← Terug naar "Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving "
Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving | Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 24 FEBRUARI 2014. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 24 FEVRIER 2014. - Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut bruxellois pour l'Environnement, Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du |
2, laatst gewijzigd bij de ordonnantie van 14 mei 2009; | 14 mai 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Overwegende de aanvraag van SCHIEDEL-BEMAL NV van 16 december 2013 | Tenant compte de la demande de SCHIEDEL-BEMAL NV du 16 décembre 2013 |
voor het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem "BEMAL | pour l'évaluation du système de ventilation à la demande " BEMAL A+"; |
A+"; Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform | Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de |
met de geldende EPB-eisen is; | construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; |
Overwegende het advies ATG-E n° 13/E013; | Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 13/E013; |
Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en | S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du |
de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de | produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de |
prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit | la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk | exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de |
zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, | chaleur plus faible que les systèmes classiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem "BEMAL A+" | produit de construction "BEMAL A+" pour le domaine d'application |
binnen het volgende toepassingsgebied : | suivant : |
1° het systeem zoals beschreven in ATG-E n° 13/E013, waarbij : | 1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 13/E013, où : |
a) De vraaggestuurde regelbare afvoeropeningen en de afvoerkanalen van | a) Les ouvertures d'évacuation et les conduits d'évacuation d'air du |
het ventilatiesysteem moeten van het merk BEMAL zijn; | système de ventilation à la demande doivent être de la marque BEMAL; |
b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de | b) le système installé et ses composants doivent respecter les |
eisen van de relevante wetgevingen voldoen | exigences légales en la matière. |
2° Bestemming : | 2° Affectation : |
a) EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. | a) unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction |
b) EPB-eenheid Wooneenheid met collective afzuiging, op voorwaarde | individuelle. b) unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction |
dat. | collective, à condition que : |
* De afvoerkanalen aan de eisen en aanbevelingen van de norm NBN | * Les conduites répondent aux exigences et recommandations de la norme |
D50-001 beantwoorden, en in het bijzonder aan de eisen en | NBN D50-001, et en particulier aux exigences et recommandations de |
aanbevelingen in de bijlage II van deze norm, | l'annexe II de la norme, |
* De afvoerkanalen van de hoogste verdieping van het gebouw niet op de | * Les conduits du dernier étage ne soient pas connectés au conduit |
collectieve kanalen worden aangesloten maar rechtstreeks bovendaks | colllectif, mais débouchent au-dessus du toit. |
uitmonden. Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct |
Art. 2.§ 1. Description du produit de construction |
Het bouwproduct "BEMAL A+" is een vraaggestuurde ventilatiesysteem, | Le produit de construction "BEMAL A+" est un système de ventilation à |
waarbij : | la demande qui comprend : |
- Zelfregelende toevoeropeningen in droge ruimtes worden geplaatst; | - des bouches d'alimentation auto réglables dans les pièces sèches, |
- mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimtes worden geplaatst; | - des bouches d'évacuation mécaniques dans les locaux humides, |
- het afgezogen ventilatiedebiet per vochtige ruimte automatisch kan | - le débit de ventilation extrait dans chaque local humide est adapté |
aangepast worden ter hoogte van de ventilatiemond, in functie van | automatiquement au niveau des bouches d'évacuation en fonction de : |
o vocht- en aanwezigheidsdetectie in de keuken en badkamer | o détecteur d'humidité et de présence dans la cuisine et salle de bain; |
o vochtdetectie in de wasplaats | o détecteur de présence dans les buanderies |
o aanwezigheidsdetectie in de WC | o détecteur de présence dans les toilettes |
§ 2. Energetische karakterisering | § 2. Caractérisation énergétique |
De energetische karakterisering van het product merk "BEMAL +" kan in | La caractérisation énergétique du produit de construction " BEMAL A+" |
de berekeningsmethode gevaloriseerd worden door een reductiefactor | peut être valorisée dans la méthode de calcul par un facteur de |
freduc, vent, sec i gelijk aan 0,80. | réduction freduc, vent, sec valant 0,80. |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
en met 31 december 2014 worden ingediend. | d'urbanisme déposées jusqu'au 31 décembre 2014 y compris. |
Brussel, 24 februari 2014. | Bruxelles, le 24 février 2014. |
R. PEETERS, | R. PEETERS, |
Adjunct-Directrice-generaal. | Directrice générale adjointe. |
F. FONTAINE, | F. FONTAINE, |
Directeur generaal. | Directeur général. |