← Terug naar "Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde diensten van de Administratie van de directe belastingen "
Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde diensten van de Administratie van de directe belastingen | Décision du Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances portant modification des compétences de certains services de l'Administration des contributions directes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 DECEMBER 2011. - Beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde diensten van de Administratie van de directe belastingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 DECEMBRE 2011. - Décision du Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances portant modification des compétences de certains services de l'Administration des contributions directes |
De Voorzitter van het Directiecomité a.i., | Le Président du Comité de direction a.i., |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au |
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst | sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège |
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en | et à leurs compétences matérielles et territoriales; |
territoriale bevoegdheid; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au |
wordt verleend aan de voorzitter van het directiecomité met betrekking | président du comité de direction en matière de création de services, |
tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van | de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et |
hun materiële en territoriale bevoegdheid; | territoriales; |
Gelet op het artikel 412 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992); | Vu l'article 412 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992); |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 2010 houdende wijziging van | Vu l'arrêté royal du 10 mai 2010 modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui |
het KB/WIB 92 wat de aangifte van roerende voorheffing betreft; | concerne la déclaration en matière de précompte mobilier; |
Gelet op de artikelen 84, 85 en 137 van het koninklijk besluit tot | Vu les articles 84, 85 et 137 de l'arrêté royal d'exécution du Code |
uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, | des impôts sur les revenus 1992, |
Beslist : | Décide : |
Artikel 1.De volgende diensten zijn bevoegd voor het ontvangen en het |
Article 1er.Les services suivants sont compétents pour la réception |
behandelen van de aangiften inzake de roerende voorheffing : | et le traitement des déclarations en matière de précompte mobilier : |
a) het Centraal Taxatiekantoor Gent Vennootschappen voor de | a) le Bureau central de Taxation de Gand Sociétés pour les redevables |
schuldenaars inzake de roerende voorheffing waarvan de fiscale | du précompte mobilier dont le domicile fiscal, le siège social, le |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | principal établissement ou le siège de direction ou d'administration |
zetel van bestuur of beheer in het Vlaamse Gewest gevestigd is; | est établi dans la Région flamande; |
b) het Centraal Taxatiekantoor Brussel-II vennootschappen voor de | b) le Bureau central de Taxation de Bruxelles-II Sociétés pour les |
schuldenaars inzake de roerende voorheffing waarvan de fiscale | redevables du précompte mobilier dont le domicile fiscal, le siège |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | social, le principal établissement ou le siège de direction ou |
zetel van bestuur of beheer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
gevestigd is, alsmede voor de belastingplichtigen bedoeld in artikel | d'administration est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale ainsi |
227 van het WIB 1992; | que pour les contribuables visés à l'article 227 du CIR 1992; |
c) het Centraal Taxatiekantoor Luik Vennootschappen voor de | c) le Bureau central de Taxation de Liège Sociétés pour les redevables |
schuldenaars inzake de roerende voorheffing waarvan de fiscale | du précompte mobilier dont le domicile fiscal, le siège social, le |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | principal établissement ou le siège de direction ou d'administration |
zetel van bestuur of beheer in het Waalse Gewest met uitzondering van | est établi dans la Région wallonne, hormis la région linguistique de |
het Duitse taalgebied, gevestigd is; | langue allemande; |
d) de Controle Vennootschappen van Eupen voor de schuldenaars inzake | d) le Contrôle Sociétés d'Eupen pour les redevables du précompte |
de roerende voorheffing waarvan de fiscale woonplaats, de | mobilier dont le domicile fiscal, le siège social, le principal |
maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de zetel van | établissement ou le siège de direction ou d'administration est établi |
bestuur of beheer in het Duitse taalgebied gevestigd is. | dans la région linguistique de langue allemande. |
Art. 2.De bevoegdheid van de ontvanger van de Dienst der |
Art. 2.La compétence du receveur du Service des Versements anticipés |
Voorafbetalingen wordt uitgebreid met de inning van de roerende | est étendue à la perception du précompte mobilier et de la taxe sur la |
voorheffing en de belasting op de werknemersparticipatie. | participation des travailleurs. |
Evenwel, bij gebrek aan betaling binnen de termijn bepaald bij artikel | Toutefois, à défaut de paiement dans le délai fixé par l'article 412 |
412 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 worden, | du Code des impôts sur les revenus 1992, les montants dus sont portés |
overeenkomstig de bepalingen van het artikel 304 van voormeld wetboek, | au rôle conformément à l'article 304 dudit code et la perception et le |
de verschuldigde sommen opgenomen in kohieren en wordt de inning en | |
invordering ervan uitgevoerd door de bevoegde ontvanger der directe | recouvrement sont opérés par le receveur des contributions directes |
belastingen, méér bepaald door : | compétent, à savoir : |
a) de ontvanger van Gent-4 voor de schuldenaars waarvan de fiscale | a) le receveur de Gand-4 pour les redevables du précompte dont le |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | domicile fiscal, le siège social, le principal établissement ou le |
zetel van bestuur of beheer in het Vlaamse Gewest, gevestigd is; | siège de direction ou d'administration est établi dans la Région |
b) de ontvanger van Brussel-6 voor de schuldenaars waarvan de fiscale | flamande; b) le receveur de Bruxelles-6 pour les redevables du précompte dont le |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | domicile fiscal, le siège social, le principal établissement ou le |
zetel van bestuur of beheer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | siège de direction ou d'administration est établi dans la Région de |
gevestigd is, alsmede voor de belastingschuldigen bedoeld in artikel | Bruxelles-Capitale ainsi que pour les contribuables visés à l'article |
227 van het WIB 1992; | 227 du CIR 1992; |
c) de ontvanger van Luik-5 voor de schuldenaars waarvan de fiscale | c) le receveur de Liège-5 pour les redevables du précompte dont le |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de zetel van bestuur of beheer in het Waalse Gewest, met uitzondering van het Duitse taalgebied, gevestigd is; d) de ontvanger van Eupen voor de schuldenaars waarvan de fiscale woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de zetel van bestuur of beheer in het Duitse taalgebied, gevestigd is. De huidige ontvangkantoren behouden evenwel hun bevoegdheid (zowel inzake de inning als inzake de invordering) voor de kohieren betreffende de roerende voorheffing of de belasting op de werknemersparticipatie welke nog op hun kantoor zouden worden gevestigd. | domicile fiscal, le siège social, le principal établissement ou le siège de direction ou d'administration est établi dans la Région wallonne, hormis la région linguistique de langue allemande; d) le receveur d'Eupen pour les redevables du précompte dont le domicile fiscal, le siège social, le principal établissement ou le siège de direction ou d'administration est établi dans la région linguistique de langue allemande. Les bureaux de recette actuels conservent cependant leur compétence (tant en matière de perception qu'en matière de recouvrement) pour les rôles qui seraient encore établis dans leur bureau en matière de précompte mobilier ou de taxe sur la participation des travailleurs. |
Art. 3.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 3.La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Brussel, 23 december 2011. | Bruxelles, le 23 décembre 2011. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |