← Terug naar "Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving "
Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving | Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 23 APRIL 2012. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 2012. - Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du |
2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; | 14 mai 2009; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Overwegende de aanvraag van NV SOLER & PALAU SA van 29 maart 2012 voor | Tenant compte de la demande de NV SOLER & PALAU SA du 29 mars 2012 |
het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « C-HYGRO »; | pour l'évaluation du système de ventilation à la demande « C-HYGRO »; |
Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform | Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de |
met de geldende EPB-eisen is; | construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; |
Overwegende het advies ATG-E nr. 12/E009; | Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 12/E009; |
Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en | S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du |
de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de | produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de |
prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit | la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk | exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de |
zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, | chaleur plus faible que les systèmes classiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem « C-HYGRO » | produit de construction « C-HYGRO » pour le domaine d'application |
binnen het volgende toepassingsgebied : | suivant : |
1° het systeem zoals beschreven in ATG-E nr. 12/E009, waarbij : | 1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 12/E009, où : |
a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de | a) tous les composants du système de ventilation, hormis les amenées |
toevoerroosters, de kanalen en de doorstroomopeningen, moeten van het | d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent être de la |
merk Soler & Palau zijn; | marque Soler & Palau; |
b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de | b) le système installé et ses composants doivent respecter les |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | |
eisen van de relevante wetgevingen voldoen. | ouvertures d'alimentation réglables). |
2° Bestemming : EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. | 2° Affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. |
Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct |
Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction |
Het bouwproduct « C-HYGRO » is een vraaggestuurd ventilatiesysteem, | Le produit de construction « C-HYGRO » est un système de ventilation à |
waarbij: | la demande qui comprend : |
toevoeropeningen in droge ruimtes worden geplaatst; | des bouches d'alimentation dans les pièces sèches, |
mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimtes worden geplaatst; | des bouches d'évacuation mécaniques dans les locaux humides, |
het afgezogen ventilatiedebiet in de badkamer, douchekamer, wasplaats | le débit de ventilation extrait dans les salle de bains, douche, |
en keuken automatisch kan aangepast worden ter hoogte van de | buanderie et cuisine est adapté automatiquement au niveau des bouches |
ventilatiemond, in functie van de behoefte met behulp van een | d'évacuation en fonction des besoins, à l'aide d'un détecteur de |
aanwezigheids- en vochtigheidsdetector; | présence et d'un détecteur d'humidité; |
het afgezogen ventilatiedebiet in het toilet automatisch kan aangepast | le débit de ventilation extrait dans les toilettes est adapté |
worden ter hoogte van de ventilatiemond, in functie van de behoefte | automatiquement au niveau de la bouche d'évacuation en fonction des |
met behulp van een aanwezigheidsdetector; | besoins, à l'aide d'un détecteur de présence; |
§ 2. Energetische karakterisering | § 2. Caractérisation énergétique |
De energetische karakterisering kan in de berekeningsmethode van 21 | La caractérisation énergétique peut être valorisée dans la méthode de |
december 2007 gevaloriseerd worden door een gemiddelde equivalente | calcul du 21 décembre 2007 par un facteur équivalent moyen m DC. |
m-factor mDC. Deze wordt berekend volgens: | Celui-ci est calculé de la façon suivante: |
m DC = f DC * m seci, C | m DC = f DC * m seci |
met: | avec: |
mDC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het | m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à la |
vraaggestuurde systeem (demand control); | demande (demand control); |
mseci,C : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor voor | m seci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, point |
het geïnstalleerde systeem C zoals in de bijlage B, punt B.1.3. van de | B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du 21 |
bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 21 december 2007 beschreven; | décembre 2007; |
fDC : toe te passen reductiefactor om rekening te houden met de | f DC : facteur de réduction des déperditions thermiques par |
vermindering van de warmteverliezen door bewuste ventilatie van het | ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. |
vraaggestuurde systeem. | |
Voor het bouwproduct « C-HYGRO » is de reductiefactor fDC gelijk aan | Pour le système « C-HYGRO », le facteur de réduction fDC vaut 0,91. |
0,91. De energetische karakterisering van het bouwproduct « C-HYGRO » kan in | La caractérisation énergétique du produit de construction « C-HYGRO » |
peut être valorisée dans les méthodes de calcul qui modifient la | |
de berekeningsmethodes die de berekeningsmethode van 21 december 2007 | méthode de calcul du 21 décembre 2007 par un facteur de réduction pour |
wijzigen gevaloriseerd worden door een reductiefactor voor ventilatie | |
freduc, vent, sec i gelijk aan 0,91. | la ventilation freduc, vent, sec i valant 0,91. |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
vanaf 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 worden ingediend. | d'urbanisme déposées du 1er janvier 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 y compris. |
Brussel, 23 april 2012. | Bruxelles, le 23 avril 2012. |
R. DE LAET | R. DE LAET |
Directeur | Directeur |
J.P. HANNEQUART | J.-P. HANNEQUART |
Directeur-Generaal | Directeur général |