← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
21 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 24 |
besluit van 24 juni 1999 betreffende de opvang van jonge kinderen | juin 1999 relatif à l'accueil des jeunes enfants |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 9 mei 1988 tot oprichting van een Fonds voor | Vu le décret du 9 mai 1988 créant un Fonds pour l'Enfance, visant la |
Kinderwelzijn, tot overname van sommige personeelsleden van het | reprise de certains membres du personnel de l'OEuvre nationale de |
Nationaal Werk voor Kinderwelzijn alsmede tot regeling van het | |
herbergen van kinderen onder de zeven jaar, inzonderheid op artikel 1, | l'Enfance et portant réglementation de l'hébergement d'enfants de |
derde lid, 5°; | moins de sept ans, notamment l'article 1er, alinéa 3, 5°; |
Gelet op het besluit van de Regering van 24 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 relatif à l'accueil des |
opvang van jonge kinderen, inzonderheid op artikel 20; | jeunes enfants, notamment l'article 20; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 21 december 2000. | donné le 21 décembre 2000; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2000; | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il faut clarifier sans délai la réglementation |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | concernant les jours de crédit étant donné les difficultés |
Overwegende dat de regeling van de kredietdagen onverwijld moet worden | d'application qui se sont fait jour; |
verduidelijkt op grond van de opgerezen toepassingsmoeilijkheden; | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, | Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 20 van het besluit van de Regering van 24 juni 1999 |
Article 1er.L'article 20 de l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 1999 |
betreffende de opvang van jonge kinderen wordt door volgende bepaling | relatif à l'accueil des jeunes enfants est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
« Artikel 20.§ 1. In het kader van het ontvangplan vastgelegd in het |
« Article 20.§ 1er. Dans le cadre du plan de garde fixé dans le |
contract beschikt de persoon belast met de opvoeding, bij een opvang | contrat, la personne chargée de l'éducation dispose, dans le cas d'un |
van 5 hele dagen per week, over een « krediet » van 35 vrije dagen per | accueil de 5 jours complets par semaine, d'un "crédit" de 35 jours |
plaatsingsjaar voor de afwezigheid van het kind. Bij deeltijdse opvang | francs par année de garde pour l'absence de l'enfant. En cas de garde |
worden de kredietdagen naar rato verminderd. | partielle, les jours de crédits sont réduits au prorata. |
Aan die kredietdagen worden gevoegd : | A à ces jours de crédit sont ajoutés : |
- de 10 wettelijke feestdagen, de dag van de Duitstalige Gemeenschap, | - les 10 jours fériés légaux, le jour de la Communauté germanophone, |
de tweede dag van Kerstmis en de carnavalsmaandag; | le lendemain de Noël et le lundi de carnaval; |
- de duur van het verblijf van het kind in een ziekenhuis en van de | - la durée d'hospitalisation et de convalescence de l'enfant attestée |
herstellingsperiode gestaafd door een medisch getuigschrift; | par certificat médical; |
- de duur van de ziekte van de onthaalmoeder; | - la durée de la maladie de la gardienne; |
- de verlofdagen van de onthaalmoeder die vier weken overschrijden. | - les jours de congés de la gardienne dépassant 4 semaines. |
§ 2. De afwezigheden van het kind over die toegekende kredietdagen | § 2. Les absences de l'enfant dépassant les jours de crédit octroyés |
gelden als opvangsdagen waarvoor 60 % van de kostenbijdrage moet | sont considérées comme jours d'accueil pour lesquels il faut payer 60 |
worden betaald door de persoon belast met de opvoeding overeenkomstig | % de la participation aux frais de garde devant être supportée par la |
de bepalingen van de artikelen 17 tot 19. | personne chargée de l'éducation conformément aux dispositions des articles 17 à 19. |
§ 3. Bij frequente ziekte van een kind te wijten aan een chronische | § 3. En cas de maladie fréquente de l'enfant en raison d'une affection |
aandoening kan men de te betalen kostenbijdrage geheel of gedeeltelijk laten vallen. | chronique, la participation due peut être supprimée en tout ou partie. |
Ten dien einde dient de Dienst een met redenen omklede aanvraag bij de | A cette fin, le service introduit une demande motivée auprès du |
D.K.F. in, waarbij naast het bericht van de sociaal assistent een | D.K.F., accompagnée, en plus du rapport de l'assistante sociale, d'un |
medisch getuigschrift gevoegd is. » | certificat médical. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 3.De Minister bevoegd inzake Jeugd en Gezin is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent pour la Jeunesse et la Famille est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 21 december 2000. | Eupen, le 21 décembre 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des |
De Minister-President, | Handicapés, des Médias et des Sports |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des |
Aangelegenheden | Monuments, de la Santé et des Affaires sociales |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |