← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
22 OKTOBER 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende het | Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits d'inscription et |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs | au minerval dans l'enseignement |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif à la mission confiée aux pouvoirs |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles |
gewoon onderwijs, artikel 32, § 3, lid 2, gewijzigd bij de decreten | ordinaires, l'article 32, § 3, alinéa 2, modifié par les décrets des |
van 25 mei 1999 en 7 januari 2002; | 25 mai 1999 et 7 janvier 2002; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 relatif aux droits |
het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs; | d'inscription et au minerval dans l'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 1999; |
2009; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 28 mei 2009; | donné le 28 mai 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.169/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 47.169/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2009, |
september 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Regering van 20 december |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre |
1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het | 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans |
onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 26 maart | l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 2009, |
2009, wordt aangevuld met een lid 2, luidende : | est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
« Een terugbetaling van het betaalde inschrijvingsgeld gebeurt | « Un remboursement des droits d'inscription intervient également |
eveneens wanneer de leerling in de loop van het schooljaar van | lorsque l'élève se domicilie en Belgique en cours d'année, à condition |
woonplaats in België verandert, voor zover de personen belast met de | que les personnes chargées de l'éducation prouvent que les droits |
opvoeding het bewijs leveren dat het inschrijvingsgeld voor de | d'inscription ont bien été acquittés en Communauté germanophone pour |
betrokken leerling wel betaald is in de Duitstalige Gemeenschap en een | l'élève en question et présentent un certificat de domicile ou |
getuigschrift van de woonplaats of een verklaring van inschrijving | d'enregistrement. Le montant remboursé dépendra du nombre de mois |
voorleggen. De hoogte van het terugbetaalde bedrag wordt vastgesteld | |
met inachtneming van de resterende maanden te rekenen vanaf het | restant à courir entre l'inscription dans le registre de la population |
tijdstip van de inschrijving in het bevolkings- of | ou le registre des étrangers d'une commune belge et la fin de l'année |
vreemdelingenregister van een Belgische gemeente tot het eind van het | scolaire, un dixième des droits d'inscription étant remboursé pour |
schooljaar, waarbij voor elke volledige maand een tiende van het | |
inschrijvingsgeld wordt terugbetaald. » | chaque mois complet. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juni 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 22 oktober 2009. | Eupen, le 22 octobre 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, |
O. PAASCH | O. PAASCH |