Besluit van de Regering tot bepaling van de voorwaarden voor het verkrijgen van het kwaliteitslabel voor seniorenresidenties | Arrêté du Gouvernement fixant les conditions que doivent remplir les résidences pour seniors en vue d'obtenir le label de qualité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot bepaling van de voorwaarden voor het verkrijgen van het kwaliteitslabel voor seniorenresidenties De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement fixant les conditions que doivent remplir les résidences pour seniors en vue d'obtenir le label de qualité Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, | Vu le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures d'hébergement, |
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de | d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux résidences pour |
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, artikel | seniors et aux maisons de soins psychiatriques, l'article 10.2, inséré |
10.2, ingevoegd bij het decreet van 13 februari 2012; | par l'arrêté du 13 février 2012; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de woon-, | Vu l'avis de la Commission consultative pour les structures |
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden en voor de | d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées ainsi |
thuishulp, gegeven op 12 april 2013; | que pour l'aide à domicile, donné le 12 avril 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2013; |
april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 2 mei 2013; | donné le 2 mai 2013; |
Gelet op advies 53.480/3 van de Raad van State, gegeven op 28 juni | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 53.480/3 émis le 28 juin 2013 en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het bejaardenbeleid; | Sur la proposition du Ministre compétent pour la Politique des |
Na beraadslaging, | personnes âgées; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° decreet : het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, | 1. décret : le décret du 4 juin 2007 relatif aux structures |
begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de | d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes âgées, aux |
seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen; | résidences pour seniors et aux maisons de soins psychiatriques; |
2° residentie : seniorenresidentie overeenkomstig artikel 1, 8°, van | 2. résidence : résidence pour seniors conformément à l'article 1er, |
het decreet; | 8°, du décret; |
3° kwaliteitslabel : de benaming 'Seniorenresidenz mit Qualitätslabel | 3. label de qualité : la dénomination "Seniorenresidenz mit |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft' (seniorenresidentie met | Qualitätslabel der Deutchsprachigen Gemeinschaft" (résidence pour |
kwaliteitslabel van de Duitstalige Gemeenschap) overeenkomstig artikel | seniors portant le label de qualité de la Communauté germanophone) |
10.2 van het decreet die wordt toegekend nadat voldaan is aan de | octroyée conformément à l'article 10.2 du décret lorsque sont remplies |
kwaliteitsvoorwaarden die in dit besluit worden bepaald; | les conditions de qualité fixées par le présent arrêté; |
4° Minister : de minister van de Regering van de Duitstalige | 4. Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd voor het bejaardenbeleid; | germanophone compétent pour la Politique des personnes âgées; |
5° departement : het departement van het Ministerie van de Duitstalige | 5. département : le département du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd inzake Bejaarden. | germanophone compétent en matière de personnes âgées. |
HOOFDSTUK 2. - Kwaliteitsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions de qualité |
Art. 2.Elke residentie die het kwaliteitslabel aanvraagt, maakt een |
Art. 2.Toute résidence qui demande le label de qualité établit un |
realistisch en verifieerbaar organisatieconcept. Dat concept bevat : | concept organisationnel réaliste et vérifiable. Ce concept reprend : |
1° de beschrijving van het dienstaanbod; | 1° la description des services proposés; |
2° de manier waarop informatie wordt verstrekt over het in artikel 3 | 2° la manière de communiquer l'information relative aux prestations |
vermelde dienstaanbod; | mentionnées à l'article 3; |
3° de voorwaarden waaronder de gemeenschappelijke ruimte kan worden benut. | 3° les conditions d'utilisation des locaux communautaires. |
Het concept mag geen bepalingen bevatten die de inwonenden bepaalde | Le concept ne peut contenir aucune clause imposant certaines |
commerciële verplichtingen opleggen of die onverenigbaar zijn met de | obligations commerciales aux résidents ou incompatible avec la liberté |
cultusvrijheid verankerd in de artikelen 19 en 20 van de Grondwet. | de culte fixée aux articles 19 et 20 de la Constitution. |
Art. 3.De inrichtende macht verstrekt de inwonenden en degenen die |
Art. 3.Le pouvoir organisateur communique aux résidents et aux |
een plaats aanvragen informatie over de volgende diensten : | personnes qui demandent à être accueillies des informations relatives aux prestations suivantes : |
1° het adviesaanbod van het consultatiebureau gedefinieerd in artikel | 1° les consultations proposées par le bureau de consultation défini à |
2, 11°, van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de | l'article 2, 11°, du décret du 16 février 2009 concernant les services |
thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau | d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à |
voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp; | domicile, semi-résidentielle et résidentielle; |
2° de poetsdienst, tuin- en klussendienst, linnen- en | 2° les prestations de ménage, jardinage et conciergerie, blanchisserie |
maaltijdendienst, winkel- en vervoersdienst. De inrichtende macht kan | et repas, courses et déplacements. Ces prestations peuvent aussi être |
die diensten tegen meerprijs ook zelf aanbieden. De inwonenden | proposées par le pouvoir organisateur lui-même, contre paiement d'un |
beslissen of ze een beroep doen op die diensten of niet; | supplément. Le résident décide s'il recourt ou non à cette offre; |
3° de nooddienst van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | 3° le service d'urgence des centres publics d'aide sociale en région |
in het Duitse taalgebied; | de langue allemande; |
4° de vrijwilligersdiensten voor bejaarden. | 4° le bénévolat pour seniors. |
De inrichtende macht biedt zelf geen persoonsgebonden hulp zoals | L'aide personnalisable, telle que l'aide aux familles et aux seniors |
gezins- en bejaardenhulp of verpleegkundige verzorging aan in de | ou les soins infirmiers, n'est pas proposée au sein de la résidence |
residentie. | par le pouvoir organisateur. |
Art. 4.Het gebouw voldoet aan de volgende voorwaarden : |
Art. 4.Le bâtiment répond aux conditions suivantes : |
1° het voldoet aan de voorschriften inzake toegankelijkheid voor | 1° les obligations d'accessibilité aux personnes handicapées, |
gehandicapten vervat in het besluit van de Regering van 12 juli 2007 | conformément à l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2007 fixant les |
tot vastlegging van de bepalingen inzake toegankelijkheid van | dispositions visant l'accessibilité d'infrastructures subsidiées aux |
gesubsidieerde infrastructuren voor de gehandicapten; | personnes handicapées, sont remplies; |
2° de inrichtende macht neemt alle nodige maatregelen om het gebouw te | 2° le pouvoir organisateur prend toutes les mesures nécessaires pour |
onderhouden; | l'entretien du bâtiment; |
3° de residentie heeft een eigen afzonderlijke ingang; | 3° la résidence dispose d'un accès distinct, qui lui est propre; |
4° de residentie heeft een eigen gemeenschappelijke ruimte; | 4° la résidence dispose d'un local communautaire qui lui est propre; |
5° de werkelijke minimale oppervlakte van de woningen bedraagt 30 m2 | 5° la superficie minimale effective des logements est de 30 m2 pour |
in de appartementen voor één persoon en 40 m2 in de appartementen voor | les appartements d'une personne et de 40 m2 pour les appartements de |
twee personen, sanitaire inrichtingen niet inbegrepen. | deux personnes, installations sanitaires non comprises. |
Art. 5.Voor zover de gemeenschappelijke ruimte bepaald in artikel 4, |
Art. 5.Dans la mesure où le local communautaire prévu à l'article 4, |
4°, overeenkomstig artikel 12, § 3, van het decreet gesubsidieerd is, | 4°, est subsidié conformément à l'article 12, § 3, du décret, il est |
staat die ruimte zowel ter beschikking van de inwonenden van de | mis à la disposition tant des résidents que d'offres pour seniors |
residentie als van de externe diensten die worden aangeboden. | proposées par l'extérieur. |
HOOFDSTUK 3. - Toekenningsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi |
Art. 6.De aanvraag om het kwaliteitslabel te mogen voeren, wordt aan |
Art. 6.La demande introduite en vue d'obtenir le label de qualité est |
het departement gericht en bevat de volgende documenten en gegevens : | adressée au département et contient les documents et données suivants |
1° de identiteit van degene die de residentie leidt; | : 1° l'identité du directeur de la résidence; |
2° de plaats waar de residentie gevestigd is; | 2° le lieu d'implantation de la résidence; |
3° een plan dat per bouwlaag de verschillende ruimten aanduidt, de | 3° un plan indiquant par niveau les différentes ambiances, leurs |
afmetingen en de bestemming ervan alsmede het aantal woningen; | dimensions et leur destination ainsi que le nombre de logements; |
4° een advies van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | 4° un avis de l'Office pour les personnes handicapées quant au fait |
personen met een handicap over de vraag of de voorschriften van het | que sont ou non remplies les obligations de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Regering van 12 juli 2007 tot vastlegging van de | du 12 juillet 2007 fixant les dispositions visant l'accessibilité |
bepalingen inzake toegankelijkheid van gesubsidieerde infrastructuren | d'infrastructures subsidiées aux personnes handicapées; |
voor de gehandicapten worden nageleefd; | |
5° het organisatieconcept. | 5° le concept organisationnel. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 10.2, derde lid, van het decreet |
Art. 7.Dans les quarante jours de la réception de la demande |
beslist de Minister, binnen veertig dagen na ontvangst van de | complète, le Ministre statue sur l'octroi ou le refus du label |
volledige aanvraag, op basis van een advies van het departement of hij | conformément à l'article 10.2, alinéa 3, en se basant sur l'avis du |
het label al dan niet toekent. Het kwaliteitslabel kan pas worden | département. Le label de qualité ne peut être octroyé qu'après |
toegekend nadat de residentie voltooid is. | achèvement de la résidence. |
De beslissing bevat het aantal woningen waarvoor het kwaliteitslabel | La décision d'octroi mentionne le nombre de logements pour lequel le |
wordt toegekend, de vestigingsplaats en de datum waarop het label | label de qualité est octroyé, le lieu d'implantation et la date |
wordt toegekend. | d'octroi. |
Het kwaliteitslabel wordt toegekend voor onbepaalde duur. | Le label est octroyé pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Indien de voorschriften vermeld in de artikelen 2 tot 4 niet meer vervuld zijn, deelt de Minister de inrichtende macht van de residentie per aangetekende brief mee dat hij overweegt om het kwaliteitslabel in te trekken. De inrichtende macht wordt tegelijkertijd verzocht om haar standpunt daaromtrent mee te delen. Dat standpunt moet aan de Minister worden bezorgd binnen een termijn van veertien dagen die ingaat op de derde dag na de verzendingsdatum van de brief vermeld in het eerste lid. Na ontvangst van het standpunt of na het verstrijken van de termijn beslist de Minister binnen een maand of het kwaliteitslabel al dan niet wordt ingetrokken. Die beslissing wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van de inrichtende macht. Indien het kwaliteitslabel wordt ingetrokken, wordt dat meegedeeld aan de inwonenden van de residentie en aan het consultatiebureau voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp dat werkzaam is in de Duitstalige Gemeenschap. In geval van intrekking wordt aan de inrichtende macht het recht ontzegd om het kwaliteitslabel nog langer te gebruiken. |
Art. 8.Si les obligations mentionnées aux articles 2 à 4 ne sont plus remplies, le Ministre communique au pouvoir organisateur de la résidence, par recommandé, son intention de retirer le label de qualité. Le pouvoir organisateur est en même temps invité à faire connaître sa position. Celle-ci sera notifiée au Ministre dans un délai de quinze jours prenant cours le 3e jour suivant l'envoi de la communication visée à l'alinéa 1er. Le Gouvernement statue sur le retrait du label dans le mois suivant la réception de la position adoptée par le pouvoir organisateur ou l'échéance du délai. Cette décision est notifiée sans délai au pouvoir organisateur. Les résidents et le bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle actif en Communauté germanophone sont informés du retrait du label de qualité. Il est interdit au pouvoir organisateur de continuer à utiliser le label de qualité. |
Art. 9.De minister bevoegd voor het Bejaardenbeleid is belast met de |
Art. 9.Le Ministre compétent pour la Politique des personnes âgées |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |