Besluit van de Regering betreffende de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten | Arrêté du Gouvernement portant agréation et subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse et de services pour jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
18 MEI 1999. - Besluit van de Regering betreffende de erkenning en de | 18 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement portant agréation et |
subsidiëring van de jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten | subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse |
et de services pour jeunes | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | juillet 1990, 5 mai 1993 et 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 14 december 1998 betreffende de erkenning en | Vu le décret du 14 décembre 1998 portant agréation et subventionnement |
de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten; | d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse et de services pour jeunes; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 12 mei 1999; | donné le 12 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Raad voor de Duitstalige Jeugd, gegeven op 6 januari 1999; | Vu l'avis du Conseil de la Jeunesse germanophone, donné le 6 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Raad voor Volksopleiding en Vormingswerk | Vu l'avis du Conseil pour l'Education populaire et la Formation des |
voor Volwassenen, gegeven op 25 februari 1999; | Adultes, donné le 25 février 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het decreet van 14 december 1998 betreffende de | Considérant que le décret du 14 décembre 1998 portant agréation et |
erkenning en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en | subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse |
jeugddiensten op 1 januari 1999 in werking getreden is en dat het | et de services pour jeunes est entré en vigueur le 1er janvier 1999 et |
derhalve onontbeerlijk is de uitvoeringsbepalingen van dit decreet, | qu'il est dès lors indispensable d'adopter le plus rapidement possible |
die op dezelfde datum uitwerking moeten hebben, zo snel mogelijk aan | les dispositions d'exécution de ce décret, lesquelles doivent produire |
te nemen; | leurs effets à la même date; |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale | Sur la proposition du Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des |
Aangelegenheden, | Médias et des Affaires sociales, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Erkenning | CHAPITRE Ier. - Agréation |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° RdJ : de « Rat der deutschsprachigen Jugend » (Raad van de | 1° RdJ : le « Rat der deutschsprachigen Jugend » (Conseil de la |
Duitstalige Jeugd); | Jeunesse germanophone); |
2° Minister : de bevoegde Minister van de Duitstalige Gemeenschap; | 2° Ministre : le ministre compétent de la Communauté germanophone; |
3° Ministerie : het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; | 3° Ministère : le Ministère de la Communauté germanophone; |
4° decreet : het decreet van 14 december 1998 betreffende de erkenning | 4° décret : le décret du 14 décembre 1998 portant agréation et |
en de subsidiëring van jeugdorganisaties, jeugdcentra en | subventionnement d'organisations de jeunesse, de centres de jeunesse |
jeugddiensten. | et de services pour jeunes. |
Art. 2.Om als jeugdorganisatie erkend te worden, moet een aanvraag om |
Art. 2.Pour être agréé comme organisation de jeunesse, il faut |
erkenning bij het Ministerie ingediend worden met : | introduire auprès du Ministère une demande d'agréation comprenant : |
- een gedetailleerde omschrijving van de wijze waarop aan de | - une description détaillée de la façon dont il est satisfait aux |
bepalingen van artikel 6 van het decreet wordt voldaan; | dispositions de l'article 6 du décret; |
- het bewijs dat de in de artikelen 3 en 7 van het decreetopgelegde | - la preuve que les conditions visées aux articles 3 et 7 du décret |
voorwaarden vervuld zijn; | sont remplies; |
- een afschrift van de statuten of van het huishoudelijk reglement | - une copie des statuts ou du règlement d'ordre intérieur ainsi qu'une |
alsmede een verantwoording voor de aanvraag om afwijking van artikel | justification pour la demande de dérogation à l'article 3, 2° du |
3, 2° van het decreet; | décret; |
- een activiteitenverslag over het jaar vóór de aanvraag dat in de | - un rapport d'activités relatif à l'année précédant la demande et |
door het Ministerie voorgeschreven vorm opgesteld wordt. | rédigé dans les formes prescrites par le Ministère. |
Art. 3.Om als jeugdcentrum erkend te worden, moet een aanvraag om |
Art. 3.Pour être agréé comme centre de jeunesse, il faut introduire |
erkenning bij het Ministerie ingediend worden met : | auprès du Ministère une demande d'agréation comprenant : |
- een gedetailleerde omschrijving van de wijze waarop aan de | - une description détaillée de la façon dont il est satisfait aux |
bepalingen van artikel 8 van het decreet wordt voldaan; | dispositions de l'article 8 du décret; |
- het bewijs dat de in de artikelen 3 en 9 van het decreet opgelegde | - la preuve que les conditions reprises aux articles 3 et 9 du décret |
voorwaarden vervuld zijn; | sont remplies; |
- een afschrift van de statuten of van het huishoudelijk reglement | - une copie des statuts ou du règlement d'ordre intérieur ainsi qu'une |
alsmede een verantwoording voor de aanvraag om afwijking van artikel | justification pour la demande de dérogation à l'article 3, 2° du |
3, 2° van het decreet; | décret; |
- een activiteitenverslag over het jaar vóór de aanvraag dat in de | - un rapport d'activités relatif à l'année précédant la demande et |
door het Ministerie voorgeschreven vorm opgesteld wordt. | rédigé dans les formes prescrites par le Ministère. |
Art. 4.Om als jeugddienst erkend te worden moet een aanvraag om |
Art. 4.Pour être agréé comme service pour jeunes, il faut introduire |
erkenning bij het Ministerie ingediend worden met : | auprès du Ministère une demande d'agréation comprenant : |
- een gedetailleerde omschrijving van de wijze waarop aan de | - une description détaillée de la façon dont il est satisfait aux |
bepalingen van artikel 10 en, naargelang het geval, van § 1 van de | dispositions de l'article 10 et, selon le cas, du § 1 des articles 11, |
artikelen 11, 12 of 13 van het decreet wordt voldaan; | 12 ou 13 du décret; |
- het bewijs dat de in artikel 3 en, naargelang het geval, in § 2 van | - la preuve que les conditions reprises à l'article 3 et, selon le |
de artikelen 11, 12 of 13 opgelegde voorwaarden vervuld zijn; | cas, au § 2 des articles 11, 12 ou 13 du décret sont remplies; |
- een afschrift van de statuten of van het huishoudelijk reglement | - une copie des statuts ou du règlement d'ordre intérieur ainsi qu'une |
alsmede een verantwoording voor de aanvraag om afwijking van artikel | justification pour la demande de dérogation à l'article 3, 2° du |
3, 2° van het decreet; | décret; |
- een activiteitenverslag over het jaar vóór de aanvraag dat in de | - un rapport d'activités relatif à l'année précédant la demande et |
door het Ministerie voorgeschreven vorm opgesteld wordt. | rédigé dans les formes prescrites par le Ministère. |
Art. 5.Wanneer een aanvraag onvolledig is, verzoekt het Ministerie de |
Art. 5.Lorsqu'une demande est incomplète, le Ministère invite le |
aanvrager, om deze volledig te maken. | demandeur à la compléter. |
Brengt het Ministerie een negatief advies over de aanvraag om | Si le Ministère émet un avis négatif quant à la demande d'agréation, |
erkenning uit, dan moet het de aanvrager horen voordat het de Minister | il doit entendre le demandeur avant de signifier au Ministre l'avis et |
het advies en het verslag over het verhoor betekent. | le rapport de cette audition. |
Art. 6.De definitieve erkenning wordt verleend op basis van het |
Art. 6.L'agréation définitive est accordée sur la base du rapport |
activiteitenverslag over het voorafgaande kalenderjaar. | d'activités relatif à l'année civile précédente. |
Brengt het Ministerie een negatief advies over de aanvraag om | Si le Ministère émet un avis négatif quant à la demande d'agréation, |
erkenning uit, dan moet het de jeugdorganisatie, het jeugdcentrum | il doit entendre l'organisation de jeunesse, le centre de jeunesse ou |
resp. de jeugddienst horen voordat het de Minister het advies en het | le service pour jeunes avant de signifier au Ministre l'avis et le |
verslag over het verhoor betekent. | rapport de cette audition. |
Art. 7.De erkende jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten |
Art. 7.Les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services |
delen jaarlijks, vóór 31 maart, volgende gegevens aan het Ministerie | pour jeunes agréés transmettent annuellement, avant le 31 mars, les |
mee : | données suivantes au Ministère : |
- een gedetailleerde omschrijving van de wijze waarop naargelang het | - une description détaillée de la façon dont il est satisfait, selon |
geval aan de bepalingen van de artikelen 6, 8 of 10 van het decreet | le cas, aux dispositions des articles 6, 8 ou 10 du décret; |
wordt voldaan; - het bewijs dat de naargelang het geval in de artikelen 3, 7, 9, 11, | - la preuve que les conditions reprises, selon le cas, aux articles 3, |
12 of 13 opgelegde voorwaarden vervuld zijn; | 7, 9, 11, 12 ou 13 du décret sont remplies; |
- de samenstelling van het leidend comité; | - la composition du comité directeur; |
- de eventuele wijzigingen van de statuten en/of van het huishoudelijk | - les modifications éventuelles des statuts et/ou du règlement d'ordre |
reglement; | intérieur; |
- een activiteitenverslag over het afgelopen kalenderjaar dat in de | - un rapport d'activités relatif à l'année civile écoulée et rédigé |
door het Ministerie voorgeschreven vorm opgesteld wordt; | dans les formes prescrites par le Ministère; |
- een overzicht over de voor het lopende jaar geprogrammeerde | - un aperçu des activités programmées pour l'année en cours. |
activiteiten. | |
Art. 8.Bij het indienen van een verslag vaststellend dat de artikelen |
Art. 8.Lors du dépôt d'un rapport constatant le non respect des |
3, 7, 9, 11, 12 of 13 van het decreet niet nageleefd werden, wordt de | articles 3, 7, 9, 11, 12 ou 13 du décret, l'organisation de jeunesse, |
betrokken jeugdorganisatie, het jeugdcentrum of de jeugddienst door | le centre de jeunesse ou le service pour jeunes concerné(e) est |
het Ministerie gehoord. Zij/het/hij beschikt over een termijn van 6 | |
maanden om de vastgestelde gebrekken te verhelpen. | entendu(e) par le Ministère. Il/elle a un délai de six mois pour se |
Stelt het Ministerie na het verstrijken van deze termijn de intrekking | mettre en règle. Lorsque le Ministère fait, au terme de ce délai, une proposition de |
van de erkenning voor, dan moet het de organisatie, het centrum resp. | retrait de l'agréation, il doit avoir entendu l'organisation de |
de dienst gehoord en het advies van de RdJ ingewonnen hebben voordat | jeunesse, le centre de jeunesse ou le service pour jeunes et avoir |
het de Minister het voorstel, het verslag over het verhoor en het | demandé l'avis du RdJ avant de signifier au Ministre la proposition, |
advies van de RdJ betekent met het oog op een definitieve beslissing | le rapport de l'audition et l'avis du RdJ, en vue d'une décision |
omtrent de intrekking van de erkenning. | définitive quant au retrait de l'agréation. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëring | CHAPITRE II. - Subventionnement |
Art. 9.Lorsque la demande d'agréation a été dûment introduite pour le |
|
Art. 9.Indien de aanvraag om erkenning ten laatste op 31 maart |
31 mars et que l'organisation de jeunesse, le centre de jeunesse ou le |
behoorlijk werd ingediend en indien de jeugdorganisatie, het | service pour jeune a été actif/active tout au long de l'année civile |
jeugdcentrum resp. de jeugddienst het hele voorafgaande kalenderjaar | précédente, il/elle a droit à un subside pour l'année de la demande, |
door activiteiten heeft aangeboden, heeft ze/het/hij recht op een | |
toelage voor het jaar van de aanvraag. Zo niet ontstaat het recht op | sinon, le droit au subventionnement ne prend cours que l'année |
subsidiëring slechts één jaar later. | suivante. |
Art. 10.Met toepassing van artikel 2, § 3 van het decreet worden |
Art. 10.En application de l'article 2, § 3 du décret, des occupations |
samenhangende bezigheden van meer dan twee uren per schijf van twee | |
uren als bijkomende activiteit beschouwd, met een maximum van vier | connexes quant à leur contenu et dont la durée dépasse deux heures |
activiteiten per dag. Deze bezigheden moeten zich tot dezelfde kring | sont considérées comme activité supplémentaire pour chaque tranche |
van deelnemers richten die ten minste vijf personen met inbegrip van | supplémentaire de deux heures, avec un maximum de quatre activités par |
de monitor telt. | jour. Ces occupations doivent s'adresser au même groupe de |
Bezigheden die zich niet tot deelnemers richten, waaraan minder dan 5 | participants comptant au moins 5 personnes moniteur compris. |
Les occupations qui ne s'adressent pas à des participants, auxquelles | |
personen hebben deelgenomen, waarvan de duur niet kan worden | ont participé moins de 5 personnes et dont la durée ne peut être |
vastgesteld of minder dan 2 uren beloopt, worden als volgt in | établie ou est inférieure à 2 heures sont prises en considération |
aanmerking genomen : | comme suit : |
- de publicaties als een aantal activiteiten dat naargelang de aard | - les publications : pour un nombre d'activités déterminé d'après la |
van de publicatie vast te leggen is, met een maximum van 150 activiteiten per jaar; - de eigen studies als twintig activiteiten met een maximum van zestig activiteiten per jaar; - de onafhankelijke projecten als een aantal activiteiten dat van geval tot geval op basis van het ingediende verslag over het project vast te leggen is; - de andere bezigheden als een aantal activiteiten dat van geval tot geval vast te leggen is, met een maximum van twintig activiteiten per bezigheid. Het krachtens dit artikel vastgelegd aantal activiteiten mag voor de gezamenlijke activiteiten tussen de betrokken jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten verdeeld worden. | nature de la publication, avec un maximum de 150 activités par an; - les études propres : pour 20 activités, avec un maximum de 60 activités par an; - les projets autonomes : pour un nombre d'activités à déterminer au cas par cas sur la base du rapport de projet introduit; - les autres occupations : pour un nombre d'activités à déterminer au cas par cas, avec un maximum de 20 activités par occupation. Le nombre d'activités fixé conformément à cet article pour des occupations communes peut être réparti entre les organisations de jeunesse, centres de jeunesse et services pour jeunes impliqués. |
Art. 11.De eerste rangschikking in de in de artikelen 14, 15, 16, 17 |
Art. 11.Le premier classement dans les catégories de subventionnement |
of 18 van het decreet opgenomen subsidiëringscategorieën gebeurt bij | reprises aux articles 14, 15, 16, 17 ou 18 du décret se passe lors de |
de voorlopige erkenning. | l'agréation provisoire. |
Een verandering in de rangschikking gebeurt op met redenen omkleed | Une modification de classement intervient sur avis motivé du |
advies van het Ministerie. Wanneer het Ministerie een rangschikking in | Ministère. Lorsque le Ministère propose un classement dans une |
een lagere categorie voorstelt, moet het de jeugdorganisatie, het | catégorie inférieure, il doit avoir entendu l'organisation de |
jeugdcentrum of de jeugddienst gehoord hebben voordat het het voorstel | jeunesse, le centre de jeunesse ou le service pour jeunes avant de |
en het verslag over het verhoor aan de Minister betekent. | signifier au Ministre la proposition et le rapport d'audition. |
Art. 12.Onder aanneembare uitgaven verstaat men : |
Art. 12.On entend par dépenses acceptables : |
- de algemene secretariaatskosten alsmede de huurprijs, de huurlasten | - les frais généraux de secrétariat ainsi que les frais de location, |
en de onderhoudskosten voor het secretariaat en voor de ruimten en | les charges locatives et les frais d'entretien du secrétariat et des |
plaatsen noodzakelijk voor de bezigheden, alsmede de onroerende | locaux et endroits nécessaires aux occupations, ainsi que l'impôt |
belasting, de belasting naar het vermogen en de onroerende voorheffing | foncier, l'impôt sur la fortune et le précompte immobilier supportés |
die de jeugdorganisatie, het jeugdcentrum of de jeugddienst moet | par l'organisation de jeunesse, le centre de jeunesse ou le service |
betalen; | pour jeunes; |
- alle kosten voortvloeiend uit het openbaar werk; | - tous les frais résultant du travail public; |
- de honoraria van de personen die binnen de organisatie, het centrum | - les honoraires des personnes assurant une fonction d'animation, |
of de dienst een animatie-, leer-, opvoedings-, bestuursopdracht of | d'écolage, d'éducation, d'administration ou d'entretien des locaux au |
een opdracht qua ruimtenonderhoud vervullen alsmede de kosten voor een | sein de l'organisation, du centre ou du service ainsi que les frais |
sociaal secretariaat; | d'un secrétariat social; |
- het niet subsidieerbaar gedeelte van de personeelskosten, met | - la part non subsidiable des frais de personnel, recyclage compris; |
inbegrip van de bijscholing; | |
- de persoonlijke kostenbijdrage voor de lonen betaald in het kader | - la participation personnelle aux salaires payés dans le cadre de |
van maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, voor zover een | mesures visant à promouvoir l'emploi, dans la mesure où un |
bijkomende subsidiëring zijdens de Duitstalige Gemeenschap niet | subventionnement supplémentaire de la part de la Communauté |
uitdrukkelijk verboden is; | germanophone n'est pas explicitement interdit; |
- de auteursrechten; | - les droits d'auteur; |
- de bijdragen en de kosten voor de deelneming aan nationale en | - les cotisations et les frais de participation aux organisations |
internationale organisaties waaronder de jeugdorganisatie, het | nationales et internationales dont relève l'organisation de jeunesse, |
jeugdcentrum of de jeugddienst ressorteert alsmede de reis- en | le centre de jeunesse ou le service pour jeunes ainsi que les frais de |
verblijfskosten voor de leden ter gelegenheid van de deelneming aan | parcours et de séjour des membres à l'occasion de la participation à |
manifestaties van deze organisaties; | des manifestations de ces organisations; |
- de verzekeringen aangegaan door de jeugdorganisatie, het | - les polices d'assurance conclues par l'organisation de jeunesse, le |
jeugdcentrum of de jeugddienst; | centre de jeunesse ou le service pour jeunes; |
- de rentelast voor de kredieten dienend tot de financiering van de | - les charges d'intérêt pour les crédits servant à financer les |
gewone bezigheden van de organisatie, van het centrum of van de dienst; | occupations habituelles de l'organisation, du centre ou du service; |
- de koop- of huurprijs voor het materieel of de dienstprestaties die | - les frais d'acquisition ou de location pour le matériel ou les |
voor de bezigheden noodzakelijk zijn; | services nécessaires pour les occupations; |
- de aanschaffings-, investerings- en delgingskosten van het niet | - les frais d'acquisition, d'investissement et d'amortissement de la |
subsidieerbaar gedeelte van | part non subsidiable |
a) het didactisch en technisch materieel ten belope van 33 % (3 jaar); | a) du matériel didactique et technique à raison de 33 % (3 ans); |
b) de uitrustingsgoederen ten belope van 20 % (5 jaar); | b) des biens d'équipement à raison de 20 % (5 ans); |
c) de onroerende goederen ten belope van 10 % (10 jaar). | c) des biens immeubles à raison de 10 % (10 ans). |
Art. 13.Met toepassing van artikel 22, 2° van het decreet mogen |
Art. 13.En application de l'article 22, 2° du décret, des avances |
voorschotten toegekend worden ten belope van 90% van de toelagen van | peuvent être octroyées à concurrence de 90 % des subventions de |
het voorafgaande jaar. | l'année précédente. |
Werd voor het voorafgaande jaar geen toelage toegekend, dan kan een | Si aucune subvention n'a été versée l'année précédente, une avance - |
voorschot uitbetaald worden waarvan het bedrag door de Minister zal | dont le montant sera fixé par le Ministre - pourra être octroyée. |
worden vastgelegd. | |
Art. 14.Voor de uitbetaling van het saldo of van de hele toelage |
Art. 14.Pour le versement du solde voire de la totalité de la |
dienen de jeugdorganisaties, jeugdcentra resp. jeugddiensten de in | subvention, les organisations de jeunesse, centres de jeunesse ou |
artikel 7 van dit besluit opgenomen documenten alsmede de volgende | services pour jeunes introduisent les documents repris à l'article 7 |
gegevens in de door het Ministerie vastgelegde vormen in : | du présent arrêté ainsi que les données suivantes dans les formes prescrites par le Ministère : |
- een eindafrekening van het voorafgaande activiteitsjaar; | - un décompte final de l'année d'activités précédente; |
- een begroting voor het lopende activiteitsjaar; | - un budget pour l'année d'activité en cours; |
- een lijst van de aanneembare uitgaven; | - un état des dépenses acceptables; |
- een lijst van de uitgaven die door de Duitstalige Gemeenschap of | - un état des dépenses qui sont ou ont déjà été financées par la |
andere overheden al gefinancierd worden of zijn. | Communauté germanophone ou par d'autres autorités. |
De originele stukken van de ingediende documenten moeten kunnen worden | Les originaux des documents introduits doivent pouvoir être consultés. |
geraadpleegd. Art. 15.Onder voorbehoud van een tegenstrijdige beslissing van de |
Art. 15.Sauf décision contraire du Ministre, la transmission tardive |
Minister brengt het te laat indienen van de documenten het verlies van | des documents entraîne la perte des subsides pour l'année civile |
de toelagen voor het betrokken kalenderjaar met zich mee. | correspondante. |
Art. 16.Alvorens de Minister het dossier met het oog op de |
Art. 16.Avant que le dossier de décision définitive ne soit transmis |
definitieve beslissing voor te leggen, stuurt het Ministerie de | au Ministre, le Ministère envoie aux organisations de jeunesse, |
jeugdorganisaties, de jeugdcentra en de jeugddiensten een algemene | centres de jeunesse et services pour jeunes une évaluation générale |
evaluatie toe die volgende informaties bevat : | comprenant les informations suivantes : |
- de werkelijk in aanmerking genomen activiteiten; | - les activités effectivement retenues; |
- de werkelijk aangenomen aanneembare uitgaven; | - les dépenses acceptables effectivement acceptées; |
- andere opmerkingen, kritieken en suggesties die voortvloeien uit het | - d'autres remarques, critiques et suggestions découlant de l'avis. |
advies. De jeugdorganisaties, jeugdcentra en jeugddiensten beschikken over een | Les organisations de jeunesse, les centres de jeunesse et les services |
termijn van 30 dagen om stelling te nemen t.o.v. die evaluatie. | pour jeunes disposent d'un délai de 30 jours pour prendre position |
quant à cette évaluation. | |
HOOFDSTUK III. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 17.In artikel 8 van het besluit van 7 mei 1993 betreffende de |
Art. 17.A l'article 8 de l'arrêté du 7 mai 1993 relatif à la |
erkenning en de subsidiëring van organisaties voor Volksopleiding en | reconnaissance et au subventionnement d'organisations pour l'Education |
Vormingswerk voor Volwassenen wordt het woord "behoorlijk" na de | populaire et la Formation des Adultes, le terme "dûment" est inséré |
woorden "op 31 maart" ingevoegd. | devant les termes "introduite pour le 31 mars". |
Art. 18.§ 1. In artikel 9, lid 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.§ 1. A l'article 9, premier alinéa du même arrêté, les termes |
woorden "met inbegrip van de monitor" na de woorden "ten minste vijf | "moniteur compris" sont insérés après les termes "au moins cinq |
personen" ingevoegd. | personnes". |
§ 2. Artikel 9, lid 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende | § 2. L'article 9, deuxième alinéa du même arrêté est remplacé par la |
bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« Bezigheden die zich niet tot deelnemers richten, waaraan minder dan | « Les occupations qui ne s'adressent pas à des participants, |
5 personen hebben deelgenomen, waarvan de duur niet kan worden | auxquelles ont participé moins de 5 personnes et dont la durée ne peut |
vastgesteld of minder dan 2 uren beloopt, worden als volgt in | être établie ou est inférieure à 2 heures sont prises en considération |
aanmerking genomen : | comme suit : |
- de publicaties als een aantal activiteiten dat naargelang de aard | - les publications : pour un nombre d'activités déterminé d'après la |
van de publicatie vast te leggen is, met een maximum van 150 activiteiten per jaar; | nature de la publication, avec un maximum de 150 activités par an; |
- de eigen studies als twintig activiteiten met een maximum van zestig | - les études propres : pour 20 activités, avec un maximum de 60 |
activiteiten per jaar; | activités par an; |
- de onafhankelijke projecten als een aantal activiteiten dat van | - les projets autonomes : pour un nombre d'activités à déterminer au |
geval tot geval op basis van het ingediende verslag over het project | cas par cas sur la base du rapport de projet introduit; |
vast te leggen is; | |
- de andere bezigheden als een aantal activiteiten dat van geval tot | - les autres occupations : pour un nombre d'activités à déterminer au |
geval vast te leggen is, met een maximum van twintig activiteiten per | cas par cas, avec un maximum de 20 activités par occupation. » |
bezigheid. » Art. 19.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 19.L'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 3 juin |
van 3 juni 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1996, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 11.Onder aanneembare uitgaven verstaat men : |
« Article 11.On entend par dépenses acceptables : |
- de algemene secretariaatskosten alsmede de huurprijs, de huurlasten | - les frais généraux de secrétariat ainsi que les frais de location, |
en de onderhoudskosten voor het secretariaat en voor de ruimten en | les charges locatives et les frais d'entretien du secrétariat et des |
plaatsen noodzakelijk voor de bezigheden, alsmede de onroerende | locaux et endroits nécessaires aux occupations, ainsi que l'impôt |
belasting, de belasting naar het vermogen en de onroerende voorheffing | foncier, l'impôt sur la fortune et le précompte immobilier supportés |
die de organisatie moet betalen; | par l'organisation; |
- alle kosten voortvloeiend uit het openbaar werk; | - tous les frais résultant du travail public; |
- de honoraria van de personen die binnen de organisatie een | - les honoraires des personnes assurant une fonction d'animation, |
animatie-, leer-, opvoedings-, bestuursopdracht of een opdracht qua | d'écolage, d'éducation, d'administration ou d'entretien des locaux au |
ruimtenonderhoud vervullen alsmede de kosten voor een sociaal secretariaat; | sein de l'organisation ainsi que les frais d'un secrétariat social; |
- het niet subsidieerbaar gedeelte van de personeelskosten, met | - la part non subsidiable des frais de personnel, recyclage compris; |
inbegrip van de bijscholing; | |
- de persoonlijke kostenbijdrage voor de lonen betaald in het kader | - la participation personnelle aux salaires payés dans le cadre de |
van maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, voor zover een | mesures visant à promouvoir l'emploi, dans la mesure où un |
bijkomende subsidiëring zijdens de Duitstalige Gemeenschap niet | subventionnement supplémentaire de la part de la Communauté |
uitdrukkelijk verboden is; | germanophone n'est pas explicitement interdit; |
- de auteursrechten; | - les droits d'auteur; |
- de bijdragen en de kosten voor de deelneming aan nationale en | - les cotisations et les frais de participation aux organisations |
internationale organisaties waaronder de jeugdorganisatie ressorteert | nationales et internationales dont relève l'organisation ainsi que les |
alsmede de reis- en verblijfskosten voor de leden ter gelegenheid van | frais de parcours et de séjour des membres à l'occasion de la |
de deelneming aan manifestaties van deze organisaties; | participation à des manifestations de ces organisations; |
- de verzekeringen aangegaan door de organisatie; | - les polices d'assurance conclues par l'organisation; |
- de rentelast voor de kredieten dienend tot de financiering van de | - les charges d'intérêt pour les crédits servant à financer les |
gewone bezigheden van de organisatie; | occupations habituelles de l'organisation; |
- de koop- of huurprijs voor het materieel of de dienstprestaties die | - les frais d'acquisition ou de location pour le matériel ou les |
voor de bezigheden noodzakelijk zijn; | services nécessaires pour les activités; |
- de aanschaffings-, investerings- en delgingskosten van het niet | - les frais d'acquisition, d'investissement et d'amortissement de la |
subsidieerbaar gedeelte van | part non subsidiable : |
a) het didactisch en technisch materieel ten belope van 33 % (3 jaar); | a) du matériel didactique et technique à raison de 33 % (3 ans); |
b) de uitrustingsgoederen ten belope van 20 % (5 jaar); | b) des biens d'équipement à raison de 20 % (5 ans); |
c) de onroerende goederen ten belope van 10 % (10 jaar). » | c) des biens immeubles à raison de 10 % (10 ans). » |
Art. 20.§ 1. In artikel 12, lid 1 van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 20.§ 1. A l'article 12, premier alinéa du même arrêté, le |
percentage "70 %" door "90 %" vervangen. | pourcentage de "70 %" est remplacé par "90 %". |
§ 2. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen | § 2. A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
- in het eerste streepje worden de woorden "en een balans" geschrapt; | - au premier tiret, les termes "et un bilan" sont supprimés; |
- in het eerste en het tweede streepje wordt het woord "boekjaar" door | - au premier tiret, les termes "exercice précédent" sont remplacés par |
"activiteitsjaar" vervangen; | les termes "l'année d'activité précédente"; |
- in het vierde streepje worden de woorden "een andere overheid" door | - au deuxième tiret, le terme "exercice" est remplacé par les termes |
"andere overheden" vervangen. | "année d'activité" |
- au quatrième tiret, les termes "ou une autre autorité" sont | |
remplacés par les termes "ou par d'autres autorités". | |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd dat |
Art. 21.Dans le même arrêté est inséré un article 14bis, libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 14bis.Alvorens de Minister het dossier met het oog op de |
« Article 14bis.Avant que le dossier de décision définitive ne soit |
definitieve beslissing voor te leggen, stuurt het Ministerie de | transmis au Ministre, le Ministère envoie aux organisations une |
organisaties een algemene evaluatie toe die volgende informaties bevat : | évaluation générale comprenant les informations suivantes : |
- de werkelijk in aanmerking genomen activiteiten; | - les activités effectivement retenues; |
- de werkelijk aangenomen aanneembare uitgaven; | - les dépenses acceptables effectivement acceptées; |
- andere opmerkingen, kritieken en suggesties die voortvloeien uit het advies. | - d'autres remarques, critiques et suggestions découlant de l'avis. |
De organisaties beschikken over een termijn van 30 dagen om stelling | Les organisations disposent d'un délai de 30 jours pour prendre |
te nemen t.o.v. die evaluatie. » | position quant à cette évaluation. » |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16bis ingevoegd dat |
Art. 22.Dans le même arrêté est inséré un article 16bis, libellé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 16bis.De omzendbrieven tot uitvoering van het decreet en |
« Article 16bis.Les circulaires portant exécution du décret et du |
van voorliggend besluit moeten vooraf aan de R.V.V.V. voor advies voorgelegd worden. » | présent arrêté doivent d'abord être soumises au C.E.P.F.A. pour avis" |
Art. 23.De jeugdorganisaties resp. jeugdcentra die krachtens het |
Art. 23.Les organisations ou centres de jeunesse qui sont déjà agréés |
reglementair besluit van 3 juli 1978 betreffende de erkennings- en | en vertu de l'arrêté réglementaire du 3 juillet 1978 relatif aux |
subsidiëringscriteria voor de jeugdorganisaties en jeugdcentra in het | critères d'agréation et de subventionnement des organisations et des |
Duitstalige gebied al erkend zijn, worden op basis van het | centres de jeunesse dans la région de langue allemande sont agréés |
activiteitenverslag m.b.t. het jaar 1998 als jeugdorganisatie, | comme organisation de jeunesse, centre de jeunesse ou service pour |
jeugdcentrum of jeugddienst erkend. | jeunes sur la base du rapport d'activités relatif à l'année 1998. |
Zij bewaren hun erkenning voor zover ze binnen twee jaar aan de | Ils conservent leur agréation s'ils remplissent dans les deux ans les |
voorwaarden van het decreet en van dit besluit voldoen. | conditions du décret et de cet arrêté. |
Art. 24.De omzendbrieven tot uitvoering van het decreet en van |
Art. 24.Les circulaires portant exécution du décret et du présent |
voorliggend besluit moeten vooraf aan de RdJ voor advies voorgelegd | arrêté doivent d'abord être soumises au RdJ pour avis. |
worden. Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 26.De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale |
Art. 26.Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et |
Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit. | des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 18 mei 1999. | Eupen, le 18 mai 1999. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezin, | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
Gezondheid, Sport en Toerisme | la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme |
J. MARAITE | J. MARAITE |
De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |