← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 27 augustus 2001 houdende vastlegging van het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 27 augustus 2001 houdende vastlegging van het reformprogramma inzake preventieve schoolgezondheidszorg | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2001 fixant le programme de réforme en matière de médecine scolaire préventive |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
20 JULI 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 20 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
van 27 augustus 2001 houdende vastlegging van het reformprogramma | Gouvernement du 27 août 2001 fixant le programme de réforme en matière |
inzake preventieve schoolgezondheidszorg | de médecine scolaire préventive |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, de | Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire, articles |
artikelen 2, 3, 4, 10 en 14; | 2, 3, 4, 10 et 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1964 waarbij wordt | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1964 réglant la fréquence et les |
geregeld hoe dikwijls en op welke wijze de geneeskundige onderzoeken | modalités des examens médicaux et fixant les conditions d'exercice de |
worden verricht en onder welke voorwaarden het medisch schooltoezicht | |
wordt uitgeoefend, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april | l'inspection médicale scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 8 |
1965, 22 augustus 1968, 23 oktober 1969, 11 juli en 11 december 1972, | avril 1965, 22 août 1968, 23 octobre 1969, 11 juillet 1972, 11 |
22 maart 1973, 3 juli en 10 december 1974, 31 januari 1977, 12 | décembre 1972, 22 mars 1973, 3 juillet 1974, 10 décembre 1974, 31 |
september 1980 en 20 augustus 1981; | janvier 1977, 12 septembre 1980 et 20 août 1981; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1969 waarbij een | Vu l'arrêté royal du 4 août 1969 allouant une subvention-traitement au |
weddetoelage toegekend wordt aan het paramedisch personeel van de | personnel paramédical des équipes agréées d'inspection médicale |
erkende equipes voor medisch schooltoezicht, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 24 oktober 1969, 9 november 1971, 3 juli | scolaire, modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1969, 9 |
1972 en 22 juni 2001; | novembre 1971, 3 juillet 1972 et 22 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 avril 2011; |
april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting d.d. 11 april 2011; | donné le 11 avril 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gewettigd door de | Considérant que l'urgence est justifiée par le fait qu'il faut offrir |
omstandigheid dat zo snel mogelijk een rechtsbasis voor de nieuwe | le vaccin contre le cancer du col de l'utérus à partir du 1er |
vaccinatie moet worden geschapen, aangezien vanaf 1 september 2011, en | septembre 2011, début de la nouvelle année scolaire, et que les |
dus vanaf het begin van het nieuwe schooljaar, een vaccin tegen | centres de santé ont besoin de temps pour se préparer à cette nouvelle |
baarmoederhalskanker moet worden aangeboden en de gezondheidscentra | vaccination, de sorte que l'adoption d'une base juridique ne souffre |
tijd nodig hebben om zich daarop voor te bereiden; | aucun délai; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Gezondheid; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4, § 1, 2°, van het besluit van de Regering van |
Article 1er.Dans l'article 4, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
27 augustus 2001 houdende vastlegging van het reformprogramma inzake | du 27 août 2001 fixant le programme de réforme en matière de médecine |
preventieve schoolgezondheidszorg wordt de opsomming aangevuld als | scolaire préventive, l'énumération est complétée comme suit : |
volgt : "- Human Papilloma Virus (HPV) vaccinatie tegen baarmoederhalskanker | "Human Papilloma Virus (HPV) vaccination contre le cancer du col de |
in het eerste of tweede jaar van het secundair onderwijs." | l'utérus en 1re ou 2e année du secondaire". |
Art. 2.In artikel 9, c), van hetzelfde besluit worden de woorden "500 |
|
000 frank" vervangen door de woorden "14.082,30 euro" en worden de | Art. 2.Dans l'article 9, c), du même arrêté, les mots "500 000 BEF" |
woorden "en dit voor de eerste keer vanaf het schooljaar 2002-2003 met | |
als basis het indexcijfer van augustus 2001" aangevuld als volgt : | sont remplacés par les mots " euro 14.082,30" et la phrase est |
"(gezondheidsindexcijfer 2004 = 100)". | complétée par les mots "(indice-santé 2004 = 100)". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 20 juli 2011. | Eupen, le 20 juillet 2011. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |