Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht inzake zaklampen | Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de lampes de poche |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 DECEMBER 2005. - Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van | 22 DECEMBRE 2005. - Convention environnementale relative à l'exécution |
de terugnameplicht inzake zaklampen | de l'obligation de reprise en matière de lampes de poche |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le |
gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende | décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en |
verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, | |
gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet | matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, |
van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van | logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het | modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende | l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre |
maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, | 1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et |
onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet | redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, gedeeltelijk | locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au |
vernietigd door het arrest nummer 81/97 van het Arbitragehof van 17 | permis d'environnement, partiellement annulé par l'arrêté n° 81/97 du |
17 décembre 1997 de la Cour d'arbitrage, notamment l'article 8, 2, par | |
december 1997, inzonderheid op artikel 8, 2, bij het decreet van 15 | le décret du 15 février 2001, par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
februari 2001, bij het decreet van 20 december 2001 betreffende de | 20 décembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro en matière de |
invoering van de euro, bij het decreet van 20 december 2001 tot | déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue de l'instauration |
invoering van een terugnameplicht van bepaalde goederen of | d'une obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le |
afvalstoffen, bij het decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het | décret du 18 juin 2002 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du |
Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, | |
bij het decreet van 19 september 2002 tot wijziging van de decreten | Territoire et de l'Urbanisme et du Patrimoine et par le décret du 19 |
van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 | septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux |
betreffende de milieuvergunning, het decreet van 15 mei 2003 tot | déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement ), le |
wijziging van het decreet van 11 september 1985 houdende organisatie | décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 |
van de milieueffectbeoordeling in het Waalse Gewest, het decreet van | organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la |
27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 11 september | Région wallonne, le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le |
1999 betreffende de milieuvergunning (Belgisch Staatsblad van 11 juni | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement (Moniteur |
2003), bij het decreet van 16 oktober 2003 (Belgisch Staatblad van 23 | belge du 11 juin 2003), par le décret du 16 octobre 2003 (Moniteur |
oktober 2003) en bij het decreet van 1 april 2004 betreffende de | belge du 23 octobre 2003), et par le décret du 1er avril 2004 relatif |
sanering van verontreinigde bodems en te herontwikkelen | à l'assainissement des sols pollués et aux sites d'activités |
bedrijfsruimten (Belgisch Staatblad van 7 juni 2004 ); | économiques à réhabiliter (Moniteur belge du 7 juin 2004 ); |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten; | environnementales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une |
invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het | obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation |
oog op de valorisatie of het beheer ervan; | ou de leur gestion; |
Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst | Vu la publication du projet de convention environnementale concernant |
betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor gebruikte | l'exécution de l'obligation de reprise des lampes de poche usagées |
zaklampen in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004, aangekondigd in twee Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; Overwegende dat het geboden is, enerzijds, de sectoren die zaklampen produceren, geleidelijk te responsabiliseren en, anderzijds, de recyclage van zaklampen te bevorderen om het storten en verbranden ervan drastisch te beperken; Overwegende dat het geboden is de eenheid van de Belgische markt van | publié au Moniteur belge du 30 juillet 2004, annoncée dans deux quotidiens d'expression française, un quotidien d'expression allemande ainsi que sur les sites Internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement et de la Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie; Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser progressivement les secteurs à l'origine de la production de lampes de poche et d'autre part, de favoriser le recyclage des lampes de poche en vue de limiter drastiquement leur mise en décharge et leur incinération; Considérant qu'il convient de maintenir l'unicité du marché belge des |
de zaklampen in stand te houden, | lampes de poche, |
Komen de hiernavolgende partijen : | Les parties suivantes : |
1° het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Elio Di Rupo, | 1° La Région wallonne, représentée par M. Elio Di Rupo, |
Minister-President van de Waalse Regering, en door de heer Benoît | Ministre-Président du Gouvernement wallon et par M. Benoît Lutgen, |
Lutgen, Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu | Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
en Toerisme, hierna het Gewest genoemd; | Tourisme, ci-après dénommée "la Région"; |
2° de volgende organisaties : | 2° Les organisations suivantes : |
- de Federatie van de Elektriciteit en van de Elektronica V.Z.W., met | - la Fédération de l'Electricité et de l'Electronique A.S.B.L., dont |
maatschappelijke zetel aan de E. Plaskysquare 92/94, bus 1, te | le siège social se trouve, square E. Plasky 92/94, bte 1, à Bruxelles, |
Brussel, vertegenwoordigd door de heer Yves De Coorebyter, gedelegeerd | représentée par M. Yves De Coorebyter, administrateur délégué de la |
bestuurder van de FEE en door de heer Philippe Celis, bestuurder van | FEE et par M. Philippe Celis, administrateur de la FEE; |
de FEE; - BEBAT, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Lambermontlaan | - BEBAT, dont le siège social se trouve boulevard Lambermont 342, à |
342, te 1030 Brussel, vertegenwoordigd door de heer Peter Coonen, | 1030 Bruxelles, représentée par M. Peter Coonen, président et par M. |
voorzitter, en door de heer Yves Van Doren, directeur-generaal, hierna | Yves Van Doren, directeur général, par la suite dénommées "les |
genoemd "de Organisaties", overeen wat volgt : | Organisations", conviennent ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Voorwerp van de overeenkomst | Section 1re. - Objet de la convention |
Artikel 1.Deze milieuovereenkomst beoogt de vastlegging van de |
Article 1er.L'objet de la présente convention est de fixer les |
modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht voor zaklampen | modalités d'exécution de l'obligation de reprise des lampes de poche |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 | conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde goederen en | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan. Ze | leur valorisation et de leur gestion. Elle a également pour objet de |
beoogt ook een geharmoniseerde aanpak inzake het beheer van zaklampen | tendre vers une approche harmonisée de la gestion des lampes de poche |
in de drie Gewesten. | entre les trois Régions. |
Deze overeenkomst heeft tot doel : | La présente convention vise principalement à : |
- borg staan voor milieuzorg, aan de hand van de bevordering, in | - assurer un traitement respectueux de l'environnement en favorisant |
volgorde, van het hergebruik, de recyclage en de terugwinning van | dans l'ordre la réutilisation, le recyclage et la valorisation |
energie, om storten te vermijden; | énergétique en vue d'éviter la mise en décharge; |
- een systeem invoeren voor de terugnameplicht voor afval van | - mettre en place un système d'obligation de reprise des lampes de |
zaklampen, ten laste van de bedrijven die dergelijke uitrusting | poche usagées à charge des entreprises qui produisent et/ou mettent |
produceren en/of op de markt brengen; | sur le marché de tels équipements; |
- de inzameling, de groepering en de verwerking van het afval van | - organiser la collecte, le regroupement et le traitement des lampes |
zaklampen voor het hele Waalse Gewest organiseren; | |
- een goed presterend systeem instellen voor de opvolging van de | de poche usagées pour l'ensemble de la Région wallonne; |
zaklampen, te beginnen bij de productie, over de commercialisering tot | - instaurer un système performant de suivi des lampes de poche depuis |
hun verwerking op het einde van hun levensduur. | leur production, leur commercialisation jusqu'à leur traitement en fin de vie. |
Afdeling 2. - Begripsomschrijving | Section 2. - Concepts et définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, il y a lieu |
: | d'entendre par : |
1° het "decreet" : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de | 1° le "décret" : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que |
afvalstoffen, zoals gewijzigd; | modifié; |
2° het "besluit" : het besluit van de Waalse Regering van 25 april | 2° l'"arrêté" : l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 |
2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen | instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de |
met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; | leur valorisation ou de leur gestion; |
3° het "begeleidingscomité" : het comité ingesteld overeenkomstig | 3° le "comité d'accompagnement" : le comité institué en vertu de |
artikel 14 van deze overeenkomst; | l'article 14 de la présente convention; |
4° "zaklamp" : elektrisch en autonoom toestel, dat een geheel vormt | 4° "lampe de poche" : appareil électrique et autonome, formant un |
vanaf zijn ontwerp tot zijn productie, met als hoofdfunctie de | ensemble depuis sa conception jusqu'à sa production, ayant comme |
verlichting van één of meer elementen in omgeving dat, buiten het | fonction principale l'éclairage d'un ou de plusieurs éléments dans les |
lampje, losse onderdelen bevat die dienen voor het vastmaken, de | alentours qui, en dehors de l'ampoule, contient des pièces détachées |
servant à la fixation, à la protection ou à l'alimentation énergétique | |
bescherming of de energietoevoer van deze lamp en dat, voor zijn | de cette lampe et qui, pour son fonctionnement, ne doit pas être relié |
werking, niet aangesloten hoeft te zijn op het elektriciteitsnet, met | au réseau électrique, à l'exception de l'éclairage de jardin. Ne sont |
uitzondering van tuinverlichting; Worden niet beschouwd als zaklamp, | pas considérés comme lampe de poche, les appareils dont la fonction |
de apparaten waarvan de hoofdfunctie niet de verlichting is of waarvan | principale n'est pas l'éclairage ou dont le rayon de lumière est d'une |
de lichtbundel anders is dan wit of geel met een al dan niet blauwe | autre couleur que blanc ou jaune, avec un reflet bleu ou non. La |
weerschijn. De functie van sleutelhanger mag evenwel nooit beschouwd | fonction de porte-clé ne peut néanmoins jamais être considérée comme |
worden als hoofdfunctie van een apparaat; | la fonction principale d'un appareil; |
5° "gebruikte zaklamp" : elke zaklamp waarvan de houder zich ontdoet | 5° "lampe de poche usagée" : toute lampe de poche dont le détenteur se |
of zich wil of moet ontdoen; | défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire; |
6° "producent" : elke natuurlijke of rechtspersoon die zaklampen | 6° "producteur" : toute personne physique ou morale qui fabrique des |
fabriceert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; | lampes de poche et les met sur le marché en Région wallonne; |
7° "invoerder" : elke natuurlijke of rechtspersoon die zaklampen | 7° "importateur" : toute personne physique ou morale qui importe des |
invoert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; | lampes de poche et les met sur le marché en Région wallonne; |
8° "detailhandelaar" : elke natuurlijke of rechtspersoon die in het | 8° "détaillant" : toute personne physique ou morale qui, en Région |
Waalse Gewest, zaklampen te koop aanbiedt aan de verbruikers; | wallonne, offre en vente au consommateur des lampes de poche; |
9° "gemeenschappelijk systeem" : het systeem tot stand gebracht door | 9° "système collectif" : le système mis en place par l'organisme de |
het beheersorganisme met het oog op de uitvoering van de | gestion en vue de la réalisation de l'obligation de reprise des lampes |
terugnameplicht voor zaklampen, zoals bepaald in het besluit; | de poche, telle que précisée dans l'arrêté; |
10° "leden van de Organisaties" : de leden van de Organisaties in de | 10° "membres des organisations" : les membres des organisations au |
zin van artikel 10 van de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, | sens de l'article 10 de la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée |
waarbij rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan de verenigingen | accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et |
zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut die | aux établissements d'utilité publique qui ont droit de vote lors de |
stemrecht hebben op de algemene vergadering van de organisaties; | l'assemblée générale des organisations; |
11° "beheersinstelling" : organisme in de vorm van een vzw | 11° organisme de gestion : organisme ayant la forme d'une A.S.B.L. |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 zoals gewijzigd, opgericht door | conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée, créée par |
de leden van de organisaties om de doelstellingen van de overeenkomst | les membres des organisations en vue d'atteindre les objectifs de la |
te halen; | convention; |
12° "deelnemer aan het gemeenschappelijk systeem" : elke natuurlijke | 12° "participant au système collectif" : toute personne physique ou |
of rechtspersoon die een toetredingsovereenkomst heeft gesloten met | morale qui a conclu une convention d'adhésion avec un organisme de |
een beheersinstelling; | gestion; |
13° "dienst" : de "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor | 13° Office : l'Office wallon des déchets. |
afvalstoffen). | |
Afdeling 3. - Toepassingsgebied | Section 3. - Champ d'application |
Art. 3.§ 1. De milieuovereenkomst wordt tussen bovengenoemde partijen |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
gesloten overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende | parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre |
de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor genoemde | 2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention |
partijen alsook voor alle leden en deelnemers van de instellingen die | est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les |
hun organisatie te dien einde gemandateerd hebben. Een lijst van de | membres et participants des organismes ayant mandaté leur organisation |
leden en deelnemers van de instellingen die mandaat gegeven hebben | à cette fin. Une liste des membres et participants des organismes |
ligt ter inzage van de Dienst. | ayant donné mandat est mise à disposition de l'Office. |
Bovengenoemde partijen verbinden er zich toe hun leden en deelnemers | Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de manière |
volledig op de hoogte te brengen van de verplichtingen die deze | complète leurs membres et participants des obligations découlant de la |
overeenkomst met zich meebrengt. | présente. |
Deze overeenkomst is van toepassing op alle leden van de afdeling | La présente convention s'applique aux membres de la section Fabricant |
Fabrikant en Invoerder van batterijen van de FEE, op de leden van de | et Importateur de piles de la FEE, aux membres des autres |
andere Organisaties en op de deelnemers aan het gemeenschappelijk | organisations et aux participants au système collectif. |
systeem. Art. 4.Onder de toepassing van deze overeenkomst vallen de zaklampen |
Art. 4.Tombent sous l'application de cette convention les lampes de |
zoals bepaald in artikel 2, 4°, en de zaklampen waarvan de houder zich | poche telles que définies à l'article 2, 4° et les lampes de poche |
ontdoet of zich wil of moet ontdoen en die onderworpen zijn aan de | dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation |
wettelijke terugnameplicht. | de se défaire et qui sont soumises à l'obligation légale de reprise. |
HOOFDSTUK II. - Preventie | CHAPITRE II. - Prévention |
Art. 5.§ 1. De leden van de Organisaties verbinden er zich toe de |
Art. 5.§ 1er. Les membres des organisations s'engagent à prendre les |
nodige initiatieven te nemen om : | initiatives nécessaires afin : |
- de recycleerbaarheid van de producten die ze op de markt brengen te | - d'améliorer la recyclabilité des produits qu'ils mettent sur le |
verbeteren, onder meer door het gebruik van composietmaterialen te | marché, notamment en évitant le recours à des matériaux composites et |
vermijden en door de identificatie van de gebruikte materialen; | en procédant à l'identification des matériaux utilisés; |
- het gebruik van materialen die gevaarlijke stoffen bevatten, te | - de diminuer le recours à des matériaux contenant des substances |
verminderen; | dangereuses; |
- gebruik te maken van de productietechnieken die het milieu zo weinig | - de recourir aux techniques de production les moins nuisibles |
mogelijk belasten; | possibles pour l'environnement; |
- energiebesparingen aan te moedigen, zowel in de productie als in het | - d'encourager les économies d'énergie que ce soit au niveau de la |
gebruik van de toestellen. | production et de l'utilisation des appareils. |
§ 2. Teneinde de in § 1 bepaalde doelstellingen te halen, zijn de | § 2. Afin d'atteindre les objectifs fixés au § 1er, les entreprises, à |
bedrijven, individueel of via hun beroepsfederatie, ertoe gehouden een | |
preventieplan op te stellen dat alle maatregelen bevat die bedoeld | titre individuel ou au travers de leur fédération professionnelle, |
zijn om de kwantitatieve en de kwalitatieve preventie te bevorderen. | sont tenues de réaliser un plan de prévention intégrant toutes les |
In de zes maanden na de ondertekening van deze overeenkomst, komen de | mesures visant à favoriser la prévention quantitative et qualitative. |
"Office wallon des déchets" en de organisaties overeen inzake de | Dans les six mois de la signature de la présente convention, l'Office |
inhoud en de criteria voor de evaluatie van het preventieplan. Dit | et les organismes s'accordent sur le contenu et les critères |
plan wordt voorgelegd aan de "Office wallon des déchets", binnen het | d'évaluation du plan de prévention. Ce plan est soumis à l'Office, et |
jaar dat volgt op de ondertekening van deze overeenkomst. De "Office | ce, dans l'année qui suit la signature de la présente convention. |
wallon des déchets" kan, in voorkomend geval, een gedeeltelijke of | L'Office peut, le cas échéant, demander une révision partielle ou |
volledige herziening van het plan vragen zo dit ontoereikend wordt | complète du plan au cas où il est jugé insuffisant. Il est évalué et, |
geacht. Dit wordt beoordeeld en, zo nodig, elk jaar aangepast. | si nécessaire, réactualisé chaque année. |
HOOFDSTUK III. - Selectieve inzamelingen en verwerking van de zaklampen | CHAPITRE III. - Collectes sélectives et traitement des lampes de poche |
Afdeling 1. - Selectieve inzamelingen | Section 1re. - Collectes sélectives |
Art. 6.§ 1. De Organisaties verbinden er zich toe alle zaklampen die |
Art. 6.§ 1er. Les organisations prennent l'engagement de collecter ou |
de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les lampes | |
de detailhandelaars krachtens artikel 28 van het besluit inzamelden, | de poche qui auront été collectées par les détaillants en vertu de l'article 28 de l'arrêté. |
regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. | § 2. Les organisations prennent l'engagement de collecter ou de faire |
§ 2. De Organisaties verbinden er zich toe alle zaklampen ingezameld | collecter gratuitement sur base régulière toutes les lampes de poche |
door publiekrechtelijke personen die instaan voor de ophaling van | qui auront été collectées par les personnes morales de droit public |
huishoudelijk afval, regelmatig gratis in te zamelen of te laten | ayant la responsabilité de la collecte des déchets ménagers. |
inzamelen. § 3. De inzameling van gebruikte zaklampen gebeurt aan de hand van : | § 3. La collecte des lampes de poche usagées est réalisée au travers : |
- de vrijwillige aanbreng door de eindgebruikers naar de openbare | - des apports volontaires des utilisateurs finaux auprès des parcs à |
containerparken; | conteneurs publics; |
- andere inzamelingsmiddelen die in overleg worden bepaald tussen de | - d'autres moyens de collecte déterminés de commun accord entre les |
publiekrechtelijke personen en de beheersorganismes; | personnes morales de droit public et les organismes de gestion; |
- vrijwillige aanbreng door de eindgebruikers bij het netwerk van | - des apports volontaires des utilisateurs finaux auprès du réseau des |
distributeurs die hun organisatie daartoe mandaat verleenden; | distributeurs ayant fourni un mandat à leur organisation à cet effet; |
- specifieke inzamelsystemen die worden opgezet tussen de leden en de | - des systèmes spécifiques de collecte organisés entre les membres et |
deelnmemers van de organisaties en de beheersorganismes. Deze | participants des organisations et les organismes de gestion. Ces |
specifieke systemen kunnen enkel ingevoerd worden met een bijkomend | systèmes spécifiques ne peuvent être mis en place que par un accord |
akkoord dat als bijvoegsel bij deze overeenkomst zal gevoegd worden. | supplémentaire qui sera ajouté comme complément à cette convention. |
§ 4. De eindverkopers verbinden er zich toe gratis de gebruikte | § 4. Les vendeurs finaux s'engagent à reprendre gratuitement les |
zaklampen terug te nemen die de eindgebruiker terugbrengt. | lampes de poche usagées ramenées par l'utilisateur final. |
De eindgebruikers worden aangemoedigd om de gebruikte zaklampen terug | Les utilisateurs finaux seront encouragés à rapporter les lampes de |
te brengen naar de openbare containerparken. Zo een eindgebruiker | poche usagées auprès des parcs à conteneurs publics. Néanmoins, si un |
echter de terugname van een gebruikte zaklamp op een verkooppunt | utilisateur final propose la reprise d'une lampe de poche usagée dans |
voorstelt, moet de eindverkoper het gebruikte toestel terugnemen. | un point de vente, le vendeur final accepte la reprise de l'appareil usagé. |
§ 5. Het beheersorganisme stelt alle nodige middelen voor de | § 5. L'organisme de gestion met tous les moyens de collecte et de |
inzameling en de tijdelijke opslag ter beschikking van de | stockage temporaire nécessaires à la disposition des personnes morales |
publiekrechtelijke personen en van de eindverkopers. | de droit public et des vendeurs finaux. |
Het beheersorganisme spant zich in om een maximale hoeveelheid | L'organisme de gestion s'efforce de collecter un maximum de déchets de |
afvalstoffen van zaklampen in te zamelen. | lampes de poche. |
De resultaten van de inzameling worden gevolgd door het | Les résultats de collecte sont suivis par l'organisme de gestion et |
beheersorganisme en door de Dienst en worden vergeleken met de | par l'Office et sont comparés avec les résultats obtenus par des |
resultaten van gelijkaardige systemen in de andere gewesten en in het | systèmes similaires dans les autres régions et à l'étranger. Le cas |
buitenland. In voorkomend geval en op basis van deze vergelijking, | échéant, et sur la base de cette comparaison, le système de collecte |
wordt het inzamelsysteem aangepast en worden cijferdoelen voor de | sera adapté et des objectifs chiffrés de collecte seront déterminés en |
inzameling bepaald, in overleg met alle betrokken partijen. | concertation avec toutes les parties concernées. |
§ 6. De beheersinstelling doet een oproep tot de concurrentie voor de | § 6. L'organisme de gestion lance un appel à la concurrence pour la |
inzameling van zaklampen en voor de afvoer ervan naar een | collecte des lampes de poche et pour leur acheminement vers une |
verwerkingsinstallatie. De ophalers van zaklampen verbinden zich ertoe | installation de traitement. Les collecteurs de lampes de poche |
de geldende gewestelijke wetsbepalingen in acht te nemen. Het bestek | prennent l'engagement de respecter les dispositions légales régionales |
wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als het | en vigueur. Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à |
beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft de Dienst | l'Office. Si l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de l'Office, ce |
het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité voor wat | dernier dispose d'un droit de recours auprès du comité |
betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van deze | d'accompagnement lié au respect de l'obligation légale de reprise et |
milieuovereenkomst. | de la présente convention environnementale. |
In geval van beroep moet het bestek eenparig worden goedgekeurd door | En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à |
alle leden van het begeleidingscomité. | l'unanimité des membres du comité d'accompagnement. |
Bij gebrek aan eenparigheid, wordt het geschil aan de Minister die | En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant |
Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft voorgelegd, overeenkomstig | l'Environnement dans ses attributions conformément à l'article 15 § 2 |
artikel 15, § 2, van deze overeenkomst. | de la présente convention. |
Het bestek wordt een maand vóór de datum van de vergadering van het | Le cahier des charges est envoyé un mois avant la date de réunion du |
begeleidingscomité verzonden. De resultaten van de offerteaanvraag | Comité d'accompagnement. Les résultats de l'appel d'offres sont |
worden gemotiveerd aan de Dienst meegedeeld. | communiqués et motivés à l'Office. |
§ 7. De Organisaties verbinden zich ertoe alle inzamelrecipiënten die | § 7. Les organisations s'engagent à collecter et à traiter ou faire |
ter beschikking van de verbruikers gesteld worden op te halen en te | traiter tous les récipients de collecte mis à disposition des |
behandelen of te laten behandelen zodra ze buiten dienst zijn. | consommateurs, quand ceux-ci sont hors service. |
Afdeling 2. - Sortering, verwerking | Section 2. - Tri, traitement |
Art. 7.§ 1. De zaklampen worden verwerkt in installaties die de |
Art. 7.§ 1er. Les lampes de poche sont traitées dans des |
nodige toelatingen bezitten om het milieu te beschermen. De | installations disposant des autorisations nécessaires de manière à |
gevaarlijke delen worden gescheiden en verwijderd bij erkende | protéger l'environnement. Les parties dangereuses sont séparées et |
ondernemingen. | évacuées auprès d'entreprises agréées. |
§ 2. De recyclagetechnieken moeten voldoen aan de wetsbepalingen van | § 2. Les procédés de recyclage doivent viser au respect des |
kracht in het Gewest. Ze moeten zorgen voor een maximale bescherming van het milieu. | dispositions légales en vigueur dans la Région. Ils doivent veiller à une protection maximale de l'environnement. |
§ 3. De verwerking van de ingezamelde zaklampen moet het mogelijk | § 3. Le traitement des lampes de poche collectées doit permettre |
maken om vanaf het jaar 2004 de recyclage- en | d'atteindre à partir de l'année 2004 les objectifs de recyclage et de |
valorisatiedoelstellingen te halen die worden voorzien door de | valorisation comme prévus par les dispositions légales en vigueur dans |
wettelijke bepalingen die van kracht zijn in het Gewest. | la Région. |
§ 4. De doelstellingen inzake recyclage en nuttige toepassing worden | § 4. Les objectifs de recyclage et de valorisation sont évalués |
jaarlijks in overleg tussen de Organisaties, de Dienst en het | d'année en année en concertation entre les organisations, l'Office et |
begeleidingscomité geëvalueerd. Die evaluatie dient voor de | le Comité d'accompagnement. C'est sur base de cette évaluation que |
formulering van de voorstellen die aan de Minister voorgelegd moeten | seront formulées les propositions nécessaires à présenter au Ministre |
worden met het oog op de aanpassing van het recyclagepercentage en van | en vue de l'adaptation du taux de recyclage et de valorisation. |
het percentage van de nuttige toepassing. | |
§ 5. Het beheersorganisme doet een offerteaanvraag voor de verwerking | § 5. L'organisme de gestion lance un appel d'offres pour le traitement |
van gebruikte zaklampen. | de lampes de poche usagées. |
Het bestek wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als het | Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l'Office. Si |
beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft de Dienst | l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de l'Office, ce dernier |
het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité voor wat | dispose d'un droit de recours auprès du comité d'accompagnement lié au |
betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van deze | respect de l'obligation légale de reprise et de la présente convention |
milieuovereenkomst. | environnementale. |
In geval van beroep moet het bestek eenparig worden goedgekeurd door | En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à |
alle leden van het begeleidingscomité. | l'unanimité des membres du comité d'accompagnement. |
Bij gebrek aan eenstemmingheid wordt het geschil aan de Minister van | En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant |
Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze | l'Environnement dans ses attributions conformément à l'article 15, § |
overeenkomst | 2, de la présente convention. |
De resultaten van de offerteaanvraag en de gemotiveerde keuze van de | Les résultats de l'appel d'offres et le choix motivé de |
aannemer worden meegedeeld aan de Dienst. | l'adjudicataire sont communiqués à l'Office. |
§ 6. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal | § 6. L'organisme de gestion met à la disposition de l'Office la liste |
gedaan worden voor de verwerking van de ingezamelde gebruikte | des installations de traitement auxquelles il sera fait appel pour le |
zaklampen, in uitvoering van huidige overeenkomst, wordt door het | traitement des lampes de poches usagées collectées en exécution de la |
beheersorganisme ter inzage gelegd van de Dienst. De Dienst beschikt over een maand om deze lijst goed te keuren Bij gebrek aan kennisgeving binnen de maand van de beslissing, wordt de lijst als goedgekeurd beschouwd. De goedkeuring van deze lijst door de Dienst heeft echter enkel betrekking op de toepassing van huidige overeenkomst, met inbegrip van de inspanningen die de betrokken bedrijven zich getroosten om de herinvoeging van uitgesloten personen in het arbeidscircuit te bevorderen. Eventuele afwijkende meningen tussen de organisaties en de Dienst worden voorgelegd aan de geschillencommissie, zoals bedoeld in artikel 15. § 7. Elke wijziging van de lijst wordt ter bekrachtiging voorgelegd aan de Dienst, volgens de hierboven beschreven modaliteiten. De beheersorganismes zien er op toe dat alle vereiste informatie beschikbaar is, opdat de Dienst kan nagaan of de installaties en de organismes beantwoorden aan de modaliteiten en de doelstellingen van deze overeenkomst. | présente convention. L'Office dispose d'un mois pour approuver cette liste. A défaut de notification dans le mois de la décision, la liste est réputée approuvée. L'approbation de cette liste par l'Office ne concerne toutefois que l'application de la présente convention en ce compris les efforts déployés par les entreprises concernées en vue de favoriser la réinsertion dans le circuit du travail de personnes exclues. Les éventuels désaccords entre les organisations et l'Office sont soumis à la commission des litiges telle que visée à l'article 15. § 7. Toute modification de la liste est soumise à l'aval de l'Office suivant les modalités décrites ci-dessus. Les organismes de gestion veillent à assurer l'accès à toutes les informations requises afin que l'Office puisse vérifier la conformité des installations et des organismes aux modalités et objectifs de la présente convention. |
§ 8. De overeenkomsten gesloten met de verwerkingsbedrijven bevatten | § 8. Les accords conclus avec les entreprises de traitement |
één of meer bepalingen op grond waarvan de economische activiteit door | contiennent une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de |
een zelfstandig certificatieorganisme gecontroleerd kan worden. | l'activité économique par un organisme de certification indépendant. |
§ 9. De eindverkopers die geen beroep doen op een beheersorganisme | § 9. Les vendeurs finaux qui ne font pas appel à un organisme de |
voor de verwerking van ingezamelde zaklampen moeten zich ook voegen | gestion pour le traitement des lampes de poche collectées doivent se |
naar de bepalingen van dit artikel. Dienaangaande stellen de | conformer également aux dispositions du présent article. A ce sujet, |
eindverkopers alle nodige informatie ter beschikking van het | les vendeurs finaux mettent toutes les informations nécessaires à la |
beheersorganisme | disposition de l'organisme de gestion. |
HOOFDSTUK IV. - Het beheersorganisme | CHAPITRE IV. - L'organisme de gestion |
Afdeling 1. - Opdrachten van de beheersinstelling | Section 1re. - Missions de l'organisme de gestion |
Art. 8.§ 1. De organisaties nemen het initiatief om één of meer |
Art. 8.§ 1er. Les organisations prennent l'initiative de créer un ou |
beheersorganismes in de vorm van (een) vereniging(en) zonder | plusieurs organismes de gestion sous forme d'association(s) sans but |
winstoogmerk op te richten, overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, | lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée |
zoals gewijzigd waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en | accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et |
aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt | aux établissements d'utilité publique. |
verleend. § 2. De beheersinstellingen staan o.a. in voor : | § 2. Le ou les organismes de gestion prennent notamment en charge : |
- de organisatie van de inzameling van gebruikte zaklampen | - l'organisation de la collecte des lampes de poche usagées |
overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; | conformément aux dispositions de la présente convention; |
- de organisatie van de verwerking van de ingezamelde gebruikte zaklampen; | - l'organisation du traitement des lampes de poche usagées collectées; |
- de informatieverstrekking aan alle actoren betrokken bij de | - la transmission d'informations à tous les acteurs concernés par la |
uitvoering van deze overeenkomst; | réalisation de la présente convention; |
- de opvolging van de monitoring die het halen van de in de artikelen | - le suivi du monitoring visant à atteindre les résultats mentionnés |
5 en 6 bedoelde resultaten beoogt, de uitvoering van de andere | aux articles 5 et 6, la réalisation des autres dispositions de la |
bepalingen van deze overeenkomst en de gewaarborgde controle erop; | présente convention et la garantie de leur contrôle; |
- de uitvoering van de andere bepalingen van deze overeenkomst. | - l'exécution des autres dispositions de la présente convention. |
§ 3. Twee vertegenwoordigers van de Dienst worden uitgenodigd op de | § 3. Deux représentants de l'Office sont invités aux réunions du |
vergaderingen van de raad van bestuur van de beheersinstelling Ze | conseil d'administration de l'organisme de gestion. Ils participent |
wonen de vergaderingen van de raad van bestuur bij zonder stemrecht. | aux réunions du conseil d'administration, sans disposer néanmoins d'un |
Ook zij ontvangen een verslag van de vergaderingen van de raad van | droit de vote. Ils reçoivent également les rapports des réunions du conseil |
bestuur. | d'administration. |
§ 4. Het Beheersorganisme stelt jaarlijks een beheersplan op, dat voor | § 4. L'organisme de gestion établit chaque année un plan de gestion, |
advies aan de Dienst wordt voorgelegd en de modaliteiten beschrijft | qui est soumis pour avis à l'Office décrivant les modalités de mise en |
voor de uitvoering van de opdrachten onder artikel 8, § 2. | oeuvre des missions décrites à l'article 8, § 2. |
Dit beheersplan omvat de nodige maatregelen om de inzameling en de | Ce plan de gestion comprend les mesures nécessaires afin de garantir |
verwerking van de gebruikte zaklampen te waarborgen over een periode | la collecte et le traitement des lampes de poche usagées pendant une |
van zes maanden na de eventuele overdracht van de activiteiten van het | période de six mois après la cession éventuelle des activités de |
Beheersorganisme. | l'organisme de gestion. |
Als het beheersorganisme afwijkt van het advies van de Dienst, heeft | Si l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de l'Office, ce dernier |
de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité | dispose d'un droit de recours auprès du comité d'accompagnement lié au |
voor wat betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van | respect de l'obligation légale de reprise et de la présente convention |
deze milieuovereenkomst. | environnementale. |
Indien een beroep wordt ingesteld, moet het bestek eenparig | En cas de recours, le plan de gestion doit être approuvé à l'unanimité |
goedgekeurd worden door de leden van het begeleidingscomité. | des membres du comité d'accompagnement. |
Bij gebrek aan eenstemmingheid wordt het geschil aan de Minister van | En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre ayant |
Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze | l'Environnement dans ses attributions conformément à l'article 15, § |
overeenkomst | 2, de la présente convention. |
§ 5. Indien de doelstellingen van deze overeenkomst na de uitvoering | § 5. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints |
van het beheersplan niet gehaald worden, verbindt de beheersinstelling | par l'exécution du plan de gestion, l'organisme de gestion s'engage à |
zich ertoe een bijsturingsplan in te dienen overeenkomstig artikel 18. | introduire un plan de remise à niveau conformément à l'article 18. |
§ 6. Het beheersorganisme streeft naar een zo groot mogelijke | § 6. L'organisme de gestion vise à assurer la plus grande uniformité |
eenvormigheid, zowel inzake de administratie als de logistiek.. Alle | sur le plan administratif et logistique. Toutes les parties concernées |
betrokken partijen plegen overleg betreffende de werkingsmodaliteiten | se concertent sur les modalités de fonctionnement de l'organisme des |
van het beheersorganisme. | gestion. |
Afdeling 2. - Rapportering en controle | Section 2. - Rapportage et contrôle |
Art. 9.Verstrekking van de gegevens. |
Art. 9.Fourniture des données. |
§ 1. Het beheersorganisme deelt de Dienst jaarlijks uiterlijk 1 april | § 1er. L'organisme de gestion communique à l'Office chaque année, |
en voor het eerst 6 maanden na de invoegetreding van deze | avant le 1er avril et pour la première fois 6 mois après l'entrée en |
overeenkomst, volgende inlichtingen mee : | vigueur de la présente convention, les informations suivantes : |
- de totale hoeveelheid, uitgedrukt in kilogram, de types en het | - la quantité totale, exprimée en kilogrammes, les types et le nombre |
aantal gebruikte toestellen verzameld in het kader van de verplichting | d'appareils usagés rassemblés dans le cadre de l'obligation de prise |
tot tenlasteneming; | en charge; |
- de totale hoeveelheid in de erkende installaties verwerkte gebruikte | - la quantité totale d'appareils usagés traités dans des installations |
toestellen; | agréées; |
- de totale hoeveelheid afvalstoffen afkomstig van de verwerking van | - la quantité totale de déchets provenant du traitement d'appareils |
gebruikte toestellen, uitgedrukt in kilogram en verdeeld per type | usagés, exprimée en kilogrammes et répartie par type de déchets qui |
afvalstoffen die werden gerecycleerd en gevaloriseerd; | ont été recyclés et valorisés; |
- de totale hoeveelheid uitgedrukt in gewicht en per type van | - la quantité totale exprimée en poids et par type de déchets |
gevaarlijke afvalstoffen; | dangereux; |
- de totale hoeveelheid, uitgedrukt in kilogram, de types en het | - la quantité totale, exprimée en kilogrammes, les types et le nombre |
aantal toestellen die op de markt werden gebracht door de leden en de | d'appareils mis sur le marché par les membres et les participants de |
deelnemers van het beheersorganisme; | l'organisme de gestion; |
- een lijst van de leden en deelnemers van het beheersorganisme, en de | - une liste des membres et participants de l'organisme de gestion, et |
datum van toetreding van deze leden en deelnemers; | la date d'adhésion de ces membres et participants; |
- een evaluatie van de minstens gemiddelde samenstelling per | - une évaluation de la composition moyenne au moins par matériau, des |
materiaal, van de toestellen die de leden en deelnemers van de | appareils mis sur le marché par les membres et participants des |
organisaties op de markt brachten; | organisations; |
- een lijst van de inzamelaars van de gebruikte toestellen die | - une liste des collecteurs des appareils usagés opérant pour le |
optreden voor rekening van het beheersorganisme; | compte de l'organisme de gestion; |
- een lijst van de eindverkopers bij wie, in toepassing van deze | - une liste des vendeurs finaux où, en application de la présente |
milieuovereenkomst, gebruikte toestellen in de loop van het jaar | convention environnementale, des appareils usagés ont été collectés au |
werden opgehaald; | cours de l'année; |
- een kwalitatieve beschrijving van de benutte beheerskanalen. | - une description qualitative des filières de gestion utilisées. |
§ 2. Het beheersorganisme en de leden en deelnemers van de | § 2. L'organisme de gestion et les membres et participants des |
Organisaties verstrekken elke andere inlichting die de Dienst nuttig | organisations fournissent toute autre information que l'Office juge |
acht voor de evaluatie van de te halen doelstellingen in het kader van | utiles pour l'évaluation des objectifs à atteindre dans le cadre de la |
deze overeenkomst en voor de controle van de uitvoering van de | présente convention et pour le contrôle de l'exécution de l'obligation |
terugnameplicht. Daartoe en zo nodig zal de Dienst vooraf overleg | de reprise. A cet effet et en cas de nécessité, l'Office se concertera |
plegen met het beheersorganisme. | préalablement avec l'organisme de gestion. |
§ 3. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité | § 3. Les organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er |
jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de lijst van de bedrijven waar | avril à l'Office et au Comité d'accompagnement la liste des |
de door hen ingezamelde gebruikte zaklampen gesorteerd en verwerkt | établissements au sein desquels les lampes de poche usagées collectées |
werden, alsook van de sorteer- en verwerkingsmethodes. | par leurs soins ont été triés et traités ainsi que la manière avec |
§ 4. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité kennis | laquelle ce tri et ce traitement a eu lieu. § 4. Les organisations informent l'Office et le Comité |
van de overeenkomsten die inzake recyclage en valorisatie voor | d'accompagnement des conventions pour recyclage et valorisation |
rekening van de beheersinstelling gesloten worden om de doelstelling | conclues pour le compte de l'organisme de gestion en vue d'atteindre |
van deze overeenkomst te halen. | l'objectif poursuivi par la présente convention. |
§ 5. Om de doelstellingen van deze overeenkomst te halen, zal de | § 5. Afin d'atteindre les objectifs visés par la présente convention, |
beheersinstelling elk jaar een algemene informatie- en | l'organisme de gestion élabore chaque année à l'intention des |
sensibiliseringscampagne voor de consumenten op touw zetten. | consommateurs une campagne d'information et de sensibilisation |
De campagneontwerpen worden voor advies aan de Dienst voorgelegd. | générale. Les projets de campagne sont soumis pour avis à l'Office. Au cas où |
Indien de informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze | les campagnes d'information ne seraient pas en concordance avec les |
overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut | dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes |
gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar | d'utilité générale menées par la Région, l'organisme de gestion est |
informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. | |
§ 6. De beheersinstelling legt elk jaar een vijfjarig en stapsgewijs | tenu d'adapter en conséquence ses campagnes d'information. |
prospectief actieplan voor aan de Dienst en aan het | § 6. L'organisme de gestion présente chaque année à l'Office et au |
begeleidingscomité. Dat plan bevat een uitvoerige omschrijving van de | comité d'accompagnement un plan d'action prospectif par étape sur cinq |
prospectieve visie van de acties die gevoerd zullen worden om | ans en vue de détailler la vision prospective des actions qui seront |
resultaten inzake recyclage en valorisatie te halen. | menées afin d'aboutir aux résultats en matière de recyclage et de |
valorisation. | |
Art. 10.Controle. |
Art. 10.Contrôle. |
§ 1. Het beheersorganisme mag de toetreding van geen enkele | § 1er. L'organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion d'aucune |
onderneming weigeren die onder de in deze overeenkomst bedoelde | entreprise à laquelle l'obligation de reprise visée dans la présente |
terugnameplicht valt, behoudens om ernstige redenen behoorlijk | convention s'appliquerait sauf pour motifs graves qui seront dûment |
gewettigd door de Dienst. | justifiés à l'Office. |
§ 2. Om de bepalingen van deze overeenkomst uit te voeren, mogen de | § 2. En vue de l'exécution des dispositions de la présente convention, |
Organisaties overeenkomsten sluiten met derden die over de vereiste | les organisations sont autorisées à conclure des conventions avec des |
middelen beschikken om hun terugnameplicht te kunnen nakomen, en die | tiers disposant des moyens requis pour être en mesure de remplir leur |
de vigerende gewestelijke wetgeving in acht nemen. | obligation de reprise et respectant la législation régionale en |
§ 3. De beheersinstellingen mogen de Dienst en het begeleidingscomité | vigueur. § 3. Les organismes de gestion peuvent transmettre à l'Office et au |
de krachtens artikel 9 vereiste gegevens globaal verstrekken voor het geheel van de aangesloten producenten en invoerders. Die cijfergegevens worden voor echt verklaard door de revisor van de beheersinstelling. § 4. De beheersinstelling zal haar jaarrekeningen elk jaar op haar kosten laten controleren door een bedrijfsrevisor. Het verslag van de bedrijfsrevisor wordt overgemaakt aan de Dienst en de beheersinstelling. Dit jaarverslag geeft duidelijk aan hoe het gemeenschappelijk systeem gefinancierd werd. De Dienst mag de bedrijfsrevisor bijkomende verzoeken doen. Alle kosten in verband met deze permanente auditopdracht worden ten laste genomen door het beheersorganisme, met uitzondering van de | Comité d'accompagnement les données requises en vertu de l'article 9 sous forme globalisée pour l'ensemble des producteurs et importateurs adhérents. Ces données chiffrées sont certifiées conformes par le réviseur de l'organisme de gestion. § 4. Chaque année l'organisme de gestion fera contrôler à ses frais ses comptes annuels par un réviseur d'entreprise. Le rapport établi par le réviseur d'entreprise est transmis à l'Office et à l'organisme de gestion. Ce rapport annuel donne une image précise du mode de financement du système collectif. L'Office dispose de la possibilité de demander des requêtes supplémentaires au réviseur d'entreprise. L'ensemble des frais liés à cette mission d'audit permanent sera prise |
kosten die voortvloeien uit verzoeken van de Dienst en die buiten het | en charge par l'organisme de gestion à l'exception des frais découlant |
kader van de opdracht van de aangeduide onderneming vallen. | de demandes de l'Office sortant du cadre de la mission de la société |
§ 5. De Dienst en het begeleidingscomité worden in kennis gesteld van | désignée. § 5. L'Office et le Comité d'accompagnement sont tenus informés de |
elke strategische beslissing betreffende de operationele en logistieke | toutes les décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels |
aspecten van de uitvoering van deze overeenkomst. | et logistiques de l'exécution de la présente convention. |
Afdeling 3. - Financiering | Section 3. - Financement |
Art. 11.§ 1. De deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem betalen |
Art. 11.§ 1er. Les participants au système collectif paient le |
de financiering van het systeem aan de beheersinstelling via een | financement du système à l'organisme de gestion via une contribution |
bijdrage per zaklamp wanneer ze op de markt gebracht worden. Deze | par lampe de poche lors de leur mise sur le marché. Cette contribution |
bijdrage kan verschillen naargelang van het type en het model van het | peut être différente selon le type et le modèle d'appareil. |
toestel. Het bedrag van die bijdrage wordt door het beheersorganisme bepaald | Le montant de cette contribution est déterminé par l'organisme de |
rekening houdende met de geraamde kosten voor o.a. de inzameling, de | gestion en tenant compte des frais prévisionnels pour, entre autres, |
sortering, de verwerking, de sensibilisering van de actoren, de | la collecte, le tri, le traitement, la sensibilisation des acteurs, la |
verzameling van de statistieken, de nodige voorzieningen met name voor | collecte des statistiques, les réserves nécessaires notamment au cas |
het geval de kosten fout werden geraamd tijdens de lanceringsfase voor | où les frais présentés auraient été mal estimés durant la phase de |
een maximale werkingsperiode van 6 maanden. | lancement pour une durée de maximum six mois de fonctionnement. |
Inzake de zaklampen die na 13 augustus 2005 op de markt worden | En ce qui concerne les lampes de poche mises sur le marché après le 13 |
gebracht, levert elke producent, wanneer hij een zaklamp op de markt | août 2005, chaque producteur fournit, lorsqu'il met une lampe de poche |
brengt, een borg aan die aantoont dat het beheer van alle gebruikte | sur le marché, une garantie montrant que la gestion de l'ensemble des |
zaklampen gefinancierd zal worden. Deze borg moet garanderen dat de | lampes de poche usagées sera financée. Cette garantie doit assurer que |
inzameling en de verwerking van de gebruikte zaklampen gefinancierd | la collecte et le traitement des lampes de poche usagées seront |
zullen worden. De borg kan de vorm aannemen van een deelname van de | financées. La garantie peut rendre la forme d'une participation du |
producent aan het gemeenschappelijk systeem dat het beheersorganisme | producteur au système collectif créé par l'organisme de gestion, d'une |
instelt, van een recyclagegarantie of van een geblokkeerde | assurance-recyclage ou d'un compte bancaire bloqué. |
bankrekening. § 2. Het bedrag en de modaliteiten van de bijdrage bedoeld in § 1 | § 2. Le niveau et les modalités de la contribution dont question au § |
worden met de nodige motivering voor advies aan de Dienst voorgelegd. | 1er sont soumis pour avis à l'Office, motivation adéquate à l'appui. |
Er wordt een financieel plan opgesteld om het bedrag van de bijdragen | Un plan financier est élaboré pour établir le montant des cotisations. |
vast te leggen. Dat plan wordt door de beheersinstelling aan de Dienst | Ce plan financier est soumis à l'Office par l'organisme de gestion. |
voorgelegd. De Dienst moet zijn goedkeuring geven binnen de maand, te | L'Office est tenu de remettre son approbation dans le mois, à dater de |
rekenen van de datum van ontvangst van alle bewijsstukken. | la réception de toutes les pièces justificatives. |
§ 3. Het bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 kan jaarlijks herzien | § 3. Le montant de la contribution dont question au § 1er est sujet à |
worden. De herziene bijdrage kan toegepast worden uiterlijk zes | révision annuelle. La contribution revue sera applicable au plus tard |
maanden na adviesverlening door de Dienst. | six mois après l'avis émis par l'Office. |
Het beheersorganisme brengt tevens de producenten/invoerders op de | L'organisme de gestion informe également les producteurs/importateurs |
hoogte, minstens 6 maanden alvorens nieuwe bijdragen worden toegepast. | au moins 6 mois avant l'application des nouvelles cotisations. |
§ 4. Bij de verkoop van batterijen of startbatterijen aan verdelers of | § 4. La contribution avec indication des montants correspondants est |
detailhandelaars wordt de bijdrage met opgave van de overeenstemmende | toujours mentionnée séparément sur la facture lors d'une vente de |
bedragen steeds apart vermeld op de factuur. De aparte vermelding van | piles ou accumulateurs aux distributeurs et détaillants. La mention |
de bijdrage op de factuur gericht aan de verbruikers is niet | séparée de la cotisation sur la facture adressée au consommateur n'est |
verplicht. | pas obligatoire. |
§ 5. Voor de berekening van de bijdragen die ze krachtens 5 van dit | § 5. Pour le calcul des contributions à verser par eux en vertu du § 1er |
artikel moeten betalen, geven de deelnemers aan het gemeenschappelijk | du présent article, les participants au système collectif communiquent |
systeem regelmatig kennis van het aantal zaklampen die ze ieder | périodiquement à l'organisme de gestion le nombre de lampes de poche |
tijdens de referentieperiode op de markt brachten. | mis sur le marché par chacun d'eux au cours de la période de |
De periodiciteit van de rapportering en de referentieperiode worden | référence. La périodicité du rapportage et la période de référence sont |
door het beheersorganisme bepaald. | déterminées par l'organisme de gestion. |
§ 6. De organisaties en hun leden en deelnemers verbinden er zich toe | § 6. Les organisations et leurs membres et participants s'engagent à |
geen zaklampen te verkopen waarop geen enkele bijdrage werd geïnd of | ne pas vendre de lampes de poche sur lesquelles aucune cotisation n'a |
waarvoor niet bewezen is dat er een overnamesysteem bestaat. | été perçue ou pour lesquelles il n'est pas prouvé qu'il existe un |
§ 7. Het beheersorganisme kan door een onafhankelijk bureau controles | système de prise en charge. § 7. L'organisme de gestion peut faire effectuer par un bureau |
indépendant des contrôles auprès des canaux de distribution où des | |
laten uitvoeren bij de distributiekanalen waar gebruikte zaklampen | lampes de poche usagées sont collectées, par un bureau indépendant en |
worden ingezameld, inzake de uitvoering van artikel 7 van deze overeenkomst. | ce qui concerne l'exécution de l'article 7 de la présente convention. |
Art. 12.Sensibilisering van de verbruikers. |
Art. 12.Sensibilisation des consommateurs. |
§ 1. Het beheersorganisme ziet toe op de sensibilisering van de | § 1er. L'organisme de gestion veille à sensibiliser le consommateur à |
verbruiker voor de inzameling en de verwerking van gebruikte | la collecte et au traitement des lampes de poche usagées en |
zaklampen, in toepassing van deze overeenkomst. | application de la présente convention. |
Daartoe wordt elke sensibiliseringscampagne die het beheersorganisme | A cet effet, toute campagne de sensibilisation que l'organisme de |
wenst te voeren vooraf voor advies aan de Dienst voorgelegd Indien de | gestion souhaite mener est soumise à l'avis préalable de l'Office. Au |
informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze | cas où les campagnes d'information ne seraient pas en concordance avec |
overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut | les dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux |
gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar | campagnes d'utilité générale menées par la Région, l'organisme de |
informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. | gestion est tenu d'adapter en conséquence ses campagnes d'information. |
§ 2. De eindverkoper moet op elk verkooppunt op een zichtbare plaats | § 2. Le vendeur final est tenu d'afficher à un endroit visible dans |
in een bericht aangeven hoe hij aan de bepalingen van deze | chacun de ses points de vente, un avis indiquant la façon dont il |
overeenkomst voldoet, en met name inzake de bepalingen die voorzien | satisfait aux dispositions de la présente convention et notamment pour |
zijn bij het artikel 8, § 4. Het sensibiliseringsmateriaal ter | ce qui concerne les dispositions prévues à l'article 8, § 4. Le |
beschikking gesteld door het beheersorganisme dient vooraf voor advies | matériel de sensibilisation mis à disposition du vendeur final par |
aan de Dienst voorgelegd. | organisme de gestion et est soumis à l'avis préalable de l'Office. |
Art. 13.Taken van de overheden. |
Art. 13.Tâches des autorités. |
§ 1. Om marktverstoring te voorkomen, zorgt het Gewest ervoor dat de | § 1er. Afin de prévenir une perturbation du marché, la Région veille à |
vigerende wetsbepalingen betreffende de aanvaardingsplicht nauwgezet | ce que les dispositions légales en vigueur en ce qui concerne |
worden toegepast en bekrachtigd. Daartoe verbinden de overheden zich | l'obligation d'acceptation soient rigoureusement appliquées et |
ertoe de nodige controle-instrumenten tot stand te brengen en te hanteren. | sanctionnées. A cet effet, les autorités s'engagent à élaborer et |
De controle bedoeld in § 1 is in eerste instantie gericht op de | introduire les instruments de contrôle qui s'imposent. |
identificatie van alle producenten en invoerders onderworpen aan de | Le contrôle en question vise en premier lieu l'identification de tous |
terugnameplicht en dient vervolgens om na te gaan of de producenten en | les producteurs et importateurs soumis à l'obligation de reprise et |
invoerders de hen opgelegde terugnameplicht daadwerkelijk nakomen. De | ensuite le respect effectif par ces producteurs et importateurs de |
overheden nemen het initiatief om samen met de ondertekenende | l'obligation de reprise qui leur est imposée. Les autorités prennent |
organisaties oplossingen te vinden voor het probleem gesteld door | l'initiative de s'attaquer ensemble avec les organisations signataires |
degenen die de terugnameplicht trachten te omzeilen. | au problème posé par ceux cherchant à échapper à cette contrainte. |
§ 2. Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die | § 2. Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et |
deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe | leurs membres par la signature de la présente convention, la Région |
op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende | s'engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires |
reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is | complémentaires qui s'imposent, dans la mesure où la réalisation de |
voor de uitvoering van de terugnameplicht, met name inzake de | l'obligation de reprise l'exige et après concertation avec les |
uitvoering van de bepalingen van artikel 6, § 5. | organisations, notamment concernant la mise en oeuvre des dispositions de l'article 6, § 5. |
§ 3. Alle bepalingen van deze overeenkomst worden aangepast aan de | § 3. Toutes les dispositions de la présente convention seront adaptées |
evolutie van de Europese regelgeving inzake zaklampen. De gewesten | à l'évolution de la réglementation européenne relative aux lampes de |
nemen de nodige maatregelen om gemeenschappelijk stelling te nemen ten | poche. Les Régions prennent les initiatives nécessaires afin de |
opzichte van de evolutie van de Europese regelgeving. | définir une position commune par rapport à l'évolution de la |
réglementation européenne. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Begeleidingscomité. |
Art. 14.Comité d'accompagnement. |
Er wordt een begeleidingscomité opgericht. | Il est institué un Comité d'accompagnement. |
Dat Comité bestaat hoe dan ook uit : | Ce Comité est composé au moins de : |
- een vertegenwoordiger van de Minister; | - un représentant du Ministre; |
- een vertegenwoordiger van de "Office wallon des déchets"; | - un représentant de l'O.W.D.; |
- een vertegenwoordiger van de FEE; | - un représentant de la FEE; |
- een vertegenwoordiger van BEBAT. | - un représentant de BEBAT. |
Elke vertegenwoordiger mag zich door een plaatsvervanger laten vervangen. | Chaque représentant peut se faire remplacer par un suppléant. |
Het begeleidingscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. | Le Comité d'accompagnement prend ses décisions par consensus. |
Art. 15.Geschillencommissie. |
Art. 15.Commission des litiges. |
§ 1. In geval van geschil bij de uitvoering van de overeenkomst wordt | § 1er. En cas de litige concernant l'exécution de la convention, une |
een geschillencommissie samengesteld. Die commissie wordt ad hoc | |
samengesteld (m.a.w naar gelang van de aard van het geschil) en | commission des litiges sera mise en place. Cette commission est |
bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Gewest, twee | constituée ad hoc (en fonction de la nature du litige) et se compose |
vertegenwoordigers van de Organisaties. De voorzitter wordt met de | toujours de deux représentants de la Région et de deux représentants |
instemming van de andere vertegenwoordigers onder de | des organisations. Le président est désigné parmi les représentants de |
vertegenwoordigers van het Gewest aangewezen. | la Région avec le consensus des autres représentants. |
§ 2. De geschillencommissie neemt zijn beslissingen bij consensus; bij | § 2. La commission des litiges prend ses décisions par consensus; si |
gebrek aan consensus, brengt de geschillencommissie verslag uit aan de | aucun consensus n'est atteint, la commission des litiges fait rapport |
Minister. | au Ministre. |
Art. 16.Duur en einde van de overeenkomst. |
Art. 16.Durée et fin de la convention. |
§ 1. De overeenkomst treedt in voege op de tiende dag na de integrale | § 1er. La convention entre en vigueur le dixième jour après sa |
bekendmaking ervan overeenkomstig artikel 4 van het decreet van 20 | publication intégrale conformément à l'article 4 du décret du 20 |
december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. | décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. |
§ 2. De overeenkomst wordt gesloten voor een looptijd die afloopt op | § 2. La convention est conclue pour une durée qui prend fin au même |
hetzelfde tijdstip als de milieuovereenkomst betreffende de | moment que la convention environnementale relative à l'obligation de |
terugnameplicht voor gebruikte batterijen en startbatterijen. | |
Ze kan in gezamenlijk overleg worden gewijzigd, zoals voorzien in | reprise des piles et accumulateurs. |
artikel 8 van voornoemd decreet betreffende de milieuovereenkomsten. Ze kan vernieuwd worden door het Gewest en één of meer Organisaties, in gezamenlijk overleg volgens de bepalingen van voornoemd decreet. § 3. De ondertekenende partijen hebben het recht om de overeenkomst elk ogenblik op te zeggen, mits inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. De opzegtermijn gaat in op de eerste dag van de maand na de betekening. De betekening van de opzegging gebeurt, op straffe van nietigheid, bij ter post aangetekend schrijven of bij deurwaardersexploot. | Elle peut être modifiée de commun accord comme prévu à l'article 8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. Elle peut être renouvelée par la Région et une ou plusieurs des organisations de commun accord suivant les dispositions du décret précité. § 3. Les parties signataires ont le droit de résilier à tout moment la convention, moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Le délai de préavis commence à courir le premier jour du mois suivant la notification. La notification de la résiliation se fera sous peine de nullité soit par lettre recommandée envoyée par la poste, soit par exploit d'huissier. |
§ 4. Indien de overeenkomst eindigt, hetzij omdat de vastgelegde | § 4. S'il est mis fin à cette convention, que ce soit par l'échéance |
termijn verstreken is, hetzij na opzegging door één of meer | du délai prévu, par la résiliation par une ou plusieurs des parties |
ondertekenende partijen, moeten de producenten en invoerders van | signataires, les fabricants et importateurs de lampes de poche, |
zaklampen, op wie de overeenkomst van toepassing is, aan de | auxquels cette convention s'applique, sont tenus de répondre à |
terugnameplicht voldoen krachtens de bepalingen van het decreet en van | l'obligation de reprise suivant les dispositions du décret et de |
het besluit. | l'arrêté. |
Art. 17.Bevoegdheidsbeding. |
Art. 17.Clause de compétence. |
Elk geding dat voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of dat er | Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou |
betrekking op heeft, en waarvoor de geschillencommissie die wordt | y afférente pour laquelle la commission de litige ne trouve pas de |
bedoeld in artikel 15 van deze overeenkomst, geen oplossing vond, valt | solution comme stipulé à l'article 15 de la présente convention, |
onder de bevoegdheid van de vrederechters en de rechtbanken van het | relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux de |
gerechtelijk arrondissement Namen. | l'arrondissement judiciaire de Namur. |
Art. 18.Strafbeding. |
Art. 18.Clause pénale. |
Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen vaststelt, | En cas de non respect des dispositions qui précèdent, constaté par la |
wordt het beheersorganisme daarvan bij aangetekend schrijven in kennis | Région et notifié par lettre recommandée à l'organisme de gestion, |
gesteld. Dit maakt binnen de twee maanden na de kennisgeving van de | celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l'Office, dans un |
vastgestelde overtreding een bijsturingsplan over aan de Dienst. | délai de deux mois à dater de la notification du constat d'infraction. |
Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een | Si l'Office refuse le plan, il notifie son avis par courrier |
aangetekend schrijven waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. | recommandé qui mentionne les motifs du refus. L'organisme est alors |
De beheersinstelling moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan | tenu d'introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises |
indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de | par l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction |
Dienst, op straffe van een aan de Dienst te betalen boete van 15.000 | financière de 15.000 euros payable à l'Office. |
euro. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij de | Un recours peut être adressé au Ministre ayant l'Environnement dans |
Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen | ses attributions contre la décision de l'Office. Le Ministre statue |
een termijn van veertig dagen. | sur ce recours dans un délai de quarante jours. |
Art. 19.Slotbepaling. |
Art. 19.Clause finale. |
De milieuovereenkomst is gesloten te Namen op 22 december 2005 en | La convention environnementale est conclue à Namur, le 22 décembre |
ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij | 2005 et signée par les représentants de toutes les parties dont |
bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. | chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. |
Namen, 22 december 2005. | Namur, le 22 décembre 2005. |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre wallon de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Voor de Federatie Elektriciteit en Elektronica V.Z.W. : | Pour la Fédération de l'Electricité et de l'Electronique A.S.B.L. : |
De heer Y. DE COOREBYTER, | M. Y. DE COOREBYTER, |
afgevaardigd bestuurder. | administrateur délégué. |
De heer Ph. CELIS, | M. Ph. CELIS, |
bestuurder. | administrateur. |
Voor BEBAT : | Pour BEBAT : |
De heer Y. VAN DOREN, | M. Y. VAN DOREN, |
voorzitter. | président. |
De heer P. COONEN, | M. P. COONEN, |
directeur-generaal. | directeur général. |