Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants autonomes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 19 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et autres formes |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang en het besluit | |
van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de zelfstandige | d'accueil d'enfants et l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif |
onthaalouders | aux accueillants autonomes |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang, | Vu le décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, l'article |
artikel 7, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 2 maart 2015, en | 7, alinéa 2, modifié par le décret du 2 mars 2015, et alinéa 4, et |
vierde lid, artikel 8, § 3, 2°; | l'article 8, § 3, 2°; |
Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een | Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, artikel 19; | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, article 19; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux services et |
kinderopvangdiensten en andere vormen van kinderopvang; | autres formes d'accueil d'enfants; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 mei 2014 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 relatif aux accueillants |
zelfstandige onthaalouders; | autonomes; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2016; |
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 7 oktober 2016; | donné le 7 octobre 2016; |
Gelet op advies 60.585/3 van de Raad van State, gegeven op 30 december | Vu l'avis 60.585/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2016, en |
2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Gezin; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 37 van het besluit van de Regering van 22 mei |
Article 1er.Dans l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai |
2014 betreffende de kinderopvangdiensten en andere vormen van | 2014 relatif aux services et autres formes d'accueil d'enfants, il est |
kinderopvang wordt een paragraaf 2.1 ingevoegd, luidende : | inséré un § 2.1 rédigé comme suit : |
" § 2.1 - Indien het gaat om de voorlopige erkenning van een crèche of | « § 2.1 - S'il s'agit de la reconnaissance provisoire d'une crèche ou |
een mini-crèche wordt bovendien een advies van de Dienst van de | d'une mini-crèche, il faut en outre joindre un avis de l'Office de la |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven bijgevoegd over de | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée en ce qui concerne |
vraag of de ruimten van de crèche of de mini-crèche voldoen aan de | le respect, par les locaux de la crèche ou de la mini-crèche, des |
geldende voorschriften voor een aangepaste inrichting voor personen | prescriptions en vigueur en matière d'accessibilité pour les personnes |
met een handicap." | handicapées. » |
Art. 2.Artikel 87 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 87 du même arrêté est complété par un 16° rédigé |
bepaling onder 16°, luidende : | comme suit : |
"16° de ruimten voldoen aan de geldende voorschriften voor een | « 16° les locaux répondent aux prescriptions en vigueur en matière |
aangepaste inrichting voor personen met een handicap." | d'accessibilité pour les personnes handicapées. » |
Art. 3.In artikel 205, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 3.Dans l'article 205, alinéa 1er, du même arrêté, le chiffre « |
getal "24" vervangen door het getal "36". | 24 » est remplacé par le chiffre « 36 ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 205.2 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 205.2, rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art. 205.2 - Het bepaalde in artikel 87, 16°, geldt niet voor | « Art. 205.2 - La disposition énoncée à l'article 87, 16°, ne vaut pas |
crècheruimtes die al bestonden op 1 januari 2017. | pour les locaux de crèches existant déjà à la date du 1er janvier |
In afwijking van het eerste lid wordt bij de in artikel 86, § 2, | 2017. Par dérogation à l'alinéa 1er, la demande mentionnée à l'article 86, § |
vermelde aanvraag tot aanpassing van de opvangcapaciteit waarbij | 2, et visant l'adaptation de la capacité d'accueil qui entraîne des |
verbouwd of aangebouwd wordt, een advies van de Dienst van de | travaux de transformation ou d'agrandissement sera accompagnée d'un |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven gevoegd over de | avis émis par l'Office de la Communauté germanophone pour une vie |
vraag of de ruimten van de crèche voldoen aan de geldende | autodéterminée en ce qui concerne le respect, par les locaux de la |
voorschriften voor een aangepaste inrichting voor personen met een | crèche, des prescriptions en matière d'accessibilité pour les |
handicap." | personnes handicapées. » |
Art. 5.In artikel 58, tweede lid, van het besluit van de Regering van |
Art. 5.Dans l'article 58, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 22 |
22 mei 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders wordt het getal | mai 2014 relatif aux accueillants autonomes, le nombre « 28 » est |
"28" vervangen door het getal "40". | remplacé par le nombre « 40 ». |
Art. 6.De artikelen 3 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 6.Les articles 3 et 5 produisent leurs effets le 1er janvier |
2017. | 2017. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Gezin is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre compétent en matière de Famille est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 januari 2017. | Eupen, le jeudi 19 janvier 2017. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |