← Terug naar "Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving "
Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving | Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 MAART 2015. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 MARS 2015. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du |
2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; | 14 mai 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 |
maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve | mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul |
berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; | alternative pour les bâtiments neufs; |
Overwegende de aanvraag van n.v.Alfa Laval Benelux s.a. van 22 januari | Tenant compte de la demande de n.v.Alfa Laval Benelux s.a. du 22 |
2015 voor het beoordelen van de Alfa Laval Benelux " Micro STC-serie"; | janvier 2015 pour l'évaluation de 4 types de dispositifs de distribution de la gamme « Micro STC-serie ». |
Overwegende het advies ATG-E n° 14/E023, | Tenant compte de la caractérisation énergétique de l'ATG-E n° 14/E023, |
Besluit : | Décide : |
Article 1er.Cette décision définit la caractérisation énergétique du |
|
Artikel 1.Deze beslissing heeft betrekking op een energetische |
produit de construction pour le domaine d'application suivant : |
karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied: | 1° Le dispositif de distribution de marque Alfa Laval tel que décrit |
1° het toestel van het merk Alfa Laval zoals beschreven in hoofdstuk 2 | au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E023, où ce dispositif assure le chauffage |
van ATG-E 14/E023, waarbij het toestel instaat voor de verwarming en | et la préparation d'eau chaude sanitaire d'habitations unifamiliales |
de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen of | ou d'appartements raccordés à une installation de chauffage collective |
appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie | |
(combilus); | (combilus); |
2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende | 2° le dispositif est intégré à un combilus qui satisfait les |
voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de | a) Tous les dispositifs de distribution raccordés au même combilus |
types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing; | appartiennent à un des types mentionné dans le tableau de cette |
b) er zijn geen kortsluitingen tussen aanvoer- en retourleidingen in | décision; b) Il n'y a aucun by-pass(court-circuit hydraulique) entre les |
de combilus, met andere woorden in de combilus kan het warme water | conduites de départ et de retour dans le combilus. En d'autre terme |
dans le combilus l'eau chaude ne peut passer du départ vers le retour | |
enkel van aanvoer- naar retourleiding stromen via één van de | qu'en traversant un des dispositif de distribution en question; |
afleversets opgenomen in het systeem; | c) La pompe de circulation du combilus ne peut pas perturber le mode |
c) de circulatiepomp in de combilus werkt de stilstandswerking van de | de veille des dispositifs de distribution. La sélection de cette pompe |
afleversets niet tegen. De pompselectie en inregeling van de combilus | et son réglage tient compte des plages de pression différentielle |
houdt rekening met de toegelaten verschildrukintervallen van de | autorisées dans les dispositifs de distribution conformément aux |
afleversets zoals gespecifieerd in de tabel van deze beslissing. | valeurs indiquées dans le tableau de cette décision |
Caractéristiques du dispositif de distribution | Caractéristiques du dispositif de distribution |
Micro STC | Micro STC |
Micro STC2 | Micro STC2 |
Mini City Indirect | Mini City Indirect |
Mini ECO | Mini ECO |
Kenmerken afleverset | Kenmerken afleverset |
Micro STC | Micro STC |
Micro STC2 | Micro STC2 |
Mini City Indirect | Mini City Indirect |
Mini ECO | Mini ECO |
Intervalle de pression différentielle autorisé | Intervalle de pression différentielle autorisé |
50-400 kPa | 50-400 kPa |
50-400 kPa | 50-400 kPa |
50-600 kPa | 50-600 kPa |
100-600 kPa | 100-600 kPa |
Toegelaten verschildrukinterval | Toegelaten verschildrukinterval |
50-400 kPa | 50-400 kPa |
50-400 kPa | 50-400 kPa |
50-600 kPa | 50-600 kPa |
100-600 kPa | 100-600 kPa |
Température de l'eau de retour du dispositif de distribution en mode | Température de l'eau de retour du dispositif de distribution en mode |
de production d'eau chaude sanitaire thetaretour, prim, water (valeur | de production d'eau chaude sanitaire thetaretour, prim, water (valeur |
supérieure*) | supérieure*) |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
Retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens werking voor sanitair | Retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens werking voor sanitair |
warm water thetareturn,prim,water (bovenwaarde*) | warm water thetareturn,prim,water (bovenwaarde*) |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
25 ° C | 25 ° C |
Valeur de réglage de la température d'eau de départ vers le dispositif | Valeur de réglage de la température d'eau de départ vers le dispositif |
de distribution en mode de veille thetasupply,prim,stand-by,setpoint | de distribution en mode de veille thetasupply,prim,stand-by,setpoint |
o Valeur supérieure* | o Valeur supérieure* |
o Valeur inférieure* ** | o Valeur inférieure* ** |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
Instelwaarde aanvoerwatertemperatuur naar de afleverset tijdens | Instelwaarde aanvoerwatertemperatuur naar de afleverset tijdens |
stilstand thetasupply,prim,stand-by,setpoint | stilstand thetasupply,prim,stand-by,setpoint |
o Bovenwaarde* | o Bovenwaarde* |
o Onderwaarde* ** | o Onderwaarde* ** |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
50 ° C | 50 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
Valeur de réglage de la température de l'eau de retour du dispositif | Valeur de réglage de la température de l'eau de retour du dispositif |
de distribution en mode de veille thetareturn,prim,standby,setpoint | de distribution en mode de veille thetareturn,prim,standby,setpoint |
(valeur supérieure*) | (valeur supérieure*) |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
Instelwaarde retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens | Instelwaarde retourwatertemperatuur van de afleverset tijdens |
stilstand thetareturn, prim,standby,setpoint (bovenwaarde*) | stilstand thetareturn, prim,standby,setpoint (bovenwaarde*) |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
45 ° C | 45 ° C |
Nombre d'échangeurs de chaleur à plaques | Nombre d'échangeurs de chaleur à plaques |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
Aantal platenwarmtewisselaars | Aantal platenwarmtewisselaars |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
Surface externe de l'isolant enveloppant l'échangeur de chaleur | Surface externe de l'isolant enveloppant l'échangeur de chaleur |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,1 = 0.12 m² | Ahx,1 = 0.12 m² |
Ahx,2 = 0.10 m² | Ahx,2 = 0.10 m² |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,2 = 0.16 m² | Ahx,2 = 0.16 m² |
Buitenoppervlak van de isolatie rond de warmtewisselaar | Buitenoppervlak van de isolatie rond de warmtewisselaar |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,1 = 0.12 m² | Ahx,1 = 0.12 m² |
Ahx,2 = 0.10 m² | Ahx,2 = 0.10 m² |
Ahx,1 = 0.15 m² | Ahx,1 = 0.15 m² |
Ahx,2 = 0.16 m² | Ahx,2 = 0.16 m² |
Résistance thermique de l'échangeur de chaleur | Résistance thermique de l'échangeur de chaleur |
Rhx,1 = | Rhx,1 = |
0.40 m²K/W | 0.40 m²K/W |
Rhx,1 = | Rhx,1 = |
0.40 m²K/W | 0.40 m²K/W |
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W | Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W |
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W | Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W |
Warmteweerstand van de warmtewisselaar* | Warmteweerstand van de warmtewisselaar* |
Rhx,1 = | Rhx,1 = |
0.40 m²K/W | 0.40 m²K/W |
Rhx,1 = | Rhx,1 = |
0.40 m²K/W | 0.40 m²K/W |
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W | Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W |
Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W | Rhx,1 = Rhx,2 = 0.21 m²K/W |
* les valeurs indiquées sont garanties à un niveau de fiabilité de | * les valeurs indiquées sont garanties à un niveau de fiabilité de |
90/90 (90 % de fiabilité que 90 % des dispositifs de distribution | 90/90 (90 % de fiabilité que 90 % des dispositifs de distribution |
produits soient conformes aux caractéristiques indiquées). | produits soient conformes aux caractéristiques indiquées). |
** l'exigence en termes de valeur inférieure contribue à un temps | ** l'exigence en termes de valeur inférieure contribue à un temps |
d'attente de l'appareil réduit. | d'attente de l'appareil réduit. |
* de opgegeven waarden worden met 90/90 betrouwbaarheid gegarandeerd | * de opgegeven waarden worden met 90/90 betrouwbaarheid gegarandeerd |
(er is een betrouwbaarheid van 90 % dat 90 % van de geproduceerde | (er is een betrouwbaarheid van 90 % dat 90 % van de geproduceerde |
afleversets voldoen aan de opgegeven kenmerken) | afleversets voldoen aan de opgegeven kenmerken) |
** de eis voor de onderwaarde draagt bij tot een korte | ** de eis voor de onderwaarde draagt bij tot een korte |
toestelwachttijd | toestelwachttijd |
Art. 2.Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 6 mei 2014 |
Art. 2.L'annexe 3 de l'arrêté ministériel du 6 mai 2014 décrit |
beschrijft hoe in het geval van een combilus de bruto energiebehoefte | comment est déterminé dans le cas d'une présence de combilus, le |
en het eindenergieverbruik van de bediende energiesectoren | besoin en énergie brut et la consommation d'énergie finale pour les |
(ruimteverwarming) en tappunten (warm tapwater) worden bepaald. | secteurs d'énergie desservis (chauffage d'espace) et pour les points |
de puisage d'eau chaude sanitaire. | |
Voor de afleversets, beschreven in artikel 1 van deze beslissing, | Pour les dispositifs de distribution décrit à l'article 1 de cette |
geldt dat: | décision, il faut prendre en compte ce qui suit: |
1° Qloss,combi k,m uit § 1.3.1 van Bijlage 3 van het ministerieel | 1° Qloss,combi k,m selon le § 1.3.1 de l'annexe 3 de l'arrêté |
besluit van 6 mei 2014 vervangen wordt door Qloss,combi k,m uit § 3.1 | ministériel du 6 mai 2014 est remplacé par Qloss,combi k,m selon le § |
van ATG-E 14/E023; | 3.1 de l' ATG-E 14/E023; |
2° voor de berekening van ?gen,heat volgens 10.2.3 van bijlage IX bij | 2° pour le calcul de ?gen,heat suivant 10.2.3 de l'annexe IX de |
het besluit van 21 februari 2013 de thetareturn,design vervangen wordt | l'arrêté du 21 février 2013 la température thetareturn,design est |
door thetadesign,return,combi k zoals bepaald in § 3.2 van ATG-E | remplacée par thetadesign,return,combi k comme déterminé au § 3.2 de |
14/E023. | l'ATG-E 14/E023. |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
en met 31/12/2015 worden ingediend. | d'urbanisme déposées jusqu'au 31/12/2015 y compris. |
Brussel, 17 maart 2015. | Bruxelles, 17 mars 2015. |
Régine PEETERS | Régine PEETERS |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |
Frédéric FONTAINE | Frédéric FONTAINE |
Directeur generaal | Directeur général |