Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 20/12/2000
← Terug naar "Besluit van de Regering houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
20 DECEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende toekenning van 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement relatif à l'indemnité
een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de
naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone
instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 54, vervangen Communauté germanophone, notamment l'article 54, remplacé par la loi
bij de wet van 18 juli 1990; du 18 juillet 1990;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; du 22 juillet 1993;
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van Dienst Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la
van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, Communauté germanophone pour les personnes handicapées, notamment
inzonderheid op artikel 13; l'article 13;
Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et à la
de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, inzonderheid formation continue dans les Classes moyennes et les PME, notamment
op artikel 24, § 1; l'article 24, § 1;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat
de tegemoetkoming van de Staat en sommige instellingen van openbaar et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport
nut in de vervoerkosten van de personeelsleden; des membres du personnel;
Gelet op het protocol nr. S 13/2000 van het sectorcomité XIX, opgemaakt op 17 november 2000; Vu le protocole n° S13/2000 du Comité de secteur XIX, établi le 17 novembre 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 oktober 2000; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 octobre 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister bevoegd inzake Begroting en Vu l'accord du Ministre compétent en matière de Budget et de
Personeel, gegeven op 30 november 2000; Personnel, donné le 30 novembre 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il est impératif de créer sans délai une base
Overwegende dat een statutaire basis onverwijld moet worden geschapen statutaire permettant aux cyclistes de bénéficier de l'avantage fiscal
zodat de fietsgebruikers het fiscaal voordeel kunnen genieten waarin
artikel 38 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen voorziet en dat tel que prévu à l'article 38 du Code des impôts sur les revenus et que
de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 betreffende de l'exécution de l'accord sectoriel 1999-2000 relatif à l'indemnité
kilometervergoeding voor fietsers geen verwijl lijdt ten einde het kilométrique pour l'utilisation de la bicyclette ne souffre aucun
welzijn en de financiële belangen van de personeelsleden te behartigen retard si l'on veut assurer le bien-être des membres du personnel,
en de sociale vrede te waarborgen; garantir leurs intérêts financiers et maintenir la paix sociale;
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; Politique des Handicapés, des Médias et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

1° het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; : 1. du Ministère de la Communauté germanophone;
2° de volgende instellingen van openbaar nut van de Duitstalige 2. des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone
Gemeenschap : suivants :
- de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een - l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes
handicap; handicapées;
- het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de - l'Institut pour la formation et la formation continue dans les
Middenstand en de K.M.O.'s; Classes moyennes et les P.M.E.;
- de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. - l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone.
Kilometervergoeding Indemnité kilométrique

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die hun fiets gebruiken voor de verplaatsingen tussen hun verblijfplaats en hun werkplaats, en omgekeerd, hebben sinds 1 januari 2000 recht op een vergoeding van 6 BEF per kilometer afgelegd voor een traject heen en terug per dag. Elk traject moet ten minste één kilometer bedragen. De fiets kan gebruikt worden vóór of na het gemeenschappelijk vervoer. De vergoeding mag echter niet gecumuleerd worden met een andere reisvergoeding toegekend voor hetzelfde traject en dezelfde periode. Aanvraagprocedure

Art. 3.Het betrokken personeelslid dient zijn aanvraag in bij de Secretaris-generaal van het Ministerie of bij de directeur van de instelling d.m.v. een als bijlage I bij dit besluit opgenomen

Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1 qui utilisent la bicyclette pour se rendre de leur résidence à leur lieu de travail, et vice versa, ont droit à partir du 1er janvier 2000 à une indemnité de six francs par kilomètre parcouru pour un aller-retour par jour. Chaque trajet doit couvrir au moins un kilomètre. La bicyclette peut être utilisée avant ou après l'utilisation de moyens de transports en commun. L'indemnité ne peut toutefois être cumulée avec une autre indemnité pour frais de transport couvrant le même trajet et la même période. Procédure de demande

Art. 3.Le membre du personnel concerné introduit sa demande auprès du Secrétaire général du Ministère ou auprès du directeur de l'organisme au moyen du formulaire dont le modèle figure à l'annexe 1 du présent

formulier. De vermelde reisweg geldt als basis voor de berekening van arrêté. L'itinéraire mentionné sert de base pour le calcul de
de vergoeding. De reisweg hoeft niet te kortste te zijn, wel de voor l'indemnité. Le parcours ne doit pas nécessairement être le plus
fietsers meest aangewezen, wat de veiligheid betreft. court, mais bien le plus approprié pour les cyclistes, notamment du
De Secretaris-generaal van het Ministerie of de directeur van de point de vue de leur sécurité.
instelling beslist binnen de vijftien werkdagen na ontvangst van de Le Secrétaire général du Ministère ou le directeur de l'organisme
aanvraag. Hij deelt het personeelslid het goedgekeurd aantal prend sa décision dans les quinze jours ouvrables suivant réception de
kilometers per traject voor de aangenomen reisweg mee. Indien de la demande. Il informe le membre du personnel du nombre de kilomètres
Secretaris-generaal of de directeur een beslissing wenst te nemen die admis par trajet pour l'itinéraire adopté. Si le Secrétaire général ou
van de aanvraag afwijkt, dan pleegt hij voorafgaand overleg met het betrokken personeelslid. Bij ontstentenis van antwoord binnen de gestelde termijn wordt de aanvraag geacht als zijnde aangenomen. Uitbetaling

Art. 4.De betrokken personeelsleden dienen maandelijks een schuldvordering in m.b.t. de afgelegde trajecten d.m.v. een als bijlage II bij dit besluit opgenomen formulier. De vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. Voor de termijn vóór de inwerkingtreding van dit besluit vindt een eenmalige storting plaats. Onrechtmachtig uitbetaalde vergoedingen

Art. 5.Onrechtmatig uitbetaalde vergoedingen worden door de Duitstalige Gemeenschap of de betreffende instelling teruggevorderd.

le directeur de l'organisme déroge à la demande, il contacte au préalable le membre du personnel. A défaut de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être acceptée. Paiement

Art. 4.Mensuellement, les membres du personnel concernés introduisent, au moyen du formulaire figurant à l'annexe II du présent arrêté, une déclaration de créance pour les trajets effectués. L'indemnité est liquidée mensuellement. Pour la période précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'indemnité est liquidée en un versement unique. Indemnités indûment liquidées

Art. 5.Les indemnités indûment liquidées seront récupérées par la Communauté germanophone ou par l'organisme concerné.

Bovendien kan het personeelslid dat vergoedingen onrechtmatig heeft En outre, le membre du personnel qui a indûment perçu des indemnités
ontvangen, voor één jaar door de Secretaris-generaal of de directeur sera exclu de leur bénéfice par le Secrétaire général ou par le
van de instelling van het recht tot vergoeding uitgesloten worden. De directeur de l'organisme pour une durée pouvant s'étendre à un an.
betreffende wordt vóór deze beslissing gehoord en kan zich door een L'intéressé sera entendu préalablement à la décision et pourra se
persoon van zijn keuze laten bijstaan. faire assister par une personne de son choix.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

aangenomen. Slotbepaling Disposition finale

Art. 7.De Minister-President, bevoegd inzake Personeel en de

Art. 7.Le Ministre-Président, compétent en matière de Personnel et de

Begroting, is belast met de uitvoering van dit besluit. Budget, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 20 december 2000. Eupen, le 20 décembre 2000.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Bijlage I Annexe 1
AANVRAAG OM FIETSVERGOEDING VOOR WOON- WERKVERKEER DEMANDE D'INDEMNITE POUR L'UTILISATION DE LA BICYCLETTE SUR LE CHEMIN DU TRAVAIL
Besluit van de Regering van 20 december 2000. Arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000.
(Aan de Secretaris-generaal van het Ministerie (à adresser au Secrétaire général du Ministère
of de directeur van de instelling van openbaar nut te richten) ou au Directeur de l'organisme d'intérêt public)
Naam, voornaam : Nom, prénom :
vraagt om een vergoeding voor het gebruik van de fiets voor de sollicite une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette entre son
verplaatsingen tussen zijn/haar verblijfplaats en zijn/haar werkplaats en omgekeerd. domicile à son lieu de travail et vice versa.
Reisweg (nauwkeurige omschrijving van de reisweg met vermelding van de Parcours (description aussi précise que possible du trajet avec
verschillende oorden) : mention des lieux) :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
In totaal .................... kilometers per traject. Total ............... kilomètres par trajet.
Datum, handtekening Date, signature
De dienst voorbehouden : Réservé au service
Het personeelslid worden voor elk traject ............. kilometers per .................... kilomètres sont octroyés au membre du personnel
goedgekeurde reisweg toegekend. par itinéraire adopté pour le trajet.
Motivatie bij afwijking van de aanvraag : Motivation en cas de dérogation éventuelle à la demande :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Datum, handtekening Date, signature
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000
december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du
gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté
personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap. germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
De Minister-President, Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport. Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports.
Bijlage II Annexe II
Vergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het Indemnité pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail
werk Schuldvordering Déclaration de créance
Besluit van de Regering van 20 december 2000. (Aan de dienst boekhouding te richten) Naam, voornaam ........................................................................................ rekent voor de maand ........................................ jaar .............................. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (* de datums aankruisen) het volgende aantal kilometers op voor het gebruik van de fiets voor de weg van en naar het werk : ................................. kilometers (heen en terug) en vraagt om de uitbetaling van de vergoeding op volgende rekeningnummer : - - (Naam en afschrift van de rekeninghouder indien deze niet de aanvrager is) Opmerking : De uitbetaling van onrechtmatige bedragen kan o.a. straf- en tuchtvervolgingen meebrengen. Datum, handtekening Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap. K.-H. LAMBERTZ, De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport. Arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000. (A adresser au service comptabilité) Nom, prénom . . . . . totalise au mois de ............................................ année .............................. Pour la consultation du tableau, voir image (* Cocher les dates) le nombre de kilomètres suivant pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail :.......................... kilomètres (aller et retour) et sollicite le paiement de l'indemnité sur le numéro de compte suivant : - - (Nom et adresse du titulaire du compte s'il ne s'agit pas du demandeur) Remarque: le paiement de sommes indues peut entraîner des peines pénales et disciplinaires. Date, signature Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail. K.-H. LAMBERTZ Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et
des Sports.
^