← Terug naar "Ministeriële richtlijn MFO-2bis betreffende het personeel capaciteits-beheer en het verlenen van versterking door de lokale politie bij opdrachten van bestuurlijke politie. - Bijkomende aanpassing van bijlage 1 betreffende de risicowedstrijden "
Ministeriële richtlijn MFO-2bis betreffende het personeel capaciteits-beheer en het verlenen van versterking door de lokale politie bij opdrachten van bestuurlijke politie. - Bijkomende aanpassing van bijlage 1 betreffende de risicowedstrijden | Directive ministérielle MFO-2bis relative à la gestion de la capacité en personnel et à l'octroi de renfort par la police locale lors des missions de police administrative. - Adaptation complémentaire de l'annexe 1 concernant les matches de football à risques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 SEPTEMBER 2003. - Ministeriële richtlijn MFO-2bis betreffende het | 19 SEPTEMBRE 2003. - Directive ministérielle MFO-2bis relative à la |
personeel capaciteits-beheer en het verlenen van versterking door de | gestion de la capacité en personnel et à l'octroi de renfort par la |
lokale politie bij opdrachten van bestuurlijke politie. - Bijkomende | police locale lors des missions de police administrative. - Adaptation |
aanpassing van bijlage 1 betreffende de risicowedstrijden | complémentaire de l'annexe 1 concernant les matches de football à risques |
Aan Mevrouw en de heren Provinciegouverneurs | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan Mvrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale, |
Brussel-Hoofdstad Aan de Dames en heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de heer Commissaris-generaal van de federale politie | A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Dames en heren de Arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, |
Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale |
Mijn omzendbrief SAT/Ops/AL/2003/015/D-134 van 4 augustus 2003 | Ma circulaire SAT/Ops/AL/2003/015/D-134 du 4 août 2003 annonçait que |
pour la "Champion's League" et la coupe UEFA, une décision | |
kondigde aan dat voor de « Champions League » en « UEFA-cup », een | particulière du Ministre de l'Intérieur sera prise en fonction de |
afzonderlijke beslissing van de Minister van Binnenlandse Zaken ging | l'évaluation faite après les qualifications et la connaissance des |
genomen worden na de kwalificatie en bekendmaking van de wedstrijden. | rencontres en découlant. |
Nu deze wedstrijden gekend zijn, gelieve hieronder dezen te willen | Les rencontres étant à présent connues, veuillez trouver ci-dessous |
vinden die bij te voegen zijn aan de lijst van de bijlage 1 van de | celles à ajouter à la liste de l'annexe 1 de la MFO2-bis sur les |
MFO2-bis betreffende de risicovoetbalwedstrijden : | matches à risque : |
- ANDERLECHT - Bayern Munchen (30 september 2003) | - ANDERLECHT - Bayern Munchen (30 septembre 2003) |
- LOKEREN - Manchester City (15 oktober 2003) | - LOKEREN - Manchester City (15 octobre 2003) |
- Club BRUGGE - Ajax (9 december 2003) | - Club BRUGGE - Ajax (9 décembre 2003) |
Gelet op het vreedzaam karakter van de bezoekende supporters werden de | Tenant compte du caractère pacifique des supporters des équipes |
volgende wedstrijden niet weerhouden als risicowedstrijd : Club | visiteuses, les rencontres suivantes n'ont pas été retenues comme |
BRUGGE-AC Milan, Club BRUGGE-Celta Vigo, ANDERLECHT-Celtic Glasgaow, | matches à risque : Club BRUGGE-AC Milan, Club BRUGGE-Celta Vigo, |
ANDERLECHT-Lyon en LA LOUVIERE-Benfica. | ANDERLECHT-Celtic Glasgaow, ANDERLECHT-Lyon et LA LOUVIERE-Benfica. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |