← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 16 januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt gerangschikt "
Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 16 januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt gerangschikt | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 classant comme monument la croix du Heidberg à Eupen |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 19 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de |
van de Executieve van 16 januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te | l'Exécutif du 16 janvier 1986 classant comme monument la croix du |
Eupen als monument wordt gerangschikt | Heidberg à Eupen |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van | Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du |
monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de | petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, |
opgravingen, artikel 8.1; | article 8.1; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 16 januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de stad Eupen, gegeven op 6 juni 2013; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 april 2013; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en landschappen in haar advies van 29 april 2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied heeft gemaakt; | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 classant comme monument la croix du Heidberg à Eupen; Vu l'avis favorable rendu le 6 juin 2013 par le Collège communal de la ville d'Eupen; Vu l'avis favorable émis le 29 avril 2013 par la Commission royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son avis du 29 avril 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; |
Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 6 juni | Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 6 |
2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied heeft | juin 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection |
gemaakt; | proposée; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg, | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Executieve van 16 januari 1986 |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 classant |
waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt gerangschikt, | comme monument la croix du Heidberg à Eupen, il est inséré un article |
wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : | 1.1, rédigé comme suit : |
"Art. 1.1 -Het in bijlage 1 afgebakende beschermingsgebied omvat de | "Article 1.1 - La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re |
volgende percelen : gemeente Eupen, afdeling 1, sectie C, nr. 148a, | comprend les parcelles suivantes : commune d'Eupen, Division 1, |
148b, 149e, 155a, 164a en 179b; sectie D, nr. 2e, 2f, 2g, 45g², 45h², | Section C, parcelles 148a, 148b, 149e, 155a, 164a et 179b; Section D, |
45k², 45l² en 47b. | parcelles 2e, 2f, 2g, 45g², 45h², 45k², 45l² et 47b. |
Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een | La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras |
zwarte doorlopende lijn afgebakend." | continu." |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 1 ingevoegd die als |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 1re qui est |
bijlage is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
Karl-Heinz LAMBERTZ | Karl-Heinz LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. Isabelle WEYKMANS | Mme Isabelle WEYKMANS |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 19 juli 2013 tot wijziging | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 modifiant |
van het besluit van de Executieve | |
van 16 januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument | l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 |
wordt gerangschikt | classant comme monument la croix du Heidberg à Eupen |
Bijlage 1 bij het besluit van de Executieve van 16 januari 1986 | Annexe 1re à l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 |
waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt gerangschikt | classant comme monument la croix du Heidberg à Eupen |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 |
juli 2013 tot wijziging van het besluit van de Executieve van 16 | modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 16 janvier 1986 classant comme |
januari 1986 waarbij het Heidbergkruis te Eupen als monument wordt | monument la croix du Heidberg à Eupen. |
gerangschikt. Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
Karl-Heinz LAMBERTZ | Karl-Heinz LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. Isabelle WEYKMANS | Mme Isabelle WEYKMANS |