Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 21/12/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 24
besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 9 mei 1988 tot oprichting van een Fonds voor Vu le décret du 9 mai 1988 créant un Fonds pour l'Enfance, visant la
Kinderwelzijn, tot overname van sommige personeelsleden van het reprise de certains membres du personnel de l'OEuvre nationale de
Nationaal Werk voor Kinderwelzijn alsmede tot regeling van het
herbergen van kinderen onder de zeven jaar, inzonderheid op artikel 1, l'Enfance et portant réglementation de l'hébergement d'enfants de
derde lid, 5°; moins de sept ans, notamment l'article 1er, alinéa 3, 5°;
Gelet op het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des
opvang van jonge kinderen, inzonderheid op artikel 20; jeunes enfants, notamment l'article 20;
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 21 december 2000. donné le 21 décembre 2000;
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2000; Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant qu'il faut clarifier sans délai la réglementation
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; concernant les jours de crédit étant donné les difficultés
Overwegende dat de regeling van de kredietdagen onverwijld moet worden d'application qui se sont fait jour;
verduidelijkt op grond van de opgerezen toepassingsmoeilijkheden; Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la
Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales,
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 20 van het besluit van de Regering van 24 juni 1999

Article 1er.L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999

betreffende de opvang van jonge kinderen wordt door volgende bepaling relatif à l'accueil des jeunes enfants est remplacé par la disposition
vervangen : suivante :
«

Artikel 20.§ 1. In het kader van het ontvangplan vastgelegd in het

«

Article 20.§ 1er. Dans le cadre du plan de garde fixé dans le

contract beschikt de persoon belast met de opvoeding, bij een opvang contrat, la personne chargée de l'éducation dispose, dans le cas d'un
van 5 hele dagen per week, over een « krediet » van 35 vrije dagen per accueil de 5 jours complets par semaine, d'un "crédit" de 35 jours
plaatsingsjaar voor de afwezigheid van het kind. Bij deeltijdse opvang francs par année de garde pour l'absence de l'enfant. En cas de garde
worden de kredietdagen naar rato verminderd. partielle, les jours de crédits sont réduits au prorata.
Aan die kredietdagen worden gevoegd : A à ces jours de crédit sont ajoutés :
- de 10 wettelijke feestdagen, de dag van de Duitstalige Gemeenschap, - les 10 jours fériés légaux, le jour de la Communauté germanophone,
de tweede dag van Kerstmis en de carnavalsmaandag; le lendemain de Noël et le lundi de carnaval;
- de duur van het verblijf van het kind in een ziekenhuis en van de - la durée d'hospitalisation et de convalescence de l'enfant attestée
herstellingsperiode gestaafd door een medisch getuigschrift; par certificat médical;
- de duur van de ziekte van de onthaalmoeder; - la durée de la maladie de la gardienne;
- de verlofdagen van de onthaalmoeder die vier weken overschrijden. - les jours de congés de la gardienne dépassant 4 semaines.
§ 2. De afwezigheden van het kind over die toegekende kredietdagen § 2. Les absences de l'enfant dépassant les jours de crédit octroyés
gelden als opvangsdagen waarvoor 60 % van de kostenbijdrage moet sont considérées comme jours d'accueil pour lesquels il faut payer 60
worden betaald door de persoon belast met de opvoeding overeenkomstig % de la participation aux frais de garde devant être supportée par la
de bepalingen van de artikelen 17 tot 19. personne chargée de l'éducation conformément aux dispositions des articles 17 à 19.
§ 3. Bij frequente ziekte van een kind te wijten aan een chronische § 3. En cas de maladie fréquente de l'enfant en raison d'une affection
aandoening kan men de te betalen kostenbijdrage geheel of gedeeltelijk laten vallen. chronique, la participation due peut être supprimée en tout ou partie.
Ten dien einde dient de Dienst een met redenen omklede aanvraag bij de A cette fin, le service introduit une demande motivée auprès du
D.K.F. in, waarbij naast het bericht van de sociaal assistent een D.K.F., accompagnée, en plus du rapport de l'assistante sociale, d'un
medisch getuigschrift gevoegd is. » certificat médical. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 3.De Minister bevoegd inzake Jeugd en Gezin is belast met de

Art. 3.Le Ministre compétent pour la Jeunesse et la Famille est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 21 december 2000. Eupen, le 21 décembre 2000.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des
De Minister-President, Handicapés, des Médias et des Sports
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des
Aangelegenheden Monuments, de la Santé et des Affaires sociales
H. NIESSEN H. NIESSEN
^