gehele Duitse taalgebied 1.449 | infections par 100 000 habitants pour l'ensemble de la région de |
per 100.000 inwoners bedraagt; dat de incidentiewaarde begin november | langue allemande; qu'au début du mois de novembre, le taux d'incidence |
897 per 100.000 inwoners bedroeg; dat de incidentiewaarde sindsdien | s'élevait à 897 nouvelles infections par 100 000 habitants; que ce |
met 62 % gestegen is; | taux a encore augmenté de 62 % depuis lors; |
Overwegende dat de veertiendagenincidentie op 23 november 2021 bij | Considérant qu'au 23 novembre 2021, le taux d'incidence sur quatorze |
1.548 nieuwe infecties per 100.000 inwoners ligt voor het gehele | jours est de 1 548 nouvelles infections par 100 000 habitants pour |
Belgische grondgebied; dat de incidentiewaarde in het Duitse | toute la Belgique; que, par conséquent, le taux d'incidence en région |
taalgebied dus iets lager ligt dan het Belgische gemiddelde; dat die | de langue allemande se situe un peu en dessous de la moyenne belge; |
situatie dus nauwelijks is verbeterd; | qu'ainsi, la situation s'est à peine améliorée; |
Overwegende dat de positiviteitsratio in het Duitse taalgebied 18,8 % | Considérant que la proportion de tests positifs s'élève à 18,8 % en |
bedraagt, terwijl hij voor heel België gemiddeld bij 15,4 % blijft; | région de langue allemande alors qu'il est en moyenne de 15,4 % au |
dat de positiviteitsratio in het Duitse taalgebied de jongste weken | niveau national; que la proportion de tests positifs en région de |
langue allemande a même augmenté ces dernières semaines et reste à un | |
zelfs nog gestegen is en nog altijd duidelijk hoger ligt dan in de | niveau nettement plus élevé que dans le reste de la Belgique; que |
rest van België; dat ook die waarde al geruime tijd op hetzelfde hoge | cette valeur, elle aussi, se maintient à ce niveau élevé depuis |
niveau blijft; | longtemps déjà; |
Overwegende dat de zeer besmettelijke deltavariant van het coronavirus | Considérant que c'est le variant Delta du coronavirus (COVID-19), |
(COVID-19) in het Duitse taalgebied overheerst; | hautement contagieux, qui est dominant en région de langue allemande; |
Overwegende dat het percentage volledig gevaccineerden in het Duitse | Considérant que la proportion de personnes complètement vaccinées |
taalgebied 67 % van de totale bevolking bedraagt; dat de | s'élève, en région de langue allemande, à 67 % de l'ensemble de la |
population; que le taux de vaccination moyen pour la Belgique, à | |
vaccinatiegraad in heel België met 76 % beduidend hoger ligt dan in | savoir 76 %, est nettement plus élevé qu'en région de langue |
het Duitse taalgebied; dat het aantal toegediende vaccinaties in het | allemande; que le nombre de vaccins administrés en région de langue |
Duitse taalgebied nauwelijks toeneemt; dat 33 % van de bevolking in | allemande augmente peu; que, de ce fait, 33 % de la population de la |
het Duitse taalgebied dus nog steeds niet gevaccineerd is en het | région de langue allemande ne sont toujours pas vaccinés et peuvent |
coronavirus (COVID-19) kan oplopen; dat niet-gevaccineerden het risico | être contaminés par le coronavirus (COVID-19); que les personnes non |
lopen een ernstig verloop van de ziekte te krijgen; | vaccinées courent le risque de développer des formes sévères de la |
Overwegende dat, volgens de stand van 21 november 2021, in de | maladie; Considérant qu'au 21 novembre 2021, quatre personnes sont actuellement |
ziekenhuizen in het Duitse taalgebied momenteel 4 personen zijn | hospitalisées en région de langue allemande, dont deux sont traitées |
opgenomen, waarvan 2 op de afdeling intensieve zorg; dat de plaatsen | en soins intensifs; que les lits de soins intensifs dans les hôpitaux |
op de intensieve zorg in de ziekenhuizen in het Duitse taalgebied vaak | de la région de langue allemande sont souvent saturés; que l'un des |
vol zijn; dat een van de twee ziekenhuizen in het Duitse taalgebied | deux hôpitaux de la région de langue allemande ne dispose pas d'un |
geen afdeling intensieve zorg heeft; dat de patiënten daardoor naar | service de soins intensifs; que les patients doivent dès lors être |
andere ziekenhuizen moeten worden overgebracht; dat het werkelijke | transférés dans d'autres hôpitaux; que le nombre réel de patients en |
aantal intensievezorgpatiënten uit het Duitse taalgebied dus hoger | soins intensifs provenant de la région de langue allemande est de ce |
ligt; | fait plus élevé; |
Overwegende dat uit deze evaluatie blijkt dat de epidemiologische | Considérant qu'il ressort de cette évaluation que la situation |
situatie in het Duitse taalgebied het gebruik van het COVID Safe | épidémiologique en région de langue allemande justifie l'application |
Ticket in bepaalde sectoren rechtvaardigt om de verspreiding van het | du COVID Safe Ticket dans certains secteurs afin de limiter la |
coronavirus (COVID-19) en de gevolgen daarvan te beperken; | propagation du coronavirus (COVID-19) et ses conséquences; |
Overwegende dat in voorzieningen uit de cultuursector, feestsector of | Considérant que certains facteurs de risque évidents ont été constatés |
recreatiesector enkele duidelijke risicofactoren zijn vastgesteld, | dans établissements des secteurs culturel, récréatif et festif, comme |
zoals de langdurige aanwezigheid van mensen in dezelfde ruimte, vaak | une présence prolongée de personnes dans une même pièce, et ce, sans |
zonder passende ventilatie; | aération suffisante; |
Overwegende dat sinds het uitbreken van de COVID-19-pandemie vaak infectieclusters zijn waargenomen in sport- en fitnessclubs, als gevolg van nauw contact tussen mensen, frequente verplaatsingen in dezelfde ruimte en verhoogde aërosol- en druppelvorming bij lichamelijke inspanning; dat dit met name het geval is bij sportwedstrijden waar veel toeschouwers aanwezig kunnen zijn; Overwegende dat de COVID-19-gezondheidscrisis economische en sociale gevolgen heeft, wat betekent dat de toegang tot sociale en culturele evenementen mogelijk moeten blijven; Overwegende dat het belangrijk is dat culturele inrichtingen openblijven en dat men culturele evenementen blijft aanbieden, aangezien ze de geestelijke gezondheid en het welzijn van de bevolking ten goede komen; Overwegende dat het sociale leven zich ook afspeelt in voorzieningen die behoren tot de cultuursector, recreatiesector, feestsector en sportsector. Overwegende dat bij het openen of openhouden van die sectoren echter rekening moet worden gehouden met de epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied en in het bijzonder met de verspreiding van het | Considérant que, depuis l'apparition de la pandémie de COVID-19, des foyers de contamination ont souvent été constatés dans les clubs de sport et de fitness, cela étant dû au contact rapproché entre les gens, aux mouvements répétés dans un même local ainsi qu'à la formation renforcée d'aérosols et de gouttelettes lors d'efforts physiques; que c'est particulièrement le cas lors de compétitions sportives pouvant accueillir un nombre accru de spectateurs; Considérant que la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) a des répercussions économiques et sociales, ce qui signifie que l'accès à des évènements sociaux et culturels doit être maintenu; Considérant que l'offre continue proposée par des établissements et évènements culturels doit soutenir la santé psychique et le bien-être de la population; Considérant que la vie sociale se déroule aussi dans les établissements des secteurs culturel, récréatif et festif, mais aussi sportif; Considérant que l'ouverture de ces secteurs doit toutefois tenir compte de la situation épidémiologique en région de langue allemande |
coronavirus (COVID-19); Overwegende dat het belang van de betrokken sectoren vanuit sociaal en economisch oogpunt vereist dat maatregelen worden genomen die de opening van deze sectoren combineren met het voorkomen van het gezondheidsrisico dat verbonden is aan de overbezetting van ziekenhuisbedden door patiënten met een besmetting met het coronavirus (COVID-19); Overwegende dat het om deze redenen raadzaam is preventieve maatregelen te nemen in de mate die strikt noodzakelijk is om de gezondheid te beschermen en overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen; Overwegende dat de kans op besmetting het grootst is bij massa-evenementen, sportwedstrijden en alle activiteiten en evenementen in de voorzieningen uit de recreatiesector, feestsector en | et particulièrement de la propagation du coronavirus (COVID-19); Considérant que l'importance des secteurs concernés du point de vue social et économique nécessite d'adopter des mesures qui permettent de combiner l'ouverture de ces secteurs et la prévention du risque sanitaire lié à l'occupation trop importante des lits hospitaliers par des patients atteints d'une infection au coronavirus (COVID-19); Considérant qu'il est dès lors judicieux de ne prendre des mesures de prévention que si c'est nécessaire pour protéger la santé publique et pour éviter une surcharge du secteur de la santé; Considérant que le risque d'infection est le plus élevé lors d'évènements de masse et de compétitions sportives, ainsi que lors de toutes les activités et tous les évènements se déroulant dans des établissements des secteurs récréatif, festif et culturel rassemblant |
cultuursector met 50 of meer personen binnen of met 100 of meer | 50 personnes et plus à l'intérieur ou, selon le cas, 100 personnes et |
personen buiten; dat dit ook geldt voor kerstmarkten en | plus à l'extérieur; que ceci peut aussi parfois concerner les marchés |
carnavalsactiviteiten; dat het daarom raadzaam is het gebruik van het | de Noël ou les festivités carnavalesques; qu'il convient de ce fait |
COVID Safe Ticket verplicht te stellen om het besmettingsgevaar tot | d'imposer l'utilisation du COVID Safe Ticket afin de minimiser le |
een minimum te beperken en tegelijk dergelijke evenementen te laten | risque d'infection et, parallèlement, de permettre l'organisation de |
plaatsvinden of dergelijke voorzieningen open te kunnen houden; | tels évènements ou de pouvoir maintenir le fonctionnement de tels |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | établissements; Sur la proposition du Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.- In artikel 3.7, eerste lid, van het besluit van de |
Article 1er.- Dans l'article 3.7, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter | Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir |
voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19), | |
ingevoegd bij het besluit van 29 oktober 2021, worden de volgende | la propagation du coronavirus (COVID-19), inséré par l'arrêté du 29 |
wijzigingen aangebracht: | octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", met inbegrip | 1° le 1° est complété par les mots suivants « , y compris les marchés |
van kerstmarkten, carnavalsactiviteiten of sportwedstrijden die niet | de Noël, les festivités carnavalesques ou les compétitions sportives |
plaatsvinden in sportcentra als vermeld in 3°"; | qui ne se tiennent pas dans les centres sportifs mentionnés au 3° »; |
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "200 bezoekers" vervangen | 2° dans le 3°, les mots « 200 personnes » sont remplacés par les mots |
door de woorden "100 bezoekers"; | « 100 personnes »; |
3° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: | 3° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° voorzieningen die behoren tot de cultuursector, feestsector en | « 4° établissements des secteurs culturel, festif et récréatif; » |
recreatiesector;" | |
4° de bepaling onder 5° wordt opgeheven. | 4° le 5° est abrogé. |
Art. 2.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 2.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
aangenomen. Art. 3.- De minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
Art. 3.- Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Eupen, 25 november 2021. | Eupen, le 25 novembre 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |