Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi |
---|---|
21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende | Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations |
beroepsopleidingen voor werkzoekenden | professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst | Vu le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un office de |
voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, artikel 2, § 1, | l'emploi en Communauté germanophone, l'article 2, § 1er, 2° et 6°, |
2° en 6°, gewijzigd bij het decreet van 25 april 2016, artikel 2, § 2, | modifiés par le décret du 25 avril 2016, l'article 2, § 2, alinéa 1er, |
eerste lid, en artikel 2, § 5, gewijzigd bij het decreet van 25 juni | et l'article 2, § 5, modifié par le décret du 25 juin 2007; |
2007; Gelet op het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | Vu le décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins, |
arbeidsbemiddeling, artikel 15, § 2, tweede lid; | l'article 15, § 2, alinéa 2; |
Gelet op het decreet van 13 november 2023 houdende maatregelen ter | Vu le décret du 13 novembre 2023 relatif aux mesures en matière de |
bevordering van de werkgelegenheid en inzake arbeidsbemiddeling; | promotion de l'emploi et de placement; |
Gelet op het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations |
beroepsopleidingen voor werkzoekenden; | professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; |
Gelet op het verzoek om gelijkluidend advies van de federale | Vu la demande d'avis conforme auprès du Conseil fédéral des ministres, |
Ministerraad van 19 oktober 2023; | émise le 19 octobre 2023; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld; | Considérant l'absence de communication dudit avis; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2023; |
oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 18 oktober 2023; | donné le 18 octobre 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, |
van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 30 oktober 2023 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 30 octobre 2023 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 74.805/4; | 74.805/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 30 oktober 2023 | Vu la décision de la section de législation du 30 octobre 2023 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Overwegende het decreet van 13 november 2023 tot oprichting van een | 1973; Considérant le décret du 13 novembre 2023 instaurant un service à |
dienst met afzonderlijk beheer genaamd Dienst voor arbeidsbemiddeling | gestion séparée « Office de l'emploi de la Communauté germanophone » |
van de Duitstalige Gemeenschap en tot ontbinding van de | et portant dissolution de l'organisme d'intérêt public correspondant; |
overeenkomstige instelling van openbaar nut; | Considérant l'avis rendu le 26 septembre 2023 par le Conseil |
Overwegende het advies van de Sociaal-Economische Raad van de | économique et social de la Communauté germanophone; |
Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 26 september 2023; | |
Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 13 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 13 |
december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden worden | décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux |
de volgende wijzigingen aangebracht: | demandeurs d'emploi, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt: | 1° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° werkzoekende: de werkzoekende overeenkomstig artikel 3, 5°, van | « 4° demandeur d'emploi : le demandeur d'emploi au sens de l'article |
het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | 3, 5°, du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les |
arbeidsbemiddeling;" | besoins; » |
2° de bepaling onder 6° wordt opgeheven; | 2° le 6° est abrogé; |
3° de bepaling onder 10° wordt vervangen als volgt: | 3° le 10° est remplacé par ce qui suit : |
"10° uitkeringsgerechtigde volledig werkloze: de volgende personen die | « 10° chômeur complet indemnisé : les personnes mentionnées ci-après |
voldoen aan de voorwaarden om een uitkering in de zin van artikel 27, | qui remplissent les conditions pour pouvoir bénéficier de prestations |
4°, van het besluit van 25 november 1991 te ontvangen: | de chômage au sens de l'article 27, 4°, de l'arrêté du 25 novembre 1991 : |
a) de persoon die niet werkt; | a) la personne qui n'est pas occupée; |
b) de onvrijwillig deeltijdse werknemer in de zin van artikel 29 van | b) le travailleur à temps partiel involontaire au sens de l'article 29 |
het besluit van 25 november 1991;" | de l'arrêté du 25 novembre 1991; » |
4° de bepaling onder 16° wordt vervangen als volgt: | 4° le 16° est remplacé par ce qui suit : |
"16° niet-werkende werkzoekende: gebruiker van de behoeftegestuurde | « 16° demandeur d'emploi inoccupé : l'utilisateur du placement axé sur |
arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 22 | les besoins conformément à l'article 10 du décret du 22 mai 2023 |
mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling;" | relatif au placement axé sur les besoins; » |
5° de bepaling onder 18° wordt vervangen als volgt: | 5° le 18° est remplacé par ce qui suit : |
"18° aanvragers en ontvangers van een werkloosheidsuitkering: | « 18° demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage : les |
aanvragers en ontvangers van een werkloosheidsuitkering overeenkomstig | demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage au sens de |
artikel 3, 1°, van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de | l'article 3, 1°, du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling;" | les besoins; » |
6° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 20°, luidende: | 6° l'article est complété par un 20° rédigé comme suit : |
"20° bemiddelingsdienst: de volgende overheidsinstanties: | « 20° service de placement : les autorités suivantes : |
a) de bemiddelingsdiensten die erkend zijn overeenkomstig artikel 22 | a) les services de placement agréés conformément à l'article 22 du |
van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins; |
arbeidsbemiddeling; | |
b) de Dienst voor arbeidsbemiddeling; | b) l'Office de l'emploi; |
c) de Dienst voor zelfbeschikkend leven." | c) l'Office pour une vie autodéterminée. » |
Art. 2.In artikel 2, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 3, du même arrêté, modifié par |
het besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de woorden | l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2020, les mots « ou en une |
"individuele beroepsopleiding in een door de Dienst voor | formation professionnelle suivie dans un institut de formation agréé |
arbeidsbemiddeling erkende onderwijsinstelling" vervangen door de | par l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « ou en une |
woorden "een door de Minister erkende individuele beroepsopleiding in | formation professionnelle individuelle suivie dans un institut de |
een onderwijsinstelling". | formation et agréée par le ministre ». |
Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de volgende | du Gouvernement du 27 août 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden "De | 1° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots « L'Office de |
Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woorden "De | l'emploi agrée » sont remplacés par les mots « Le ministre agrée »; |
Minister"; 2° in het derde lid worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" | 2° dans l'alinéa 3, les mots « L'Office de l'emploi agrée » sont |
vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre agrée »; |
3° in het vierde lid worden de woorden "Dienst voor | 3° dans l'alinéa 4, les mots « l'Office de l'Emploi statue » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | remplacés par les mots « le ministre statue ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août |
van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt: | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Niet-werkende werkzoekenden en uitkeringsgerechtigde volledig | « Les demandeurs d'emploi inoccupés et les chômeurs complets |
werklozen die begeleid worden in het kader van de behoeftegestuurde | indemnisés qui sont accompagnés dans le cadre du placement axé sur les |
arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet van 22 | besoins conformément à l'article 10 du décret du 22 mai 2023 relatif |
mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling, kunnen | au placement axé sur les besoins peuvent être admis par le ministre à |
door de Minister toegelaten worden tot een beroepsopleiding die | une formation professionnelle agréée par le ministre conformément à |
overeenkomstig artikel 3 door de Minister erkend is of die door de | l'article 3 ou organisée par l'Office de l'emploi. »; |
Dienst voor arbeidsbemiddeling georganiseerd wordt." | |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "De Dienst voor | 2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « L'Office de l'emploi peut » |
arbeidsbemiddeling" vervangen door de woorden "De bemiddelingsdienst" | sont remplacés par les mots « Le service de placement peut », et les |
en wordt het woord "erkende" vervangen door de woorden "door de | mots « organisée ou agréée par lui » sont remplacés par les mots « |
Minister erkende"; | organisée par l'Office de l'emploi ou agréée par le ministre »; |
3° in § 1, derde lid, worden de woorden "Dienst voor | 3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « auprès de l'Office de l'emploi |
arbeidsbemiddeling" telkens vervangen door de woorden | » sont remplacés par les mots « auprès du service de placement », et |
les mots « dudit Office » sont remplacés par les mots « dudit service | |
"bemiddelingsdienst"; | de placement »; |
4° § 1, derde lid, 1°, wordt opgeheven; | 4° dans le § 1er, alinéa 3, le 1° est abrogé; |
5° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: | 5° le § 1er est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
"Als de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig | « Si le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur |
werkloze begeleid wordt door een andere bemiddelingsdienst dan de | complet indemnisé est accompagné par un service de placement autre que |
Dienst voor arbeidsbemiddeling, bezorgt de betrokken | l'Office de l'emploi, ledit service de placement transmet à l'Office |
bemiddelingsdienst de aanvraag vermeld in het derde lid aan de Dienst | de l'emploi la demande mentionnée à l'alinéa 3. »; |
voor arbeidsbemiddeling." | 6° le § 1er est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : |
6° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende: | « Le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet |
"De niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig | indemnisé transmet à l'Office de l'emploi dans un délai d'un mois |
werkloze bezorgt binnen een maand na het begin van de beroepsopleiding | suivant le début de la formation professionnelle les documents |
de volgende documenten aan de Dienst voor arbeidsbemiddeling, voor | mentionnés ci-après, dans la mesure où ces informations ne ressortent |
zover deze informatie niet blijkt uit de aanvraag vermeld in het derde | pas de la demande mentionnée à l'alinéa 3 : |
lid: 1° het uurrooster van de beroepsopleiding; | 1° la grille-horaire de la formation professionnelle; |
2° een overzicht van de vakantieperiodes die gepland zijn tijdens de | 2° un aperçu des périodes de vacances qui sont prévues pendant la |
duur van de beroepsopleidingsovereenkomst vermeld in artikel 10, | durée du contrat de formation professionnelle mentionnée à l'article |
eerste lid."; | 10, alinéa 1er. »; |
7° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: | 7° l'article est complété par un § 4 rédigé comme suit : |
" § 4 - De toelating tot een stage overeenkomstig artikel 35 van het | « § 4 - L'admission à un stage conformément à l'article 35 du décret |
decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins est assimilée |
arbeidsbemiddeling wordt voor de toepassing van dit besluit | à une admission à une formation professionnelle pour l'application du |
gelijkgesteld met een toelating tot de beroepsopleiding." | présent arrêté. » |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août |
van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Dienst voor | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "van de Dienst voor arbeidsbemiddeling" opgeheven; | 2° dans l'alinéa 2, les mots « de l'Office de l'emploi » sont abrogés; |
3° het tweede lid wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende: | 3° l'alinéa 2 est complété par un 8° rédigé comme suit : |
"8° opleidingsovereenkomsten die door een opleidingsoperator gesloten | « 8° des contrats de formation conclus par un opérateur de formation |
worden in het kader van een kwalificatiemaatregel in de zin van artikel 27." | dans le cadre d'une mesure de qualification au sens de l'article 27. » |
Art. 6.In de inleidende zin van artikel 6 van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans la phrase introductive de l'article 6 du même arrêté, |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2020, les mots « |
de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" telkens vervangen door het | l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre ». |
woord "Minister". | |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août |
van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van § 1, eerste lid, worden de woorden "Dienst | 1° dans la phrase introductive du § 1er, alinéa 1er, les mots « |
voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | L'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « Le ministre »; |
2° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt: | 2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De bemiddelingsdienst beoordeelt of voldaan is aan de voorwaarden | « L'évaluation des conditions mentionnées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, |
vermeld in het eerste lid, 2° en 3°. Daarbij houdt de | est réalisée par le service de placement. A cet effet, le service de |
bemiddelingsdienst rekening met de bekwaamheid, het beroepsverleden en | placement tient compte de la capacité, du passé professionnel et de la |
de persoonlijke situatie van de aanvrager. De aanvrager kan | situation personnelle du demandeur. Celui-ci peut être soumis à un |
onderworpen worden aan een medische test, een psychologische test en | examen médical et psychologique ainsi qu'à des tests d'aptitude |
een test inzake beroepsgeschiktheid."; | professionnelle. »; |
3° in § 2, tweede lid, worden de woorden "niet-werkende werkzoekenden | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
en uitkeringsgerechtigde werklozen" vervangen door het woord | remplacés par les mots « Le ministre », et les mots « les demandeurs |
"werkzoekenden" en worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" | d'emploi inoccupés et les chômeurs complet indemnisés » sont remplacés |
vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « les demandeurs d'emploi »; |
4° in § 3, eerste lid, worden de woorden "Dienst voor | 4° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « le ministre »; |
5° in § 3, tweede lid, worden de woorden "Dienst voor | 5° dans le § 3, alinéa 2, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | remplacés par les mots « le ministre ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août |
van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "gesloten wordt" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « entre le ministre, le participant et, |
de woorden "gesloten wordt tussen de Minister, de cursist en eventueel | le cas échéant, l'opérateur de formation, » sont insérés entre les |
de opleidingsoperator"; | mots « par écrit » et les mots « avant le début »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "Dienst voor | 2° dans l'alinéa 2, les mots « L'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | par les mots « Le ministre ». |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est complété par deux alinéas |
en een derde lid, luidende: | rédigés comme suit : |
"Als de beroepsopleiding een praktijkgedeelte in een onderneming | « Si la formation professionnelle comporte une partie pratique en |
omvat, worden de volgende gegevens vastgelegd: | entreprise, les données suivantes sont consignées : |
1° identiteit van de cursist; | 1° l'identité du participant; |
2° begin- en einddatum van het praktijkgedeelte in een onderneming; | 2° la date de début et de fin de la partie pratique en entreprise; |
3° naam, adres, rechtsvorm en contactpersoon van de onderneming; | 3° les nom, adresse, forme juridique et correspondant de l'entreprise; |
4° precieze gegevens betreffende het aantal werkdagen en -uren per | 4° des informations détaillées concernant le nombre de jours de |
week; | travail et d'heures de travail par semaine; |
5° een beschrijving van de functie die de cursist zal uitoefenen, en | 5° une description de la fonction qu'exercera le participant, en |
de vermelding of het gaat om een activiteit als arbeider of als bediende. | indiquant s'il s'agit d'une activité d'ouvrier ou d'employé. |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling wijst de onderneming erop dat ze de | L'Office de l'emploi signale à l'entreprise qu'elle doit satisfaire |
verplichtingen betreffende het gezondheidstoezicht op de stagiair die | aux obligations qui découlent de la fonction mentionnée à l'alinéa 2, |
volgen uit de functie vermeld in het tweede lid, 5°, met toepassing | 5°, en application du Code du bien-être au travail en ce qui concerne |
van de codex over het welzijn op het werk, moet nakomen. De Dienst | la surveillance de la santé du stagiaire. L'Office de l'emploi peut |
voor arbeidsbemiddeling kan bij de onderneming informatie betreffende | demander à l'entreprise des informations en ce qui concerne le respect |
de vervulling van deze verplichtingen opvragen." | de ces obligations. » |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | août 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in het tweede lid worden de woorden "kan na twaalf maanden" | 1° dans l'alinéa 2, les mots « par le ministre » sont insérés entre |
vervangen door de woorden "kan door de Minister na twaalf maanden"; | les mots « être prolongée » et les mots « de douze mois supplémentaires »; |
2° in het tweede lid, 2°, worden de woorden "Dienst voor | 2° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "bemiddelingsdienst"; | remplacés par les mots « le service de placement »; |
3° in het tweede lid, 3°, worden de woorden "Dienst voor | 3° dans l'alinéa 2, 3°, les mots « de l'Office de l'emploi » sont |
remplacés par les mots « du service de placement »; | |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "bemiddelingsdienst"; | 4° dans l'alinéa 3, les mots « 14 crédits ECTS » sont remplacés par |
4° in het derde lid worden de woorden "14 ECTS resp. 27 ECTS" | les mots « 20 crédits ECTS », et les mots « 27 crédits ECTS » sont |
vervangen door de woorden "20 ECTS-punten resp. 40 ECTS-punten"; | remplacés par les mots « 40 crédits ECTS »; |
5° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: | 5° l'article est complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
"Ook als de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde | « Le ministre peut, au terme d'une période de douze mois, prolonger le |
volledig werkloze niet slaagt voor het beroepsopleidingsjaar | contrat de formation professionnelle de douze mois supplémentaires en |
overeenkomstig het tweede lid, 4°, kan de Minister op basis van diens | raison de la capacité, du passé professionnel et de la situation |
bekwaamheid, beroepsverleden en persoonlijke situatie de | personnelle du demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, du |
beroepsopleidingsovereenkomst na afloop van een periode van twaalf | chômeur complet indemnisé, même s'il ne réussit pas avec fruit l'année |
maanden verlengen met een nieuwe periode van twaalf maanden."; | de formation professionnelle conformément à l'alinéa 2, 4°. »; |
6° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende: | 6° l'article est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : |
"Binnen een maand na het begin van de verlenging van de | « Le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet |
beroepsopleidingsovereenkomst vermeld in het tweede lid, bezorgt de | indemnisé transmet à l'Office de l'emploi les documents mentionnés à |
niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze | l'article 4, alinéa 5, dans un délai d'un mois suivant le début de la |
de documenten vermeld in artikel 4, vijfde lid, aan de Dienst voor | prolongation du contrat de formation professionnelle mentionnée à |
arbeidsbemiddeling." | l'alinéa 2. » |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt de eerste zin aangevuld met de woorden "en, voor zover ze niet door de Dienst voor arbeidsbemiddeling begeleid worden, aan de bemiddelingsdienst die hen begeleidt"; 2° in het tweede lid worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister" en voorts wordt het lid aangevuld met de volgende zin: "Als de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze door een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling begeleid wordt, licht de Dienst voor arbeidsbemiddeling de betrokken bemiddelingsdienst in over de voortijdige beëindiging van de beroepsopleiding."; 3° in het derde lid worden de woorden "op basis van het verzuim" vervangen door de woorden "op grond van onjuiste gegevens of op grond van het verzuim". |
Art. 11.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août 2020, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, la première phrase est complétée par les mots suivants : « et, dans la mesure où ils ne sont pas accompagnés par l'Office de l'emploi, au service de placement qui les accompagne »; 2° dans l'alinéa 2, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre », et l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « Si le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet indemnisé est accompagné par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce dernier informe ledit service de placement de la fin anticipée de la formation professionnelle. »; 3° dans l'alinéa 3, les mots « de fausses déclarations ou » sont insérés entre les mots « en raison » et les mots « du manquement ». |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | août 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: | |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Als de cursist wegens ziekte, een ongeval of overmacht niet aan de | « Si le participant n'est pas en mesure de suivre la formation pour |
opleiding kan deelnemen, deelt hij dat zo snel mogelijk mee aan de | cause de maladie, d'accident ou de force majeure, il en informe |
opleidingsoperator en de Dienst voor arbeidsbemiddeling. In geval van | l'opérateur de formation et l'Office de l'emploi le plus rapidement |
ziekte of een ongeval wettigt de cursist zijn afwezigheid door een | possible. En cas de maladie ou d'accident, il justifie son incapacité |
medisch attest in te dienen bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling. Als | au moyen d'un certificat médical qu'il transmet à l'Office de |
de onderbreking van de beroepsopleiding langer dan twee weken duurt, | l'emploi. Lorsque l'interruption de la formation professionnelle |
wordt de overeenkomst geschorst."; | dépasse une durée de deux semaines, le contrat est suspendu. »; |
2° in het derde lid worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" | 2° dans l'alinéa 3, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: | 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Minister kan de beroepsopleidingsovereenkomst in dat geval slechts | « Une résiliation anticipée du contrat de formation professionnelle |
voortijdig beëindigen nadat hij de cursist een adviesgesprek | par le ministre ne peut dans ce cas avoir lieu que si ce dernier a |
aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting | proposé au préalable un entretien-conseil au participant. Cet |
van de beroepsopleiding te bespreken en eventueel mogelijke | entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre la |
alternatieven voor te stellen. Indien de cursist begeleid wordt door | formation professionnelle et, le cas échéant, de présenter les |
een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling, | solutions alternatives envisageables. Si le participant est accompagné |
wordt de betrokken bemiddelingsdienst uitgenodigd tot het | par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service |
adviesgesprek. Als de beroepsopleidingsovereenkomst voortijdig | de placement est invité à l'entretien-conseil. En cas de résiliation |
beëindigd wordt, licht de Dienst voor arbeidsbemiddeling de betrokken | anticipée du contrat de formation professionnelle, l'Office de |
bemiddelingsdienst in." | l'emploi en informe ledit service de placement. » |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "Dienst voor | 1° dans la phrase introductive, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « le ministre »; |
2° de bepaling onder 2° wordt opgeheven; | 2° le 2° est abrogé; |
3° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | 3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig | |
werkloze door een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor | « Si le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur |
arbeidsbemiddeling begeleid wordt, licht de Dienst voor | complet indemnisé est accompagné par un service de placement autre que |
arbeidsbemiddeling de betrokken bemiddelingsdienst in over de | l'Office de l'emploi, ce dernier informe ledit service de placement de |
voortijdige beëindiging van de beroepsopleiding." | la fin anticipée de la formation professionnelle. » |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" worden vervangen door | 1° les mots « L'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « Le |
het woord "Minister"; | ministre »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Minister kan de beroepsopleidingsovereenkomst in dat geval slechts | « Une résiliation anticipée du contrat de formation professionnelle |
voortijdig beëindigen nadat hij de cursist een adviesgesprek | par le ministre ne peut dans ce cas avoir lieu que si ce dernier a |
aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting | proposé au préalable un entretien-conseil au participant. Cet |
van de beroepsopleiding te bespreken en eventueel mogelijke | entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre la |
alternatieven voor te stellen. Indien de cursist begeleid wordt door | formation professionnelle et, le cas échéant, de présenter les |
een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling, | solutions alternatives envisageables. Si le participant est accompagné |
wordt de betrokken bemiddelingsdienst uitgenodigd tot het | par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service |
adviesgesprek. Als de beroepsopleidingsovereenkomst voortijdig | de placement est invité à l'entretien-conseil. En cas de résiliation |
beëindigd wordt, licht de Dienst voor arbeidsbemiddeling de betrokken | anticipée du contrat de formation professionnelle, l'Office de |
bemiddelingsdienst in." | l'emploi en informe ledit service de placement. » |
Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | août 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Dienst voor | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister" en worden de | remplacés par les mots « Le ministre », et les mots « 150 euros » sont |
woorden "150 euro" vervangen door de woorden "300 euro"; | remplacés par les mots « 300 euros »; |
2° in paragraaf 4 worden het eerste tot derde lid opgeheven; | 2° dans le § 4, les alinéas 1er à 3 sont abrogés; |
3° in § 4, vierde lid, worden de woorden "voorbereidende maatregel of | 3° dans le § 4, alinéa 4, les mots « mesure préparatoire ou |
integratiemaatregel" vervangen door het woord | d'intégration » sont remplacés par les mots « formation |
"opleidingsovereenkomst". | professionnelle ». |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste tot vierde lid worden § 1, eerste tot vierde lid; | 1° les alinéas 1er à 4 deviennent le § 1er, alinéas 1er à 4; |
2° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Dienst voor | 2° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « le ministre »; |
3° in § 1, derde lid, worden de woorden "Dienst voor | 3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | 4° l'article est complété par un § 2 rédigé comme suit : |
" § 2 - Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 kent de Minister | « § 2 - Sans préjudice du § 1er, le ministre octroie au demandeur |
de reiskostenvergoeding vermeld in paragraaf 1 toe aan de | d'emploi inoccupé ou, selon le cas, au chômeur complet indemnisé qui |
niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze | ne fait pas partie des bénéficiaires définis dans la section 2 |
die niet behoort tot de gerechtigden bepaald in afdeling 2, voor zover: | l'indemnité de déplacement mentionnée au § 1er, pour autant que : |
1° de overige voorwaarden vermeld in paragraaf 1 vervuld zijn; | 1° les autres conditions mentionnées au § 1er soient remplies; |
2° de voorwaarden vermeld in artikel 18, eerste lid, 1° en 2°, vervuld | 2° les conditions mentionnées à l'article 18, alinéa 1er, 1° et 2°, |
zijn; | soient remplies; |
3° hij overeenkomstig artikel 37, § 19, van de wet betreffende de | 3° conformément à l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, hetzij zelf hetzij via een gezinslid recht heeft op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming. De niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze dient voordat de beroepsopleiding begint, het bewijs betreffende het recht op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming in bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling. Indien het bewijs beschikbaar was voor het begin van de beroepsopleiding, maar pas na het begin ervan door de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze wordt ingediend, kan hij de reiskostenvergoeding pas | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, il ait droit, lui-même ou via un membre du même ménage, à une intervention majorée de l'assurance soins de santé. Le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet indemnisé transmet à l'Office de l'emploi la pièce justificative correspondante concernant le droit à une intervention majorée de l'assurance soins de santé, et ce, avant le début de la formation professionnelle. Si la pièce justificative est disponible avant le début de la formation professionnelle et que le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet indemnisé ne la transmet qu'après le début de la formation professionnelle, il ne peut recevoir |
ontvangen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand | l'indemnité de déplacement qu'à partir du premier jour du mois suivant |
waarin het bewijs werd ingediend. | celui au cours duquel la pièce justificative a été transmise. |
Indien het bewijs nog niet beschikbaar was bij het begin van de beroepsopleiding en binnen 20 werkdagen na het begin van de beroepsopleiding wordt aangevraagd door de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze of door een lid van diens gezin, kent de Minister de reiskostenvergoeding na ontvangst van het bewijs toe met terugwerkende kracht tot het begin van de beroepsopleiding. Indien het bewijs niet binnen 20 werkdagen na het begin van de beroepsopleiding wordt aangevraagd, kan de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig werkloze de | Si la pièce justificative n'est pas encore disponible au début de la formation professionnelle et qu'elle fait l'objet d'une demande introduite par le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet indemnisé ou bien par un membre du même ménage dans les vingt jours ouvrables à compter du début de la formation professionnelle, le ministre octroie l'indemnité de déplacement rétroactivement à partir du début de la formation professionnelle après réception de la pièce justificative. Si la pièce justificative n'est pas demandée dans les vingt jours ouvrables à compter du début de la formation professionnelle, le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur complet indemnisé ne peut recevoir |
reiskostenvergoeding pas ontvangen vanaf de eerste dag van de maand | l'indemnité de déplacement qu'à partir du premier jour du mois suivant |
die volgt op de maand waarin het bewijs werd ingediend."; | celui au cours duquel la pièce justificative a été transmise. »; |
5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: | 5° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : |
" § 3 - De Dienst voor arbeidsbemiddeling stelt de cursist aan wie de | « § 3 - L'Office de l'emploi met à la disposition du participant |
Minister overeenkomstig artikel 6, 1°, een reiskostenvergoeding heeft | auquel le ministre a octroyé une indemnité de déplacement conformément |
toegekend, een formulier ter beschikking dat de volgende elementen bevat: | à l'article 6, 1°, un formulaire comportant les éléments suivants : |
1° de identiteit van de cursist; | 1° l'identité du participant; |
2° de woonplaats van de cursist; 3° het adres van de plaats waar de beroepsopleiding plaatsvindt; 4° het aantal ritten overeenkomstig paragraaf 1 in de betreffende maand. Op het formulier legt de cursist een verklaring op erewoord af betreffende de juistheid van de gegevens. De cursist dient dit formulier maandelijks in bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling. Het formulier wordt ingediend vóór de vijfde dag van de maand die volgt op de maand waarin de ritten hebben plaatsgevonden. Als de cursist het formulier niet uiterlijk op de laatste dag van de derde maand die volgt op de maand waarin de ritten hebben plaatsgevonden indient bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling, kunnen de op het formulier vermelde ritten niet in aanmerking genomen worden voor de reiskostenvergoeding vermeld in paragraaf 1." | 2° le lieu de résidence du participant; 3° l'adresse du lieu où se déroule la formation professionnelle; 4° le nombre de trajets conformément au § 1er au cours du mois concerné. Le participant effectue dans le cadre du formulaire une déclaration sur l'honneur quant à l'exactitude des données fournies. Le participant transmet ce formulaire chaque mois à l'Office de l'emploi. La transmission du formulaire est effectuée avant le cinquième jour du mois suivant celui auquel les trajets se rapportent. Si le participant ne transmet pas à l'Office de l'emploi un formulaire au plus tard le dernier jour du troisième mois suivant le mois auquel les trajets se rapportent, les trajets indiqués sur ce formulaire ne peuvent être pris en compte pour l'indemnité de déplacement mentionnée au § 1er. » |
Art. 17.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 17.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 17 - Toekenningsperiode | « Art. 17 - Période d'octroi |
De premie wordt toegekend voor de duur van de | La prime est octroyée pour la durée du contrat de formation |
beroepsopleidingsovereenkomst vermeld in artikel 10, eerste lid, met | professionnelle mentionnée à l'article 10, alinéa 1er, à l'exception : |
uitzondering van: | |
1° de vakantieperiodes die langer dan twee weken duren; | 1° des périodes de vacances qui dépassent deux semaines; |
2° de periodes waarin de overeenkomst is geschorst overeenkomstig | 2° des périodes pendant lesquelles le contrat est suspendu |
artikel 12; | conformément à l'article 12; |
3° de periodes waarin de cursist ongewettigd afwezig is. | 3° des périodes pendant lesquelles le participant est absent sans |
In geval van ongewettigde afwezigheid licht de opleidingsoperator | justification. Dans le cas d'une absence non justifiée, l'opérateur de formation |
onmiddellijk de Dienst voor arbeidsbemiddeling in. | informe immédiatement l'Office de l'emploi. |
Als gewettigde afwezigheden van de cursist gelden in het bijzonder de | Sont notamment considérés comme des absences justifiées du participant |
volgende situaties en gebeurtenissen: | les situations et événements suivants : |
1° familiegebeurtenissen; | 1° des événements familiaux; |
2° de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten; | 2° l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles; |
3° verschijning voor het gerecht; | 3° la comparution en justice; |
4° verlof om dwingende redenen; | 4° le congé pour motifs impérieux; |
5° de werkonderbrekingen waarin de wet voorziet in het kader van de | 5° les interruptions de travail prévues par la loi en ce qui concerne |
moederschapsbescherming; | la protection de la maternité; |
6° het ingaan op een werkaanbieding door de cursist. | 6° la réponse à une offre d'emploi par le participant. |
De cursist deelt de afwezigheden vermeld in het derde lid zo snel | Les absences mentionnées à l'alinéa 3 sont justifiées par le |
mogelijk mee aan de opleidingsoperator met opgave van de reden. | participant et communiquées au plus vite à l'opérateur de formation. |
Met behoud van de toepassing van artikel 16 wordt de | Sans préjudice de l'article 16, l'indemnité de déplacement est |
reiskostenvergoeding toegekend voor de duur van de | octroyée pour la durée du contrat de formation professionnelle |
beroepsopleidingsovereenkomst vermeld in artikel 10, eerste lid. | mentionnée à l'article 10, alinéa 1er. |
De toekenning bepaald in het eerste en het vijfde lid kan verlengd | L'octroi prévu aux alinéas 1er et 5 peut être prolongé dans le respect |
worden onder de voorwaarden bepaald in artikel 10, tweede lid." | des conditions prévues à l'article 10, alinéa 2. » |
Art. 18.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 18.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté du 27 août 2020, les modifications sont apportées. |
aangebracht: 1° in de inleidende zin worden de woorden "Dienst voor | 1° dans la phrase introductive, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: | 2° le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° en tijdens de beroepsopleiding nog geen opleidingsuitkering voor | « 1° et pendant la formation professionnelle ne perçoivent pas déjà, |
dezelfde beroepsopleiding, beroepsinkomen, studiebeurs of renteloze | pour la même formation professionnelle, une indemnité pour formation, |
des revenus professionnels, une bourse d'études ou un prêt sans | |
lening overeenkomstig het decreet van 26 juni 2023 tot oprichting van | intérêts conformément au décret du 26 juin 2023 portant création d'un |
een fonds voor renteloze leningen aan op te leiden personen, studenten | Fonds relatif aux prêts sans intérêts à destination des apprentis, |
en leerlingen in knelpuntberoepen ontvangen;". | étudiants et élèves désirant se former à un métier en pénurie; ». |
Art. 19.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | août 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in de inleidende zin worden de woorden "Dienst voor | 1° dans la phrase introductive, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° en tijdens de beroepsopleiding nog geen opleidingsuitkering voor | « 2° et pendant la formation professionnelle ne perçoivent pas déjà, |
dezelfde beroepsopleiding, beroepsinkomen, studiebeurs of renteloze | pour la même formation professionnelle, une indemnité pour formation, |
des revenus professionnels, une bourse d'études ou un prêt sans | |
lening overeenkomstig het decreet van 26 juni 2023 tot oprichting van | intérêts conformément au décret du 26 juin 2023 portant création d'un |
een fonds voor renteloze leningen aan op te leiden personen, studenten | Fonds relatif aux prêts sans intérêts à destination des apprentis, |
en leerlingen in knelpuntberoepen ontvangen;". | étudiants et élèves désirant se former à un métier en pénurie; ». |
Art. 20.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 20.Dans l'article 20, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté du 27 août 2020, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in de inleidende zin worden de woorden "Dienst voor | 1° dans la phrase introductive, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° nog geen opleidingsuitkering voor dezelfde voorbereidende | « 2° ne perçoivent pas déjà, pour la même mesure préparatoire ou |
d'intégration, une indemnité pour formation, des revenus | |
maatregel of integratiemaatregel, beroepsinkomen, studiebeurs of | professionnels, une bourse d'études ou un prêt sans intérêts |
renteloze lening overeenkomstig het decreet van 26 juni 2023 tot | conformément au décret du 26 juin 2023 portant création d'un Fonds |
oprichting van een fonds voor renteloze leningen aan op te leiden | relatif aux prêts sans intérêts à destination des apprentis, étudiants |
personen, studenten en leerlingen in knelpuntberoepen ontvangen." | et élèves désirant se former à un métier en pénurie. » |
Art. 21.In artikel 20.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 21.Dans l'article 20.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de woorden "kent de Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door de woorden "kent de Minister". Art. 22.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister" en wordt het woord "ze" vervangen door het woord "hij"; |
Gouvernement du 27 août 2020, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre », et les mots « ou agréée par lui » sont remplacés par les mots « par l'Office de l'emploi ou agréée ». Art. 22.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 août 2020, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre », et les mots « il a conclu » sont remplacés par les mots « il conclut »; |
2° het tweede en het derde lid worden opgeheven; | 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés; |
3° in de inleidende zin van het vierde lid, dat het tweede lid wordt, | 3° dans la phrase introductive de l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 2, |
worden de woorden "tot het derde" opgeheven en worden de woorden | les mots « aux alinéas 1er à 3 » sont remplacés par les mots « à |
"Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | l'alinéa 1er », et les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre »; |
4° in het vierde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden | 4° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 2, les mots « article 33 » |
"artikel 33" vervangen door de woorden "artikel 33, § 2"; | sont remplacés par les mots « article 33, § 2 »; |
5° het vierde lid, dat het tweede lid wordt, wordt aangevuld met een | 5° l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 2, est complété par un 8° rédigé |
bepaling onder 8°, luidende: | comme suit : |
"8° kwalificatiemaatregelen in de zin van artikel 27, waarvoor de | « 8° mesures de qualification au sens de l'article 27 pour lesquelles |
opleidingsovereenkomst met toepassing van artikel 5, tweede lid, wordt | le contrat de formation est assimilé au contrat de formation |
gelijkgesteld met de beroepsopleidingsovereenkomst van de Dienst voor | professionnelle de l'Office de l'emploi en application de l'article 5, |
arbeidsbemiddeling."; | alinéa 2. »; |
6° in het vijfde lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord "derde" | 6° dans l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 3, les mots « des alinéas 1er |
vervangen door het woord "tweede" en worden de woorden "sluit de | à 4 » sont remplacés par les mots « des alinéas 1er et 2 », et les |
Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door de woorden "sluit de | mots « l'Office de l'emploi conclut » sont remplacés par les mots « le |
Minister". | ministre conclut ». |
Art. 23.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 23.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | L'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « Le ministre ». |
Art. 24.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 24.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
août 2020, les modifications suivantes sont apportées : | |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, 1°, b), les mots « 27 crédits ECTS » |
aangebracht: | |
1° in § 1, eerste lid, 1°, b), worden de woorden "27 ECTS-punten" | sont remplacés par les mots « 40 crédits ECTS », et les mots « 14 |
vervangen door de woorden "40 ECTS-punten" en worden de woorden "14 | |
ECTS-punten" vervangen door de woorden "20 ECTS-punten"; | crédits ECTS » sont remplacés par les mots « 20 crédits ECTS »; |
2° in § 1, eerste lid, 2°, wordt het woord "beroepsopleiding" | 2° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « , à l'exception des |
vervangen door de woorden "beroepsopleiding, met uitzondering van | études de plein exercice conformément à l'article 28, » sont insérés |
studies met volledig leerplan overeenkomstig artikel 28,"; | entre les mots « la formation professionnelle » et les mots « a lieu »; |
3° in § 1, tweede lid, worden de woorden "Dienst voor | 3° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « le ministre »; |
4° in § 1, derde lid, worden de woorden "Dienst voor | 4° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « l'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « le ministre »; |
5° paragraaf 1 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende: | 5° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als de niet-werkende werkzoekende bij het begin van de | « Si, au début de la formation professionnelle, le demandeur d'emploi |
beroepsopleiding nog niet voldoet aan de voorwaarden om een | inoccupé ne remplit pas encore les conditions pour bénéficier de |
werkloosheidsuitkering in de zin van artikel 27, 4°, van het besluit | prestations de chômage au sens de l'article 27, 4°, de l'arrêté du 25 |
van 25 november 1991 te ontvangen, kan de Minister een vrijstelling | novembre 1991, le ministre peut dispenser le demandeur d'emploi |
toekennen aan de niet-werkende werkzoekende vanaf het moment waarop | inoccupé à partir du moment où il remplit ces conditions, pour autant |
hij aan de voorwaarden voldoet, voor zover hij bij het begin van de | qu'il remplisse les autres conditions du présent chapitre au début de |
beroepsopleiding aan de overige voorwaarden van dit hoofdstuk | la formation professionnelle. » |
voldoet."; 6° in paragraaf 2 worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" | 6° dans le § 2, les mots « de l'Office de l'emploi » sont remplacés |
vervangen door het woord "Minister". | par les mots « du ministre ». |
Art. 25.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 25.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Dienst voor | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « L'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « Le ministre »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "Dienst voor | 2° dans l'alinéa 2, les mots « L'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | par les mots « Le ministre ». |
Art. 26.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 26.Dans l'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de woorden | Gouvernement du 27 août 2020, les mots « de l'Office de l'emploi » |
"Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | sont remplacés par les mots « du ministre ». |
Art. 27.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 27.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de woorden "of | Gouvernement du 27 août 2020, les mots « ou agréée par l'Office de |
erkend" vervangen door de woorden "of door de Minister erkend". | l'emploi » sont remplacés par les mots « par l'Office de l'emploi ou |
agréée par le ministre ». | |
Art. 28.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 28.A l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, tweede lid, 2°, worden de woorden "27 ECTS-punten" vervangen door de woorden "40 ECTS-punten" en worden de woorden "14 ECTS-punten" vervangen door de woorden "20 ECTS-punten"; 2° in § 3, eerste lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt: "5° de uitkeringsgerechtigde volledig werkloze gedurende de twee jaar die aan het begin van de vrijstelling voorafgaan, minstens drie maanden, dat wil zeggen minstens 78 dagen, als niet-werkende werkzoekende ingeschreven was bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling of bij een bemiddelingsdienst van een andere deelentiteit."; | août 2020, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, alinéa 2, 2°, les mots « 27 crédits ECTS » sont remplacés par les mots « 40 crédits ECTS », et les mots « 14 crédits ECTS » sont remplacés par les mots « 20 crédits ECTS »; 2° dans le § 3, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° le chômeur complet indemnisé a été inscrit comme demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'Office de l'emploi ou d'un service de placement d'une autre entité fédérée pendant au moins trois mois, c'est-à-dire au moins septante-huit jours, au cours des deux années précédant le début de la dispense. »; |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "Dienst voor | 3° dans le § 3, alinéa 2, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
4° in § 3, derde lid, worden de woorden "Dienst voor | 4° dans le § 3, alinéa 3, les mots « l'Office de l'emploi octroie » |
sont remplacés par les mots « le ministre octroie », et les mots « | |
arbeidsbemiddeling ook" vervangen door de woorden "Minister ook"; | conclu avec l'Office » sont remplacés par les mots « conclu avec |
5° in § 3, vierde lid, worden de woorden "Op voorstel van de Dienst | l'Office de l'emploi »; |
voor arbeidsbemiddeling maakt de Minister" vervangen door de woorden | 5° dans le § 3, alinéa 4, les mots « Sur la proposition de l'Office de |
"De Minister maakt" en worden de woorden "in de zin van het eerste | l'emploi, le ministre » sont remplacés par les mots « Le ministre », |
lid, 5°, a) en c)," opgeheven. | et les mots « au sens de l'alinéa 1er, 5°, a) et c), » sont abrogés. |
Art. 29.In artikel 29, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 29.Dans l'article 29, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Regering van 27 augustus 2020, worden de | l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2020, les mots « l'Office de |
woorden "kent de Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door de | l'emploi octroie » sont remplacés par les mots « le ministre octroie |
», et les mots « conclu avec l'Office » sont remplacés par les mots « | |
woorden "kent de Minister". | conclu avec l'Office de l'emploi ». |
Art. 30.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 3° opgeheven. |
Art. 30.Dans l'article 30 du même arrêté, le 3° est abrogé. |
Art. 31.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 31.Dans l'article 32 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 32.Artikel 33 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 32.L'article 33 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 27 août |
van 27 augustus 2020, wordt vervangen als volgt: | 2020, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. 33 - Bedrijfsstage | « Art. 33 - Stage en immersion professionnelle |
§ 1 - Als het bij de beroepsopleiding gaat om een stage overeenkomstig | § 1er - Le chômeur complet indemnisé peut être dispensé si la |
hoofdstuk 5 van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de | formation professionnelle consiste en un stage au sens du chapitre 5 |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling, kan de uitkeringsgerechtigde | du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins. |
volledig werkloze vrijgesteld worden. | |
§ 2 - Als het bij de beroepsopleiding gaat om een bedrijfsstage in het | § 2 - Le chômeur complet indemnisé peut être dispensé si la formation |
buitenland, kan de uitkeringsgerechtigde volledig werkloze vrijgesteld | professionnelle consiste en un stage en immersion professionnelle à |
worden. | l'étranger. |
Onder stage in de zin van het eerste lid wordt verstaan: elke in de | Par « stage » au sens de l'alinéa 1er, il faut entendre toute activité |
tijd beperkte activiteit tijdens welke de werkgever de stagiair op de | limitée dans le temps au cours de laquelle l'employeur transmet au |
werkplek beroepsrelevante kennis bijbrengt via praktische toepassing. | stagiaire, sur le lieu de travail, des connaissances professionnelles |
De vrijstelling wordt toegekend als: | pertinentes, dans une approche pratique. |
La dispense est octroyée si : | |
1° de voorwaarden bepaald in artikel 7 vervuld zijn; | 1° les conditions fixées à l'article 7 sont remplies; |
2° de duur van de stage drie maanden per kalenderjaar niet overschrijdt; | 2° la durée du stage n'excède pas trois mois par année calendrier; |
3° er een stageovereenkomst gesloten werd; | 3° un contrat de stage a été conclu; |
4° er een opleidingsprogramma bestaat; | 4° un programme de formation existe; |
5° de stage begeleid wordt door een stagebegeleider; | 5° le stage est encadré par un accompagnateur de stage; |
6° de maandelijkse stagevergoeding niet meer dan 1.350 euro bedraagt; | 6° l'indemnité mensuelle pour formation n'excède pas 1 350 euros; |
7° de werkgever de stagiair tegen ongevallen tijdens de stage en op | 7° l'employeur assure le stagiaire contre les accidents survenant |
weg van en naar de stageplaats verzekert. | pendant le stage et sur le chemin du stage. |
De Minister kan het bedrag vermeld in het derde lid, 6°, wijzigen." | Le ministre peut modifier le montant mentionné à l'alinéa 3, 6°. » |
Art. 33.In de inleidende zin van artikel 36 van hetzelfde besluit |
Art. 33.Dans la phrase introductive de l'article 36 du même arrêté, |
worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door de | les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le |
woorden "Minister". | ministre ». |
Art. 34.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 34.A l'article 37 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Dienst voor | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
2° in het vierde lid worden de woorden "Dienst voor | 2° dans l'alinéa 4, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" telkens vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
3° in het vijfde lid worden de woorden "op voorstel van de Dienst voor | 3° dans l'alinéa 5, les mots « , sur proposition de l'Office de |
arbeidsbemiddeling" opgeheven. | l'emploi, » sont abrogés. |
Art. 35.In artikel 39, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 35.Dans l'article 39, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister". | l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le ministre ». |
Art. 36.In de inleidende zin van artikel 42 van hetzelfde besluit |
Art. 36.Dans la phrase introductive de l'article 42 du même arrêté, |
worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" vervangen door het | les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par les mots « le |
woord "Minister". | ministre ». |
Art. 37.In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 37.A l'article 44 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Dienst voor | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
2° in het vierde lid worden de woorden "Dienst voor | 2° dans l'alinéa 4, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés |
arbeidsbemiddeling" telkens vervangen door het woord "Minister"; | par les mots « le ministre »; |
3° in het vijfde lid worden de woorden "op voorstel van de Dienst voor | 3° dans l'alinéa 5, les mots « , sur proposition de l'Office de |
arbeidsbemiddeling" opgeheven. | l'emploi, » sont abrogés. |
Art. 38.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 38.A l'article 50 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Dienst voor arbeidsbemiddeling" | 1° dans le § 1er, les mots « l'Office de l'emploi » sont remplacés par |
telkens vervangen door het woord "Minister"; | les mots « le ministre »; |
2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "Dienst voor | 2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « L'Office de l'emploi » sont |
arbeidsbemiddeling" vervangen door het woord "Minister"; | remplacés par les mots « Le ministre »; |
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; | 3° dans le § 2, l'alinéa 2 est abrogé; |
4° in paragraaf 3 worden de woorden "beslissing genomen" vervangen | 4° dans le § 3, les mots « sa décision prise » sont remplacés par les |
door de woorden "beslissing genomen door de Minister"; | mots « la décision prise par le ministre »; |
5° paragraaf 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: | 5° le § 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Als de niet-werkende werkzoekende of uitkeringsgerechtigde volledig | |
werkloze door een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor | « Si le demandeur d'emploi inoccupé ou, selon le cas, le chômeur |
arbeidsbemiddeling begeleid wordt, licht de Dienst voor | complet indemnisé est accompagné par un service de placement autre que |
arbeidsbemiddeling de betrokken bemiddelingsdienst in over de | l'Office de l'emploi, ce dernier informe ledit service de placement de |
voortijdige beëindiging van de beroepsopleiding."; | la fin anticipée de la formation professionnelle. »; |
6° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: | 6° l'article est complété par un § 4 rédigé comme suit : |
" § 4 - Voor aanvragers en ontvangers van een werkloosheidsuitkering | « § 4 - Pour les demandeurs et bénéficiaires de prestations de |
houdt de Dienst voor arbeidsbemiddeling rekening met de situaties | chômage, l'Office de l'emploi tient compte des situations mentionnées |
vermeld in de paragrafen 1 en 2 voor de toepassing van de controle van | aux § § 1er et 2 pour l'application du contrôle des efforts de |
de zoekinspanningen vastgelegd in hoofdstuk 6 van het decreet van 22 | recherche établi dans le chapitre 6 du décret du 22 mai 2023 relatif |
mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling." | au placement axé sur les besoins. » |
Art. 39.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 39.Dans le chapitre 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, wordt een artikel 57.2 ingevoegd, | août 2020, il est inséré un article 57.2 rédigé comme suit : |
luidende: "Art. 57.2 - Overgangsbepaling | « Art. 57.2 - Disposition transitoire |
Alle toelatingen tot beroepsopleidingen, premies, | Toutes les admissions à une formation professionnelle, les primes, les |
reiskostenvergoedingen en vrijstellingen die uiterlijk op 31 december | indemnités de déplacement et les dispenses qui ont été octroyées |
2023 werden toegekend aan niet-werkende werkzoekenden en | jusqu'au 31 décembre 2023 aux demandeurs d'emploi inoccupés et |
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen die niet begeleid worden in | chômeurs complets indemnisés qui ne sont pas accompagnés dans le cadre |
het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overeenkomstig | du placement axé sur les besoins conformément à l'article 10 du décret |
artikel 10 van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de | du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins restent |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling, blijven gelden tot het einde van de betreffende beroepsopleiding." | valables jusqu'à la fin de la formation professionnelle concernée. » |
Art. 40.In hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 40.Dans le chapitre 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 27 |
besluit van 27 augustus 2020, wordt een artikel 57.3 ingevoegd, | août 2020, il est inséré un article 57.3 rédigé comme suit : |
luidende: "Art. 57.3 - Overgangsbepaling | « Art. 57.3 - Disposition transitoire |
Alle vrijstellingen die uiterlijk op 31 december 2023 werden toegekend | Toutes les dispenses octroyées jusqu'au 31 décembre 2023 aux chômeurs |
aan uitkeringsgerechtigde volledig werklozen voor het volgen van een | complets indemnisés pour suivre un stage d'orientation au sens de |
oriëntatiestage in zin van het besluit van de Regering van 18 januari | l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2002 relatif au stage |
2002 betreffende de oriëntatiestage, blijven gelden tot het einde van | d'orientation restent valables jusqu'à la fin du stage d'orientation |
de betreffende oriëntatiestage." | concerné. » |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024, met |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024, à |
uitzondering van | l'exception |
1° artikel 1, 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 2018; | 1° de l'article 1er, 3°, qui produit ses effets le 31 décembre 2018; |
2° artikel 10, 5°, en de artikelen 18 tot 20, die uitwerking hebben | 2° de l'article 10, 5°, et des articles 18 à 20, qui produisent leurs |
met ingang van 1 september 2023. | effets le 1er septembre 2023. |
Art. 42.De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de |
Art. 42.Le Ministre compétent en matière d'Emploi est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 december 2023. | Eupen, le 21 décembre 2023. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Sport, | La Ministre de la Culture et des Sports, |
Werkgelegenheid en Media, | de l'Emploi et des Médias, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |