Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 20/07/2011
← Terug naar "Besluit van de Regering tot aanwijzing van twee vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in de evaluatiecommissie van het gesloten federaal centrum te Saint-Hubert voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd "
Besluit van de Regering tot aanwijzing van twee vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in de evaluatiecommissie van het gesloten federaal centrum te Saint-Hubert voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd Arrêté du Gouvernement portant désignation de deux représentants de la Communauté germanophone au sein de la Commission d'évaluation du centre fédéral fermé pour jeunes à Saint-Hubert
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 20 JULI 2011. - Besluit van de Regering tot aanwijzing van twee vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in de evaluatiecommissie van het gesloten federaal centrum te Saint-Hubert voor minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 20 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement portant désignation de deux représentants de la Communauté germanophone au sein de la Commission d'évaluation du centre fédéral fermé pour jeunes à Saint-Hubert Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à
ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié
hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait;
schade; Gelet op het decreet van 19 mei 2008 over de jeugdbijstand en houdende Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la jeunesse et visant
omzetting van maatregelen inzake jeugdbescherming; la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse;
Gelet op het besluit van de Regering van 14 mei 2009 inzake Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 concernant l'aide à la
jeugdbijstand en jeugdbescherming; jeunesse et la protection de la jeunesse;
Gelet op het protocolakkoord van 30 april 2010 tussen de federale Vu le Protocole d'accord du 30 avril 2010 entre l'Etat fédéral, la
Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschap betreffende Communauté germanophone et la Communauté française relatif aux
de opvoedingsafdelingen van het gesloten federaal centrum te sections d'éducation du centre fédéral fermé de Saint-Hubert au sein
Saint-Hubert waarin minderjarigen zijn geplaatst die een als misdrijf desquelles sont placés les mineurs ayant commis un fait qualifié
omschreven feit hebben gepleegd; infraction;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Gezin, Gezondheid en Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de
Sociale Aangelegenheden, Santé et d'Affaires sociales,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Met toepassing van artikel 30 van het Protocolakkoord

Article 1er.En application de l'article 30 du Protocole d'accord

tussen de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et la Communauté
Gemeenschap betreffende de opvoedingsafdelingen van het gesloten française relatif aux sections d'éducation du centre fédéral fermé de
federaal centrum te Saint-Hubert waarin minderjarigen zijn geplaatst Saint-Hubert au sein desquelles sont placés les mineurs ayant commis
die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd worden de twee un fait qualifié infraction, les deux agents du Ministère de la
medewerkers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Mevr. Communauté germanophone, Mme Nathalie Miessen, chef de département, et
Nathalie Miessen, departementshoofd, en de heer Marc Hamel, Marc Hamel, travailleur social du service de l'aide judiciaire à la
maatschappelijk werker van de dienst voor gerechtelijke jeugdbijstand, jeunesse, sont désignés pour représenter la Communauté germanophone au
aangewezen als vertegenwoordigers van de Duitstalige Gemeenschap in de sein de la Commission d'évaluation du centre fédéral fermé pour jeunes
evaluatiecommissie van het gesloten federaal centrum te Saint-Hubert. à Saint-Hubert.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010.

Eupen, 20 juli 2011. Eupen, le 20 juillet 2011.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x