← Terug naar "Besluit van de Regering nr. 2 tot verlenging van de opschorting van bepaalde termijnen vermeld in artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 "
Besluit van de Regering nr. 2 tot verlenging van de opschorting van bepaalde termijnen vermeld in artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 | Arrêté du Gouvernement n° 2 prorogeant la suspension de certains délais, telle que visée à l'article 2, § 1er du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
23 APRIL 2020. - Besluit van de Regering nr. 2 tot verlenging van de | 23 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement n° 2 prorogeant la suspension |
opschorting van bepaalde termijnen vermeld in artikel 2, § 1, van het | de certains délais, telle que visée à l'article 2, § 1er du décret de |
crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 | crise 2020 du 6 avril 2020 |
Verslag aan de Regering | Rapport au Gouvernement |
Naar aanleiding van de gezondheidscrisis die door het coronavirus | Dans le contexte de la crise sanitaire provoquée par le coronavirus |
(COVID-19) is ontstaan, heeft het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap op 6 april 2020 het crisisdecreet 2020 aangenomen. Dat decreet voorziet in verscheidene maatregelen om ervoor te zorgen dat de overheden op het niveau van de gemeenten en de gemeenschap in staat zijn om te handelen. Hoewel de overheden - zowel de hogere als de lagere - op dit moment in staat blijven om te handelen, kan niet worden uitgesloten dat hun dienstverlening de komende dagen, weken of maanden door de gegeven omstandigheden aanzienlijk zal worden ingeperkt. De crisis heeft bovendien tot gevolg dat sommige burgers - om gezondheidsredenen of door de beperking van hun bewegingsvrijheid - niet in staat zijn hun rechten effectief uit te oefenen in lopende procedures of in administratief beroepen. Daarom voorziet artikel 2, § 1, van het | (COVID-19), le Parlement de la Communauté germanophone a adopté, le 6 avril 2020, le décret de crise 2020. Ce dernier prévoit plusieurs mesures pour garantir la capacité d'action des autorités communales et communautaires. Même si les différentes autorités, tant supérieures que subordonnées, conservent à l'heure actuelle leur capacité d'action, il n'est pas exclu que leurs prestations soient considérablement réduites par les circonstances dans les jours, semaines ou mois à venir. La crise a également pour conséquence qu'une partie des citoyens - pour des raisons de santé ou de restriction de leur liberté de mouvement - ne seront pas en mesure d'exercer efficacement leurs droits dans le cadre de procédures en cours ou de recours administratifs. Par conséquent, |
crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 in een maatregel om de dwingende | l'article 2, § 1er, du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 prévoit |
termijnen inzake indiening, behandeling, adviesverlening of | une mesure de suspension pour les délais de rigueur d'introduction, |
beslissing, de dwingende beroepstermijnen en alle termijnen waarvan | d'examen, d'avis, de décision ou de recours, pour tous les délais dont |
het verstrijken een juridisch gevolg heeft, alsook de duur van | l'expiration a un effet juridique ainsi que pour la durée |
eventuele openbare onderzoeken, op te schorten. | d'éventuelles enquêtes publiques. |
Die maatregel is beperkt tot dertig dagen. Overeenkomstig artikel 11 | Cette mesure est limitée à trente jours. Conformément à l'article 11 |
van hetzelfde decreet is hij ingegaan op 26 maart 2020 en verstrijkt | du même décret, elle est en vigueur depuis le 26 mars 2020 et expire |
hij dus op 24 april 2020. | donc le 24 avril 2020. |
Volgens artikel 4 van hetzelfde decreet kan de Regering de duur twee | Conformément à l'article 4 du même décret, le Gouvernement peut |
keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het | prolonger deux fois cette période pour la même durée par le biais d'un |
bijzonder de noodzaak wordt verantwoord. Gelijktijdig wordt bepaald | arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité. Parallèlement, |
dat het besluit van de Regering, onmiddellijk nadat het is aangenomen, | il est prévu que la décision du Gouvernement sera transmise au |
overgezonden wordt aan de voorzitter van het Parlement. Het besluit | président du Parlement immédiatement après son adoption. L'arrêté |
houdt op gevolg te hebben als het Parlement het niet binnen een | devient sans effet si le Parlement ne le confirme pas dans un délai de |
termijn van zes maanden bekrachtigt. | six mois. |
Aangezien de dwingende en dringende redenen die in dat opzicht aan de | Etant donné que les raisons impératives et urgentes qui sous-tendaient |
aanneming van het crisisdecreet 2020 ten grondslag lagen, nog altijd gelden, wordt voorgesteld om de vermelde maatregel met dertig dagen te verlengen. Hoewel op grond van spoedeisendheid dient te worden afgezien van een advies van de Raad van State, wordt een verslag aan de Regering opgemaakt en dit naar aanleiding van een aanbeveling van de Raad van State die gericht was aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: "Overeenkomstig artikel 3bis, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State worden koninklijke besluiten "die de van kracht zijnde wettelijke bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen" samen met het advies van de Raad van State, afdeling Wetgeving, en een verslag aan de Koning bekendgemaakt. | à cet égard l'adoption du décret de crise de 2020 sont toujours d'actualité, il est proposé de prolonger la mesure susmentionnée de trente jours supplémentaires. Même si, pour des raisons d'urgence, il convient de renoncer à l'avis du Conseil d'Etat, le présent rapport au Gouvernement est établi sur la base d'une recommandation formulée par le Conseil d'Etat au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : « Conformément à l'article 3bis, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, les arrêtés royaux "qui peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur" sont |
Deze bepaling is niet van toepassing op besluiten van de Brusselse | publiés avec l'avis du Conseil d'Etat, section de législation, et un |
rapport au Roi. | |
Hoofdstedelijke Regering. Toch is het zinvol om het te nemen besluit | Cette disposition n'est pas applicable aux arrêtés du Gouvernement de |
vergezeld te laten gaan van een verslag aan de regering, waarin de | la Région de Bruxelles-Capitale. Il est pourtant utile que l'arrêté |
draagwijdte en de concrete gevolgen van de erin vervatte regeling | envisagé soit accompagné d'un rapport au gouvernement, précisant la |
nader worden toegelicht. Een dergelijke verduidelijking zal zowel de | portée et les effets concrets de la réglementation qui y est contenue. |
burger als de diensten van de uitvoerende macht te goede komen, alsook | Une telle précision bénéficiera tant au citoyen qu'aux services du |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wanneer het overeenkomstig | pouvoir exécutif, ainsi qu'au Parlement de la Région de |
artikel 4, § 2, van de ordonnantie van 19 maart 2020 moet overgaan tot | Bruxelles-Capitale lorsque, conformément à l'article 4, § 2, de |
de bekrachtiging ervan. | l'ordonnance du 19 mars 2020, il devra procéder à sa confirmation. |
In het bijzonder kan in een dergelijk verslag worden ingegaan op | Plus particulièrement, pareil rapport permettra de répondre aux |
hetgeen hierna wordt opgemerkt. Ook bepaalde overwegingen die nu in de | observations formulées ci-après. De même, certains considérants qui |
aanhef van het ontwerp voorkomen kunnen in het verslag worden | figurent actuellement dans le préambule du projet, pourront y être |
opgenomen." (Advies 67.146/1 van 27 maart 2020). | insérés. » (Avis n° 67.146/1 du 27 mars 2020) |
Aangezien die aanbeveling ook opgaat voor de Duitstalige Gemeenschap, | Cette recommandation étant transposable à la Communauté germanophone, |
gaat dit besluit ook vergezeld van een verslag aan de Regering. | il en est tenu compte. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
23 APRIL 2020. - Besluit van de Regering nr. 2 tot verlenging van de | 23 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement n° 2 prorogeant la suspension |
opschorting van bepaalde termijnen vermeld in artikel 2, § 1, van het | de certains délais, telle que visée à l'article 2, § 1er du décret de |
crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 | crise 2020 du 6 avril 2020 |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020, artikel 2, § 1, en | Vu le décret de crise 2020 du 6 avril 2020, les articles 2, § 1er, et |
artikel 4; | 4 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2020 ; |
april 2020; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door het | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les mesures de |
feit dat de maatregelen die sinds 13 maart 2020 van kracht zijn en die | lutte contre le coronavirus (COVID-19), prises par le gouvernement |
de federale regering op 13, 18 en 23 maart 2020, alsook op 3 en 17 | fédéral les 13, 18 et 23 mars ainsi que les 3 et 17 avril 2020 sur |
april 2020 op advies van de Nationale Veiligheidsraad heeft genomen om | |
het hoofd te bieden aan de gezondheidscrisis die door het coronavirus | avis du Conseil national de sécurité et en vigueur depuis le 13 mars |
(COVID-19) is ontstaan, nog minstens tot en met 3 mei 2020 van kracht | 2020, continueront à être appliquées au moins jusqu'au 3 mai 2020; que |
blijven; dat die maatregelen verstrekkende gevolgen hebben voor het | ces mesures ont une incidence considérable sur la vie sociale, |
maatschappelijk leven die nog altijd overal voelbaar zijn, onder meer | incidence qui reste largement visible, y compris au niveau des |
ook bij de overheden van de gemeenten en van de gemeenschap; dat | autorités tant communales que communautaires; que l'article 2, § 1er, |
artikel 2, § 1, van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 voorziet | du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 prévoit une mesure de |
in een maatregel om de dwingende termijnen inzake indiening, | suspension pour les délais de rigueur d'introduction, d'examen, |
behandeling, adviesverlening of beslissing, de dwingende | d'avis, de décision ou de recours, pour tous les délais dont |
beroepstermijnen en alle termijnen waarvan het verstrijken een | l'expiration a un effet juridique ainsi que pour la durée |
juridisch gevolg heeft, alsook de duur van eventuele openbare | d'éventuelles enquêtes publiques; que cette mesure est en vigueur |
onderzoeken, op te schorten; dat die maatregel sinds 26 maart 2020 | depuis le 26 mars 2020, a une durée de trente jours et expire donc le |
voor een duur van dertig dagen van kracht is en dus op 24 april 2020 | 24 avril 2020; qu'une partie des citoyens - pour des raisons de santé |
verstrijkt; dat sommige burgers - om gezondheidsredenen of door de | ou de restriction de leur liberté de mouvement- ne sont toujours pas |
beperking van hun bewegingsvrijheid - nog altijd niet in staat zijn | en mesure d'exercer efficacement leurs droits dans le cadre de |
hun rechten effectief uit te oefenen in lopende procedures of in | procédures en cours ou de recours administratifs. que, de ce fait, les |
administratief beroepen; dat de dwingende en dringende redenen die in | raisons impératives et urgentes qui sous-tendaient à cet égard |
dat opzicht aan de aanneming van het crisisdecreet 2020 ten grondslag | l'adoption du décret de crise de 2020 sont toujours d'actualité; qu'il |
lagen, bijgevolg nog altijd gelden; dat het daarom dringend aan te | convient dès lors de prolonger la mesure suspensive susmentionnée de |
bevelen is om de vermelde opschortingsmaatregel vanaf 25 april 2020 | trente jours supplémentaires à dater du 25 avril 2020; que tout retard |
met dertig dagen te verlengen; dat elke vertraging in die | |
besluitvorming aanzienlijke gevolgen zou hebben voor de rechtzekerheid | dans cette prise de décision aurait un effet important sur la sécurité |
in lopende procedures; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet | juridique de procédures en cours, de sorte que l'adoption du présent |
worden aangenomen; | arrêté ne souffre aucun délai ; |
Overwegende dat artikel 4, eerste lid, van het crisisdecreet 2020 van | |
6 april 2020 bepaalt dat de Regering de duur van de opschorting | Considérant que l'article 4, alinéa 1er, du décret de crise 2020 du 6 |
avril 2020 prévoit que le Gouvernement peut prolonger deux fois, pour | |
vermeld in artikel 2, § 1, van hetzelfde decreet twee keer voor | la même durée, la suspension prévue à l'article 2, § 1er, du même |
dezelfde termijn kan verlengen; dat die verlenging moet geschieden bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak daartoe wordt verantwoord; Overwegende dat de maatregel om de dwingende termijnen inzake indiening, behandeling, adviesverlening of beslissing, de dwingende beroepstermijnen en alle termijnen waarvan het verstrijken een juridisch gevolg heeft, alsook de duur van eventuele openbare onderzoeken op te schorten, volgens de Regering een eerste keer dient te worden verlengd op grond van het feit dat de federale regering de dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID 19) te beperken, met inbegrip van het verbod om onnodige | décret; que cette prorogation doit être effectuée par le biais d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité ; Considérant que le Gouvernement estime qu'il est nécessaire de prolonger une première fois la mesure suspendant les délais de rigueur d'introduction, d'examen, d'avis, de décision ou de recours, tous les délais dont l'expiration a un effet juridique ainsi que la durée d'éventuelles enquêtes publiques, étant donné que le gouvernement fédéral a prolongé les mesures d'urgence visant à enrayer la propagation du coronavirus (COVID-19), y compris le confinement, au |
verplaatsingen te maken, nog minstens tot en met 3 mei 2020 heeft | moins jusqu'au 3 mai 2020 ; |
verlengd; Overwegende dat de dwingende en dringende redenen die in dat opzicht | Considérant que, de ce fait, les raisons impératives et urgentes qui |
aan de aanneming van het crisisdecreet 2020 ten grondslag lagen, | sous-tendaient à cet égard l'adoption du décret de crise de 2020 sont |
bijgevolg nog altijd gelden; | toujours d'actualité ; |
Overwegende dat het in die omstandigheden een logische gevolgtrekking | Considérant que, dans ces conditions, il est logique de proroger la |
is om de vermelde maatregel met dertig dagen - dit is tot en met 24 | mesure susmentionnée pour une nouvelle période de trente jours, soit |
mei 2020 - te verlengen; | jusqu'au 24 mai 2020 inclus ; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De maatregel vermeld in artikel 2, § 1, van het |
Article 1er.La mesure de suspension, telle que prévue à l'article 2, |
crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 om de dwingende termijnen inzake | § 1er, du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 pour les délais de |
indiening, behandeling, adviesverlening of beslissing, de dwingende | rigueur d'introduction, d'examen, d'avis, de décision ou de recours, |
beroepstermijnen en alle termijnen waarvan het verstrijken een | pour tous les délais dont l'expiration a un effet juridique ainsi que |
juridisch gevolg heeft, alsook de duur van eventuele openbare | pour la durée d'éventuelles enquêtes publiques, est prolongée de |
onderzoeken, op te schorten, wordt met ingang van 25 april met dertig | trente jours à dater du 25 avril 2020. |
dagen verlengd. | |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 4, tweede lid, van hetzelfde decreet |
Art. 2.Conformément à l'article 4, deuxième alinéa, du même décret, |
wordt dit besluit, onmiddellijk nadat het is aangenomen, overgezonden | le présent arrêté est transmis au président du Parlement de la |
aan de voorzitter van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. | Communauté germanophone immédiatement après son adoption. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 4.De ministers zijn, ieder wat haar of hem betreft, belast met |
Art. 4.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 23 april 2020. | Eupen, le 23 avril 2020. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ordening en Huisvesting, | de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Cultuur en Sport, Werkgelegenheid en Media, | La Ministre de la Culture et du Sport, de l'Emploi et des Médias, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |