← Terug naar "Sectorakkoord tussen de Waalse Regering en de industrie betreffende de verbetering van de energie-efficiëntie en de vermindering van de specifieke uitstoten van broeikasgas tegen 2010 "
Sectorakkoord tussen de Waalse Regering en de industrie betreffende de verbetering van de energie-efficiëntie en de vermindering van de specifieke uitstoten van broeikasgas tegen 2010 | Accord de branche entre le Gouvernement wallon et l'industrie relatifs à l'amélioration de l'efficience énergétique et à la réduction des émissions spécifiques de gaz à effet de serre à l'horizon 2010 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
17 JUNI 2004. - Sectorakkoord tussen de Waalse Regering en de | 17 JUIN 2004. - Accord de branche entre le Gouvernement wallon et |
l'industrie relatifs à l'amélioration de l'efficience énergétique et à | |
industrie betreffende de verbetering van de energie-efficiëntie en de | la réduction des émissions spécifiques de gaz à effet de serre à |
vermindering van de specifieke uitstoten van broeikasgas tegen 2010 | l'horizon 2010 |
Bericht | Avis |
Overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende de | Conformément au décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions |
milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mede dat ze tijdens haar | environnementales, le Gouvernement wallon informe qu'il a adopté en sa |
zitting van 17 juni 2004 een overeenkomst heeft aangenomen met de | séance du 17 juin 2004 une convention avec le secteur de la sidérurgie |
sector van de Waalse staalindustrie vertegenwoordigd door de « | wallonne représentée le Groupement pour la Sidérurgie Staalindustrie |
Groupement de la Sidérurgie » - Staalindustrie Verbond (GSV). | Verbond (GSV). |
De bij deze overeenkomst betrokken ondernemingen van die sector | Les entreprises de ce secteur participant à la présente convention |
verbinden er zich toe een sectorale doelstelling van 5,6 % verbetering | s'engagent à atteindre un objectif sectoriel de 5,6 % d'amélioration |
van de energie-efficiëntie (5.8 % in broeikasgas) tussen 2000 en 2010 | de l'efficience énergétique (5.8 % en gaz à effet de serre) entre 2000 |
te bereiken. Daar de overeenkomst op 31 december 2012 afloopt, worden | et 2010. L'accord expirant le 31 décembre 2012, ses objectifs à |
de doelstellingen voor 2012 in januari 2006 geëvalueerd en uiterlijk | l'horizon 2012 seront estimés en janvier 2006 et précisés ou revus au |
op 1 januari 2009 nader bepaald of bijgesteld op basis van een | plus tard le 1er juillet 2009 sur base d'une évaluation approfondie |
grondige evaluatie, door te voeren in 2008. | effectuée en 2008. |
Deze overeenkomst is op 21 juni 2004 door de vertegenwoordigers van de | Cette convention a été signée par les représentants des parties |
ondertekende partijen getekend. | signataires en date du 21 juin 2004. |
Een volledig afschrift van de gesloten akkoorden en van hun bijlagen | Une copie complète de l'accord conclu et de ses annexes peut être |
wordt op gewone aanvraag ter beschikking gesteld bij de Afdeling | obtenue par simple demande auprès de la Division de l'Energie de la |
Energie van het Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en | Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie, |
Energie, bij de heer Claude Rappe, fax : 081-30 66 00, e-mail : | M. Claude Rappe, fax : 081-30 66 00, e-mail : c.rappe@mrw.wallonie.be, |
c.rappe@mrw.wallonie.be, avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes. De | avenue Prince de Liège 7, à 5100 Jambes. |
aanvraag moet de sectoren vermelden waarvoor een afschrift wordt gewenst. | |
Namen, 17 juni 2004. | Namur, le 17 juin 2004. |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |