Besluit van de Regering houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers | Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des compétences entre les ministres |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
22 JULI 2004. - Besluit van de Regering houdende verdeling van de | 22 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement fixant la répartition des |
bevoegdheden onder de ministers | compétences entre les ministres |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de artikelen 121, 130, 132 en 139 van de Grondwet; | Vu les articles 121, 130, 132 et 139 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 30 december 1993, 16 | juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 30 décembre 1993, 16 |
december 1996, 6 mei 1999, 22 december 2000 en 7 januari 2002; | décembre 1996, 6 mai 1999, 22 décembre 2000 et 7 janvier 2002; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur la proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "loi |
bijzondere wet » de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spéciale" la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
der instellingen, zoals gewijzigd. | institutionnelles, telle que modifiée. |
Art. 2.Dit besluit verdeelt de taken onder de leden van de Regering |
Art. 2.Le présent arrêté répartit les tâches au sein du Gouvernement |
met het oog op de voorbereiding en de uitvoering van haar beslissingen. | en vue de la préparation et de l'exécution de ses décisions. |
Art. 3.§ 1. De heer Karl-Heinz LAMBERTZ, Minister-President, is |
Art. 3.§ 1er. M. Karl-Heinz LAMBERTZ, Ministre-Président, est |
bevoegd voor : | compétent pour : |
1° de coördinatie van het beleid van de Regering; | 1° la coordination de la politique du Gouvernement; |
2° de financiën en de begroting; | 2° les finances et le budget; |
3° de administratieve organisatie, met inbegrip van het administratief | 3° l'organisation administrative, y compris la tutelle administrative |
toezicht en het personeel; | et le personnel; |
4° de betrekkingen met de Raad van de Duitstalige Gemeenschap; | 4° les relations avec le Conseil de la Communauté germanophone; |
5° de internationale betrekkingen en de betrekkingen tussen de | 5° les relations internationales et intercommunautaires avec les |
Gemeenschappen met de nationale en gewestelijke instellingen, met | institutions nationales et régionales, à l'exception des relations |
uitzondering van de buitenlandse betrekkingen in de afzonderlijke | extérieures dans les domaines particuliers relevant de la compétence |
aangelegenheden die tot de bevoegdheid van een ander lid van de | d'un autre membre du Gouvernement; |
Regering behoren; | |
6° de ondersteuning van initiatieven in de derde wereld; | 6° le soutien d'initiatives dans le tiers-monde; |
7° de gewestelijke aangelegenheden op het gebied van de ondergeschikte | 7° les matières régionales dans le domaine des autorités subordonnées, |
overheden, zoals de uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse | telles que l'exercice de ces compétences a été transféré par le décret |
Gewest van 27 mei 2004 en het decreet van de Duitstalige Gemeenschap | de la Région wallonne du 27 mai 2004 et le décret de la Communauté |
van 1 juni 2004 is overgedragen; | germanophone du 1er juin 2004; |
8° de gemeenschapscentra; | 8° les centres communautaires; |
9° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | 9° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent |
besluit is bevoegd alsmede de infrastructuur waarvan de Duitstalige | en vertu du présent arrêté, ainsi que l'infrastructure dont la |
Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is, met uitzondering | Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou |
van de schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs. | administrateur, à l'exception des bâtiments scolaires de |
l'enseignement communautaire. | |
§ 2. De heer Karl-Heinz LAMBERTZ draagt de titel « Minister-President, | § 2. M. Karl-Heinz LAMBERTZ porte le titre de « Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen » (« Minister-Präsident, Minister für | Ministre des Pouvoirs locaux » (« Minister-Präsident, Minister für |
lokale Behörde »). | lokale Behörden »). |
Art. 4.§ 1. De heer Bernd GENTGES, Minister, is bevoegd voor : |
Art. 4.§ 1er. M. Bernd GENTGES, Ministre, est compétent pour : |
1° het gezondheidsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de | 1° la politique de santé, telle que reprise à l'article 5, § 1er, I, |
bijzondere wet, met inbegrip van de voorkoming van de toxicomanie; | de la loi spéciale, en ce compris la prévention de la toxicomanie; |
2° het gezinsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 1°, van de | 2° la politique familiale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, |
bijzondere wet; | 1°, de la loi spéciale; |
3° het beleid inzake maatschappelijk welzijn, zoals bedoeld in artikel | 3° la politique d'aide sociale, telle que reprise à l'article 5, § 1er, |
5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet, met inbegrip van initiatieven | II, 2°, de la loi spéciale, en ce compris les initiatives dans le |
op het gebied van de woning; | domaine du logement; |
4° het beleid inzake onthaal en integratie van inwijkelingen, zoals | 4° la politique d'accueil et d'intégration des immigrés, telle que |
bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet; | reprise à l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale; |
5° het gehandicaptenbeleid (beleid inzake minder-validen), met | 5° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la |
inbegrip van de beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van | reconversion et le recyclage professionnels des handicapés, telle que |
minder-validen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 4°, van de | reprise à l'article 5, § 1er, II, 4°, de la loi spéciale, y compris la |
bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de "Dienststelle der | tutelle du "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" | Personen mit einer Behinderung" ("Office de la Communauté germanophone |
(Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | pour les personnes handicapées"); |
handicap); 6° het bejaardenbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 5°, van | 6° la politique du troisième âge, telle que reprise à l'article 5, § 1er, |
de bijzondere wet; | II, 5°, de la loi spéciale; |
7° de hulp aan de jeugd, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 6°, van | 7° l'aide à la jeunesse, telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, |
de bijzondere wet; | 6°, de la loi spéciale; |
8° de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun | 8° l'aide sociale aux détenus, en vue de leur réinsertion sociale, |
sociale reïntegratie, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de | telle que reprise à l'article 5, § 1er, II, 7°, de la loi spéciale; |
bijzondere wet; | |
9° de beroepsomscholing en -bijscholing, zoals bedoeld in artikel 4, | 9° la reconversion et le recyclage professionnels, tels que repris à |
16°, van de bijzondere wet, met inbegrip van het toezicht op de Dienst | l'article 4, 16°, de la loi spéciale, y compris la tutelle sur |
voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap; | l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone; |
10° de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de | 10° la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et |
landbouw, met inbegrip van het toezicht op het Instituut voor de | dans l'agriculture, y compris la tutelle de l'Institut pour la |
opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's; | formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.; |
11° het tot stand brengen en de verwezenlijking van een | 11° la mise au point et la concrétisation d'un concept de coordination |
coördinatieconcept op het gebied van de beroepsopleiding, van de | dans le domaine de la formation professionnelle, de la formation |
voortgezette vorming, van de omscholing en van de arbeidsvoorziening, | continue, de la reconversion et du placement ainsi que dans le domaine |
alsmede op het gebied van de betrokken infrastructuur, met inbegrip | de l'infrastructure y afférente, en ce compris l'information et |
van de informatie en keuzevoorlichting inzake voortgezette opleiding; | l'orientation en matière de formation continue; |
12° de gewestelijke aangelegenheid « werkgelegenheid », zoals de | 12° la matière régionale "emploi", telle que l'exercice de cette |
uitoefening ervan bij het decreet van het Waalse Gewest van 6 mei 1999 | compétence a été transféré par le décret de la Région wallonne du 6 |
en bij het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 10 mei 1999 is | mai 1999 et le décret de la Communauté germanophone du 10 mai 1999, en |
overgedragen, met inbegrip van de initiatieven op de gebieden | ce compris les initiatives dans les domaines de la promotion |
"economische bevordering" en "gewestelijke ontwikkeling"; | économique et du développement régional; |
13° de coördinatie en administratie van Europese | 13° la coordination et la gestion de programmes européens de |
bevorderingsprogramma's; | promotion; |
14° het toerisme, zoals bedoeld in artikel 4, 10°, van de bijzondere | 14° le tourisme, tel que repris à l'article 4, 10°, de la loi |
wet; | spéciale; |
15° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | 15° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est |
besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de | compétent en vertu du présent arrêté, à l'exception de |
Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. | l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, |
copropriétaire ou administrateur. | |
§ 2. De heer Bernd GENTGES draagt de titel « Vice-Minister-President, | § 2. M. Bernd GENTGES porte le titre de « Vice-Ministre-Président, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme » (« Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und | Tourisme » (« Vize-Ministerpräsident, Minister für Ausbildung und |
Beschäftigung, Soziales und Tourismus »). | Beschäftigung, Soziales und Tourismus »). |
Art. 5.§ 1. De heer Oliver PAASCH, Minister, is bevoegd voor : |
Art. 5.§ 1er. M. Olivier PAASCH, Ministre, est compétent pour : |
1° het onderwijs, zoals bedoeld in artikel 130, § 1, eerste lid, 3°, | 1° l'enseignement, tel que repris à l'article 130, § 1er, alinéa 1, |
van de Grondwet; | 3°, de la Constitution; |
2° de onderwijsinstituten voor sociale promotie en het schriftelijk | 2° les instituts d'enseignement de promotion sociale et enseignement à |
onderwijs; | distance; |
3° de voorschoolse vorming in de peutertuinen, de post- en | 3° la formation préscolaire dans les prégardiennats, la formation |
parascolaire vorming alsmede de artistieke vorming, zoals bedoeld in | postscolaire et parascolaire ainsi que la formation artistique, telles |
artikel 4, 11°, 12° en 13°, van de bijzondere wet; | que reprises à l'article 4, 11°, 12° et 13°, de la loi spéciale; |
4° de intellectuele, morele en sociale vorming, alsmede de sociale | 4° la formation intellectuelle, morale et sociale, et la promotion |
promotie, zoals bedoeld in artikel 4, 14° en 15°, van de bijzondere | sociale, telles que reprises à l'article 4, 14° et 15°, de la loi |
wet; | spéciale; |
5° de aanmoediging van de vorming van navorsers, zoals bedoeld in | 5° l'encouragement à la formation des chercheurs, tel que repris à |
artikel 4, 2°, van de bijzondere wet; | l'article 4, 2°, de la loi spéciale; |
6° het wetenschappelijk onderzoek, zoals bedoeld in artikel 6bis van | 6° la recherche scientifique, telle que reprise à l'article 6bis de la |
de bijzondere wet; | loi spéciale; |
7° de schoolgezondheidszorg; | 7° la médecine scolaire; |
8° de studietoelagen en -beurzen; | 8° les allocations et bourses d'études; |
9° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor hij krachtens dit | 9° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles il est compétent |
besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de | en vertu du présent arrêté, à l'exception de l'infrastructure dont la |
Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is, voor | Communauté germanophone est propriétaire, copropriétaire ou |
zover het niet om schoolgebouwen van het gemeenschapsonderwijs gaat. | administrateur, dans la mesure où il ne s'agit pas de bâtiments |
scolaires de l'enseignement communautaire. | |
§ 2. De heer Oliver PAASCH draagt de titel « Minister van Onderwijs en | § 2. M. Olivier PAASCH porte le titre de « Ministre de l'Enseignement |
Wetenschappelijk Onderzoek » (« Minister für Unterricht und | et de la Recherche scientifique » (« Minister für Unterricht und |
wissenschaftliche Forschung »). | wissenschaftliche Forschung »). |
Art. 6.§ 1. Mevr. Isabelle WEYKMANS, Minister, is bevoegd voor : |
Art. 6.§ 1er. Mme Isabelle WEYKMANS, Ministre, est compétente pour : |
1° de bescherming en de luister van de taal, zoals bedoeld in artikel | 1° la défense et l'illustration de la langue, telles que reprises à |
4, 1°, van de bijzondere wet; | l'article 4, 1°, de la loi spéciale; |
2° de schone kunsten, zoals bedoeld in artikel 4, 3°, van de | 2° les beaux-arts, tels que repris à l'article 4, 3°, de la loi |
bijzondere wet; | spéciale; |
3° het cultureel patrimonium, de musea en de andere | 3° le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions |
wetenschappelijk-culturele instellingen, zoals bedoeld in artikel 4, | scientifiques culturelles, tels que repris à l'article 4, 4°, de la |
4°, van de bijzondere wet; | loi spéciale; |
4° de bibliotheken, discotheken en soortgelijke diensten, zoals | 4° les bibliothèques, discothèques et services similaires, tels que |
bedoeld in artikel 4, 5°, van de bijzondere wet; | repris à l'article 4, 5°, de la loi spéciale; |
5° de radio-omroep en de televisie alsmede de hulp aan de geschreven | 5° la radiodiffusion et la télévision ainsi que le soutien à la presse |
pers, zoals bedoeld in artikel 4, 6° en 6°bis, van de bijzondere wet, | écrite, tels que repris à l'article 4, 6° et 6°bis, de la loi |
met inbegrip van het toezicht op het Belgisch Radio- en | spéciale, y compris la tutelle du Centre belge pour la |
Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap (BRF); | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone (BRF); |
6° het jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere | 6° la politique de la jeunesse, telle que reprise à l'article 4, 7°, |
wet; | de la loi spéciale; |
7° de permanente opvoeding, zoals bedoeld in artikel 4, 8°, van de | 7° l'éducation permanente, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la |
bijzondere wet, met inbegrip van de milieubescherming en de duurzame | loi spéciale, y compris la protection de la nature et le développement |
ontwikkeling; | durable; |
8° de culturele animatie, zoals bedoeld in artikel 4, 8°, van de | 8° l'animation culturelle, telle que reprise à l'article 4, 8°, de la |
bijzondere wet; | loi spéciale; |
9° de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zoals | 9° l'éducation physique, les sports et la vie en plein air, tels que |
bedoeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de | repris à l'article 4, 9°, de la loi spéciale, y compris l'encadrement |
begeleiding op het vlak van de sportgeneeskunde wat de sport op school betreft; | médico-sportif du sport à l'école; |
10° de vrijetijdsbesteding, zoals bedoeld in artikel 4, 10°, van de | 10° les loisirs, tels que repris à l'article 4, 10°, de la loi |
bijzondere wet; | spéciale; |
11° het Mediacentrum, de dienst voor de verhuring van materieel inbegrepen; | 11° le Centre des Médias, y compris le service de prêt de matériel; |
12° de gewestelijke aangelegenheid « monumenten en landschappen » met | 12° la matière régionale "monuments et sites", y compris les fouilles, |
inbegrip van de uitgravingen, zoals de uitoefening ervan bij de | telle que l'exercice de cette compétence a été transféré par les |
decreten van het Waalse Gewest van 17 december 1993 en 6 mei 1999 | décrets de la Région wallonne des 17 décembre 1993 et 6 mai 1999 ainsi |
alsmede bij de decreten van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari | que par les décrets de la Communauté germanophone des 17 janvier 1994 |
1994 en 10 mei 1999 is overgedragen, alsmede de benaming van openbare | et 10 mai 1999, ainsi que la dénomination des voies publiques; |
wegen; 13° de infrastructuur in de aangelegenheden waarvoor zij krachtens dit | 13° l'infrastructure dans les matières pour lesquelles elle est |
besluit is bevoegd, met uitzondering van de infrastructuur waarvan de | compétente en vertu du présent arrêté, à l'exception de |
Duitstalige Gemeenschap eigenaar, medeëigenaar of beheerder is. | l'infrastructure dont la Communauté germanophone est propriétaire, |
copropriétaire ou administrateur. | |
§ 2. Mevr. Isabelle WEYKMANS draagt de titel « Minister van Cultuur en | § 2. Mme Isabelle WEYKMANS porte le titre de « Ministre de la Culture |
Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport » (« Ministerin für Kultur und | et des Médias, de la Protection des Monuments, de la Jeunesse et des |
Medien, Denkmalschutz, Jugend und Sport »). | Sports » (Ministerin für Kultur und Medien, Denkmalschutz, Jugend und |
Art. 7.Elke Minister is bevoegd voor het uitwerken van alle ontwerpen |
Sport). Art. 7.Chaque Ministre est compétent pour élaborer tout projet de |
betreffende de oprichting, de organisatie en de controle van de | création, d'organisation et de contrôle des institutions ou |
instellingen en inrichtingen die tot zijn bevoegdheid behoren. | établissements qui relèvent de ses attributions. |
Art. 8.Het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 fixant la |
verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers wordt opgeheven. | répartition des compétences entre les Ministres est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 22 juli 2004. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 juillet 2004. |
Art. 10.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 10.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 22 juli 2004. | Eupen, le 22 juillet 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport, | La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des |
Monuments, de la Jeunesse et des Sports, | |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |