← Terug naar "Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid en Sociale Zaken inzake het toekomstig beleid voor de geestelijke gezondheidszorg "
Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid en Sociale Zaken inzake het toekomstig beleid voor de geestelijke gezondheidszorg | Déclaration conjointe des Ministres de la Santé publique et des Affaires sociales sur la politique future en matière de soins de santé mentale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 JUNI 2002. - Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van | 24 JUIN 2002. - Déclaration conjointe des Ministres de la Santé |
Volksgezondheid en Sociale Zaken inzake het toekomstig beleid voor de | publique et des Affaires sociales sur la politique future en matière |
geestelijke gezondheidszorg | de soins de santé mentale |
Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Gemeenschappen, de | Vu les compétences respectives des Communautés, des Régions et de |
Gewesten en de Federale overheid inzake de geestelijke | l'Etat fédéral en matière de soins de santé mentale; |
gezondheidszorg; | |
Overwegende dat geestelijke gezondheid een dynamisch concept is, dat | Considérant que la santé mentale est un concept en perpétuelle |
dient in te spelen op de zorgvraag en dat het noodzakelijk is het | mutation, qui se doit d'être en phase avec les demandes exprimées par |
zorgaanbod aan te passen aan die zorgvraag teneinde de effectiviteit | les personnes et qu'il est nécessaire d'adapter l'offre de soins en |
van de zorgverlening te optimaliseren. | santé mentale afin de garantir la plus grande efficacité des réponses apportées; |
Overwegende dat het wenselijk is een Task Force te creëren die op | Considérant qu'il est souhaitable de créer une Task Force qui, sur la |
grond van de hieronder vermelde uitsgangspunten het kader uitekenen | base des points de départ sous-mentionnés, esquisse le cadre de la |
voor de hervorming van de geestelijke gezondheidszorg; | réforme des soins de santé mentale; |
Op grond van voorgaande overwegingen heeft de Interministeriële | Sur la base des considérations précitées, la conférence |
Conferentie Volksgezondheid, in vergadering bijeen gekomen op 24 juni | interministérielle de Santé publique, qui s'est réunie le 24 juin |
2002, beslist tot de hierna volgende verklaring : | 2002, a convenu de faire la déclaration suivante : |
1. Behoefte aan een nieuw concept voor de geestelijke gezondheidszorg. | 1. Besoin d'un nouveau concept de soins de santé mentale. |
In het jaarraport 2001 van de Wereldgezondheidsorganisatie 1 (WHO) | Le rapport annuel 2001 de l'Organisation mondiale de la Santé 3 (OMS) |
werd het maatschappelijk belang van de toenemende problemen inzake | fait état de problèmes de plus en plus importants en matière de santé |
geestelijke gezondheid en de dringende nood aan een uitbreiding en | mentale et des conséquences que cela entraîne pour la société, ainsi |
betere organisatie van het zorgaanbod aangegeven. Deze vaststelling | que du besoin urgent de développer et d'améliorer l'offre de soins. Ce |
werd omgezet in een resolutie 2 « Mental health : responding to the | constat a été transposé dans une résolution « Mental Health : |
call for action » die op 18 mei 2002 op voorstel van België werd | Responding to the Call for Action », qui a été approuvée le 18 mai |
goedgekeurd in de Algemene Vergadering van de Wereld | 2002 à la Réunion générale de l'Organisation mondiale de la Santé, sur |
Gezondheidsorganisatie. Hierin wordt opgeroepen extra inspanningen te | proposition de la Belgique. Cette résolution appelle à fournir des |
doen om het aanbod van geestelijke gezondheidszorg beter te doen | efforts supplémentaires, afin de faire mieux correspondre l'offre et |
aansluiten bij jde behoeften. | les besoins en matière de soins de santé mentale. |
Vandaar de noodzaak tot promotie van een kwalitatief en kwantitatief | D'où la nécessité de promouvoir une offre de soins de santé mentale |
geoptimaliseerd aanbod van geestelijke gezondheidszorg. In dit aanbod | optimale sur les plans quantitatif et qualitatif. Dans cette offre, le |
dient de patiënt en diens behoeften en zorgvraag, een centrale | patient ainsi que ses besoins et la demande de soins doivent occuper |
richtinggevende plaats te bekleden 5. Dit wil zeggen dat voor elke | une place centrale 6. Cela veut dire que chaque patient reçoit les |
patiënt de zorg wordt aangeboden die aan zijn/haar behoeften | soins dont il a besoin, de préférence dans l'environnement qui lui est |
beantwoordt en dit bij voorkeur in de eigen omgeving van de patiënt. | familier. Il va de soi qu'une telle philosophie de base relative à l'offre de |
Het is vanzelfsprekend dat een dergelijke basisfilosofie omtrent het | |
aanbieden van geestelijke gezondheidszorg weerspiegeld wordt in de | soins de santé mentale se reflète dans la manière dont les soins sont |
wijze waarop die zorg wordt georganiseerd. Daarom heeft de | organisés. C'est la raison pour laquelle la Conférence |
Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, op 24 juni 2002, | interministérielle de Santé publique a décidé, le 24 juin 2002, |
beslist na te gaan hoe men, gezamenlijk, vanuit de federale, | d'examiner comment les autorités fédérales, communautaires et |
Gemeenschaps- en Gewestelijke overheden, met respect voor ieders | régionales peuvent, ensemble, dans le respect de leurs compétences |
bevoegdheid, kan komen tot een optimalisering van het bestaande aanbod | respectives, optimiser l'offre existant en matière de soins de santé |
van geestelijke gezondheidszorg teneinde ten volle te beantwoorden aan de zorgvraag van de patiënt. | mentale afin de répondre pleinement à la demande de soins du patient. |
Om het nieuwe concept van geestelijke gezondheidszorg uit te werken is | Afin d'élaborer le nouveau concept de soins de santé mentale, il est |
het wenselijk te beschikken over een platform, een Task Force, waarin | souhaitable de disposer d'une plate-forme, une Task Force, dans |
alle bevoegde overheden zetelen. Dit platform zal voorstellen doen aan | laquelle toutes les autorités compétentes siègent. Cette plate-forme |
de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid over de wijze waarop | formulera des propositions à l'intention de la Conférence |
men, vertrekkend van de rijkheid en diversiteit van de bestaande | interministérielle de Santé publique concernant la possibilité de |
parvenir à une offre plus cohérente s'appuyant sur la richesse et la | |
netwerken alsook rekening houdend met de Gewestelijke en Communautaire | diversité des réseaux existants et prenant en considération les |
specificiteit, kan komen tot een meer coherent aanbod. | spécificités régionales et communautaires. |
Samenwerking tussen alle actoren op het terrein is de sleutel om te | La collaboration entre tous les acteurs de terrain est la solution |
komen tot een dergelijk globaal vraaggericht zorgaanbod. Om alle | pour parvenir à une offre de soins globale axée sur la demande. Afin |
partners in de zorgverlening op mekaar af te stemmen is het essentieel | de réaliser une coordination de la dispensation de soins entre tous |
elke bevoegde overheid te betrekken bij het uitwerken van een nieuw | les partenaires, il est essentiel d'associer chaque autorité |
compétente à l'élaboration d'un nouveau modèle d'organisation pour les | |
organisatiemodel voor de geestelijke gezondheidszorg. Er moet | soins de santé mentale. Il faut clarifier la situation tant au niveau |
duidelijkheid geschapen worden, zowel op niveau van de bevoegde | des autorités compétentes qu'au niveau des acteurs de la dispensation |
overheden als op niveau van de zorgactoren, omtrent de wijze waarop | des soins, en ce qui concerne les possibilités de collaborer de |
optimaal kan samengewerkt worden. | manière optimale. |
De opdracht van de Task Force moet gestoeld zijn op basisprincipes die | La mission de la Task Force doit reposer sur des principes de base |
het aanbieden van een kwalitatief, vraaggericht en transparant aanbod | doivent permettre une offre de soins de santé mentale transparente, |
van geestelijke gezondheidszorg moeten mogelijk maken. In onderhavige | axée sur la demande et de haute qualité. Dans la présente déclaration, |
verklaring wenst de Interministeriële Conferentie dan ook de bakens | la Conférence interministérielle souhaite donc poser les jalons pour |
uit te zetten waarbinnen de Task Force haar werkzaamheden dient te | le développement des activités de la Task Force. |
ontplooien. 2. Principes voor de werkzaamheden van de Task Force « Geestelijke | 2. Principes afférents aux travaux de la Task Force « Soins de santé |
gezondheidszorg ». | mentale » |
2.1. Het eerste basisprincipe gaat ervan uit dat het beleid in de | 2.1. Le premier principe de base est que la politique en matière de |
geestelijke gezondheidszorg moet uitgaan van de noden van de patiënt, | soins de santé mentale doit être fondée sur les besoins du patient, |
hij/zij vormt de spil voor de uitbouw van de geestelijke | lesquels constituent le pivot du développement des soins de santé |
gezondheidszorg. Zijn of haar behoeften en zorgvragen sturen het | mentale. Ses besoins ou demandes de soins déterminent l'offre. Ils |
aanbod en bepalen terzelfdertijd, in nauwe samenspraak met de | permettent aussi de savoir quelles composantes ou quels aspects de |
zorgverleners, van welke onderdelen of aspecten van het globale | l'offre globale de soins le patient utilisera et ceux qu'il |
zorgaanbod de patiënt gebruik zal maken, en van welke niet. | n'utilisera pas. Cela se fait en étroite collaboraton avec les |
2.2. Voor de toekomstige organisatie en ontwikkeling van de | prestataires de soins. |
geestelijke gezondheidszorg kan worden uitgegaan van bevolkingsgroepen | 2.2. Pour le développement futur des soins de santé mentale, on peut |
gebaseerd op leeftijd en de daarmee samenhangende sociologische | se fonder sur les groupes de population reposant sur l'âge et les |
kenmerken. Dit vormt het tweede basisprincipe voor de werkzaamheden | caractéristiques sociologiques y afférentes. Cela constitue le |
van de Task Force. Op die manier wordt de patiëntenpopulatie ingedeeld | deuxième principe de base des activités de la Task Force. Ainsi, la |
in drie doelgroepen : kinderen en jongeren (tot en met achtien jaar), volwassenen en ouderen. Voor elke doelgroep dient een specifiek aanbod of zorgcircuit te worden uitgetekend vertrekkende vanuit het bestaande regiospecifieke zorgaanbod en behoeften. Een zorgcircuit is bijgevolg het zorgaanbod, of anders gezegd het samenwerkend geheel van zorgaanbieders, voor een bepaalde doelgroep binnen een bepaald werkingsgebied. Het is precies dit zorgcircuit dat het moet mogelijk maken dat de zorgverlening naadloos op elkaar aansluit en ten aanzien van de patiënt een coherent geheel vormt. 2.3 De samenwerking tussen diverse geestelijke gezondheidszorgaanbieders dient zich op organisatorisch niveau te vertalen in een netwerkovereenkomst tussen alle betrokken zorgaanbieders. Dit is noodzakelijk om tot een efficiënt, transparant en patiëntgericht zorgcircuit te komen. | population de patients est subdivisée en trois groupes cibles, à savoir : les enfants et les jeunes (jusqu'à dix-huit ans), les adultes et les personnes âgées. Pour chaque groupe cible, il y a lieu de développer une offre spécifique ou circuit de soins sur la base de l'offre de soins propres à la région et aux besoins. Un circuit de soins est, par conséquent, l'offre de soins, autrement dit l'ensemble des prestataires de soins qui collaborent pour un groupe cible déterminé dans une zone d'activité déterminée. C'est précisément ce circuit de soins qui doit permettre que les soins soient coordonnés et forment un tout au bénéfice du patient. 2.3. La collaboration entre divers prestataires de soins de santé mentale doit se traduire au niveau organisationnel dans un accord de réseau entre tous ces prestataires. Cela est nécessaire pour arriver à un circuit de soins efficace, transparent et axé sur le patient. |
De nieuwe organisatie van de geestelijke gezondheidszorg volgens de | La nouvelle organisation des soins de santé mentale suivant les |
concepten van zorgcircuits en netwerken van zorgvoorzieningen of | concepts de circuits de soins et de réseaux d'équipements de soins ou |
zorgaanbieders is een derde basisprincipe. | de prestataires de soins est un troisième principe de base. |
2.4. Cruciaal binnen een zorgcircuit, en zelfs over de grenzen van de | 2.4. Un point crucial au sein d'un circuit de soins de même par-delà |
vermelde circuits heen, blijft de keuzevrijheid van de patiënt en de | les limites des circuits de soins, est la liberté de coix du patient |
uitoefening van diens rechten als basisprincipe. Langs de andere kant | et l'exercice de ses droits comme principe de base. En outre, la |
ligt de verantwoordelijkheid van continuïteit in de zorgverlening aan | responsabilité de la continuité des soins au patient incombe aux |
de patiënt bij de samenwerkende zorgaanbieders, of anders gezegd, het | prestataires de soins collaborant ou, en d'autre termes, ce sont les |
zijn de partners binnen het netwerk die de continuïteit en de | partenaires au sein du réseau qui doivent garantir la continuité et |
efficiëntie dienen te garanderen van de door hen aangeboden zorg. Het | l'efficacité des soins dispensés. Par conséquent, ce n'est pas |
is bijgevolg niet de overheid die instaat voor de continuïteit van de | l'autorité qui doit se charger de la continuité des soins dispensés, |
aangeboden zorg, maar de samenwerkende zorgaanbieders zelf, i.e. het | mais les prestataires de soins collaborants eux-mêmes et avec le |
netwerk, tesamen met de patiënt. Keuzevrijheid voor de patiënt en | patient, c'est-à-dire le réseau. La liberté de choix pour le patient |
samenwerking van alle zorgaanbieders binnen een welbepaald afgebakend | et la collaboration de tous les prestataires de soins dans une zone |
werkingsgebied met het oog op het verzekeren van de continuïteit van | d'action bien délimitée afin de garantir la continuité des soins |
de zorgverlening, gelden als een vierde basisprincipe 7. | valent comme quatrième principe de base 8. |
2.5. Subsidiariteitsbeginsel. Er werd reeds aangehaald dat het | 2.5. Principe de subsidiarité. Il a déja été précisé que l'offre de |
zorgaanbod binnen een zorgcircuit zo nauw mogelijk dient aan te | soins au sein d'un circuit de soins doit être la plus proche possible |
sluiten bij de behoeften van de patiënt. Hierbij komt dat dit | des besoins du patient. De plus, cette offre de soins doit de |
zorgaanbod bij voorkeur in de dagdagelijkse omgeving van de patiënt | préférence être dispensée dans l'environnement familier du patient. En |
wordt aangeboden. Met andere woorden, en dit is een vijfde | d'autres termes, et c'est là le cinquième principe de base, les soins |
basisprincipe, de zorg dient bij voorkeur ambulant of thuis te worden | doivent de préférence être offerts dans un cadre ambulatoire ou à |
aangeboden. Het is pas wanneer de patïent niet ambulant of thuis kan | domicile. Ce n'est que lorsque le patient ne peut pas être traité dans |
worden behandeld dat institutionele zorg noodzakelijk is. | un cadre ambulatoire ou à domicile que les soins institutionnels sont nécessaires. |
2.6. Het is belangrijk dat een netwerk aandacht besteedt aan | 2.6. Il est important que le réseau accorde de l'importance à la |
preventie, educatie en promotie van de geestelijke gezondheidszorg | prévention, l'éducation et la promotion des soins de santé mentale |
alsook aan initiatieven ontwikkeld door bestaande | ainsi qu'aux initiatives originales développées par les réseaux |
samenwerkingsverbanden teneinde het welzijn van de burgers te | existants en vue de garantir l'état de bien-être des individus. Si un |
garanderen. Indien een netwerk activiteiten hieromtrent opzet, is het | réseau organise de telles activités, il est souhaitable que celles-ci |
wenselijk dat deze kaderen in het preventie, educatie en | fassent partie de la politique de prévention, d'éducation et de |
promotiebeleid van de Gemeenschappen en Gewesten. | promotion des Communautés et des Régions. |
2.7. De samenwerking binnen de zorgcircuits en netwerken dient te | 2.7. Il faut encourager la collaboration au sein des circuits de soins |
worden aangemoedigd door het creëren van stimuli. Deze nieuwe | et des réseaux en accordant des incitants. Cette nouvelle forme |
organisatievorm is een kader waarbij zorgactoren overeenkomen om in | d'organisation est un cadre où des acteurs des soins conviennent de |
een consistent geheel samen te werken. De verschillende overheden | collaborer dans un ensemble cohérent. Les différentes autorités |
dienen deze vorm van samenwerking te faciliteren zodat het aanbod van | doivent faciliter cette forme de collaboration de telle sorte que |
onderuit groeit eerder dan een van bovenaf opgelegd | l'offre se développe à partir de la base et ne soit pas une |
samenwerkingsverband. | association imposée par le sommet. |
2.8 Dit veronderstelt dat de overheden overeenkomen om hun | 2.8. cela suppose que les autorités conviennent de coordonner leurs |
respectievelijk beleid in de geestelijke gezondheidszorg, ieder binnen | politiques respectives en matière de soins de santé mentale, chacune |
hun eigen wetgevende bevoegdheid, op elkaar af te stemmen om een kader | dans les limites de leurs compétences législatives et ce, afin de |
mogelijk te maken dat leidt tot efficiënte actie. | permettre la création d'un cadre d'action efficace. |
2.9. De in de verklaring vooropgestelde hervorming vertrekt vanuit het | 2.9. La réforme préconisée dans la Déclaration est fondée sur l'offre |
bestaande aanbod. In iedere casus of afzondelijk netwerk zal dan ook | existante. Dans chaque cas ou réseau séparé, il conviendra dnc |
moeten worden nagegaan hoe het aanbod dient te worden vervolledigd | d'examiner comment compléter l'offre de manière à offrir un ensemble |
zodat een op elkaar aansluitend geheel van diensten kan worden | de services coordonnés. Dès lors, dans le cadre de la réforme, il |
aangeboden. De hervorming zal derhalve oog moeten hebben voor | conviendra d'accorder également de l'attention aux lacunes existant |
bestaande leemten in de voorzieningen die noodzakelijkerwijze moeten | dans les équipements, auxquelles il faut nécessairement remédier, et |
kunnen worden ingevuld of waarop een beroep moet kunnen worden gedaan. | aux équipements auxquels il doit pouvoir être fait appel. Le cadre |
Het wetgevend kader zal een zekere flexibiliteit moeten bieden om | législatif devra offrir une certaine flexibilité afin de réaliser |
zoveel als mogelijk binnen de beschikbare mogelijkheden de hervorming | autant que possible la réforme, compte tenu des possibilités |
te realiseren. | disponibles. |
3. Prioriteit voor kinderen en jongeren. | 3. Priorité pour les enfants et les jeunes |
Zoals hierboven reeds werd aangeduid, is het wenselijk, om de | Comme il a déjà été précisé plus haut, il est souhaitable, pour |
hierboven geschetste basisprincipes te concretiseren en in een latere | concrétiser les principes de base précités et les opérationnaliser |
fase te operationaliseren, te beschikken over een Task Force waarvan | dans une phase ultérieure, de disposer d'une Task Force dont |
alle bevoegde overheden deel uitmaken. Dit platform zal zich vooreerst | l'ensemble des autorités compétentes font partie. Dans un premier |
tot doel stellen de basisprincipes van de toekomstige organisatie van | temps, cette plate-forme se fixera pour objectif de concrétiser les |
de geestelijke gezondheidszorg in termen van zorgcircuits en | prinicpes de base de la future organisation des soins de santé mentale |
netwerken, te concretiseren voor de doelgroep kinderen en jongeren. | en termes de circuit de soins et de réseaux pour le groupe cible des enfants et des jeunes. |
4. Uitwerking van een protocolakkoord. | 4. Elaboration d'un protocole d'accord |
De werkzaamheden van de Task Force zouden moeten uitmonden in een | Les travaux de la Task Force devraient déboucher sur un protocole |
protocolakkoord dat op basis van de principes die vervat liggen in | d'accord qui, sur la base des principes figurant dans la présente |
onderhavige Verklaring een toekomstig kader uittekent voor een | Déclaration, esquisse le cadre futur d'une réforme des soins de santé |
hervorming van de geestelijke gezondheidszorg in zorgcircuits en | mentale en circuits de soins et les réseaux. On définira également les |
netwerken. Tevens zullen de voorwaarden worden omschreven binnen | conditions dans le cadre desqelles des expériences seront mises sur |
dewelke experimenten zullen worden opgezet die dit algehele kader | pied qui concrétisent ce cadre global pour les soins aux enfants et |
concretiseren voor de kinder- en jeugdzorg. | aux jeunes. |
Iedere bevoegde minister wordt vertegenwoordigd door één persoon in de | Chaque ministre sera représenté par une personne dans la Task Force. |
Task Force. De Task Force zal in het kader van zijn werkzaamheden | La Task Force, dans le cadre de ses travaux, discutera avec le |
overleg plegen met de sector, met de patiënten- en | secteur, avec les organisations de patients et les organisations de |
familieorganisaties, en andere belanghebbenden. | famille et d'autres intéressés. |
Deze Verklaring werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 24 juni | La présente Déclaration a été faite et signée à Bruxelles, le 24 juin |
2002. | 2002. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M AELVOET |
Voor de Vlaamse regering : | Voor de Vlaamse regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS. | Mevr. M. VOGELS. |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
Le mMinistre des Affaires sociales et de la Santé, | Le mMinistre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire communautaire | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire communautaire |
de la Région de Bruxelles-Capitale : | de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Le membre du collège réuni, compétent pour la Politique de santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour Le Collège, chargé de la Santé, | Pour Le Collège, chargé de la Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, |
de la Santé et des Affaires sociales, | de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
Voor het Verenigd collge van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd collge van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie | Gemeenschapscommissie |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
1 WHO (2001). The World health report 2001. Mental health : new | 1 WHO (2001). The World health report 2001. Mental health : new |
understanding, new hope. Geneva. | understanding, new hope. Geneva. |
2 WHO (2002). Mental health : responding to the call for action. | 2 WHO (2002). Mental health : responding to the call for action. |
Resolution. WHA 55.10. | Resolution. WHA 55.10. |
3 WHO (2001). The World Health Report 2001. Mental Health : New | 3 WHO (2001). The World Health Report 2001. Mental Health : New |
Understanding. New Hope. Geneva. | Understanding. New Hope. Geneva. |
4 WHO (2001). Mental Health : Responding to the Call for Action. | 4 WHO (2001). Mental Health : Responding to the Call for Action. |
5 Aelvoet, M. is met Vandenbroucke, F. (2001). De psyche : mij een | 6 Magda Aelvoet en collaboratioin avec Frank Vandenbourcke, La psyché |
zorg ? Beleidsnota voor geestelijke gezondheidszorg. Brussel. | : le cadet de mes soucis ? Note de politique pour les soins de santé |
7 Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal bij het invullen van dit | mentale. 8 Pour la Région de Bruxelles-Capitale on devra faire preuve d'une |
basisprincipe de nodige flexibiliteit moeten ingebouwd worden zodat | flexibilité nécessaire pour remplir ce principe de base de sorte qu'on |
men rekening kan houden met de specificiteit van dit Gewest. | puisse tenir compte de la spécificité de cette Région. |