← Terug naar "Besluit van de Regering tot invoering van een premie voor bepaalde beroepen die in het kader van de coronacrisis voor een bijzondere uitdaging staan ter uitvoering van artikel 5.3 van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 "
Besluit van de Regering tot invoering van een premie voor bepaalde beroepen die in het kader van de coronacrisis voor een bijzondere uitdaging staan ter uitvoering van artikel 5.3 van het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 | Arrêté du Gouvernement instaurant une prime pour certaines professions particulièrement sollicitées dans le cadre de la crise provoquée par le coronavirus, en application de l'article 5.3 du décret de crise 2020 du 6 avril 2020 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering tot invoering van een | 17 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement instaurant une prime pour |
premie voor bepaalde beroepen die in het kader van de coronacrisis | certaines professions particulièrement sollicitées dans le cadre de la |
voor een bijzondere uitdaging staan ter uitvoering van artikel 5.3 van | crise provoquée par le coronavirus, en application de l'article 5.3 du |
het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020 | décret de crise 2020 du 6 avril 2020 |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het crisisdecreet 2020 van 6 april 2020, artikel 5.3, | Vu le décret de crise 2020 du 6 avril 2020, l'article 5.3, inséré par |
ingevoegd bij decreet van 27 april 2020; | le décret du 27 avril 2020; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 17 december 2020; | donné le 17 décembre 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que le Parlement, |
omstandigheid dat het Parlement bij het crisisdecreet van 27 april | par le décret de crise du 27 avril 2020, a habilité le Gouvernement, |
2020 de Regering heeft gemachtigd om, parallel met de goedkeuring van | parallèlement à l'adoption par le Gouvernement fédéral d'une décision |
een overeenkomstige beslissing van de federale regering en in overleg | correspondante et en consultation avec les autres entités compétentes, |
met de andere bevoegde deelentiteiten, een crisispremie in te voeren | |
voor de beroepen die onder de bevoegdheid vallen van de Duitstalige | à instaurer dans les domaines de compétence de la Communauté |
Gemeenschap en die met name in het kader van de coronapandemie (COVID-19) voor een bijzondere uitdaging staan; dat de federale regering deze beslissing op 6 november 2020 heeft genomen; dat de premie nog vóór 31 december 2020 aan de werknemers moet worden betaald; dat de werkgevers daartoe de nodige rechtsgrond nodig hebben; Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden; Na beraadslaging, | germanophone une prime de crise pour les professions particulièrement sollicitées dans le cadre de la pandémie de coronavirus (COVID-19) et que le Gouvernement fédéral a adopté cette décision le 6 novembre 2020; que cette prime doit être liquidée aux travailleurs avant le 31 décembre 2020; que les employeurs doivent, à cet égard, disposer de la base légale nécessaire; Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté ne souffre aucun délai; Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.- Definities |
Article 1er.- Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Dienst voor zelfbeschikkend leven: de Dienst van de Duitstalige | 1° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour une vie |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; | autodéterminée; |
2° administratie : het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. | 2° administration : le Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 2.- Toepassingsgebied |
Art. 2.- Champ d'application |
Dit besluit is van toepassing op de volgende dienstverrichters en | Le présent arrêté s'applique aux prestataires et aux institutions |
instellingen: | suivantes : |
1° dienstverrichters van de gezins- en ouderenhulp, de sociale | 1° les prestataires des secteurs de l'aide aux familles et aux |
huishoudelijke hulp, de woonzorgcentra voor ouderen en het | personnes âgées, de l'aide ménagère sociale, des centres de repos et |
samenwerkingsverband voor palliatieve zorg in de zin van het decreet | de soins pour personnes âgées ainsi que de l'association de soins |
van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen | palliatifs au sens du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres |
en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg; | pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs; |
2° inrichtende machten van psychiatrische verzorgingstehuizen in de | 2° les pouvoirs organisateurs des maisons de soins psychiatriques au |
zin van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de psychiatrische | sens du décret du 4 juin 2007 relatif aux maisons de soins |
verzorgingstehuizen; | psychiatriques; |
3° dienstverrichters van instellingsgebonden woonvormen in de zin van | 3° les prestataires des formes de logement en institution au sens de |
artikel 12 van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een | l'article 12 du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un |
dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; | Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; |
4° aanbieders van diensten voor dagwerk in de zin van artikel 4, § 4, | 4° les pouvoirs organisateurs des services d'emploi de jour au sens de |
1°, van het besluit van de Regering van 12 december 2019 betreffende | l'article 4, § 4, 1°, de l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 2019 |
de dienstverleningsovereenkomsten tussen de Dienst van de Duitstalige | relatif aux conventions de prestations conclues entre l'Office de la |
Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de dienstverrichters. | Communauté germanophone pour une vie autodéterminée et les prestataires. |
Art. 3.- Betaling van een coronapremie |
Art. 3.- Liquidation d'une prime Corona |
Les prestataires, institutions et pouvoirs organisateurs mentionnés à | |
De in artikel 2 vermelde dienstverrichters, instellingen, inrichtende | l'article 2 peuvent liquider une prime Corona à tous les membres du |
machten en aanbieders van diensten kunnen een coronapremie uitbetalen | |
aan alle personeelsleden - met inbegrip van studenten - aan wie ze | personnel, y compris les étudiants, auxquels ils ont liquidé un |
tussen 1 maart 2020 en 31 december 2020 loon uitbetaald hebben of die | salaire entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020 ou qui, pendant |
tijdens die periode aangesteld waren als uitzendkracht in de zin van | cette même période, y étaient engagés en tant que travailleurs |
de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | intérimaires au sens de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la |
behoeve van gebruikers. | disposition d'utilisateurs. |
De coronapremie wordt berekend op basis van de volgende | Le montant de la prime Corona est soumis aux modalités de calcul |
berekeningsregels : | suivantes : |
1° hij stemt overeen met 985 euro als het personeelslid tussen 1 maart | 1° elle s'élève à 985 euros si le membre du personnel était engagé |
2020 en 31 december 2020 meer dan halftijds aangesteld was; | pour plus d'un mi-temps entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre 2020; |
2° hij stemt overeen met 492,50 euro als het personeelslid tussen 1 | 2° elle s'élève à 492,50 euros si le membre du personnel était engagé |
maart 2020 en 31 december 2020 halftijds of minder dan halftijds | pour un mi-temps ou moins entre le 1er mars 2020 et le 31 décembre |
aangesteld was. | 2020. |
Voor de toepassing van het tweede lid : | Aux fins d'application de l'alinéa 2 : |
1° wordt de coronapremie telkens verlaagd in verhouding tot de tijdens | 1° la prime Corona est réduite à chaque fois au prorata des heures de |
de periode van 1 maart 2020 en 31 december 2020 werkelijk gepresteerde | travail effectivement prestées pendant la période située entre le 1er |
werkuren ten opzichte van de contractueel vastgelegde werkuren, | mars 2020 et le 31 décembre 2020 par rapport aux heures de travail |
waarbij alleen de contractueel vastgelegde arbeidstijdregeling in | prévues dans le contrat de travail, seul le régime de temps de travail |
aanmerking wordt genomen; | fixé dans le contrat étant pris en compte; |
2° worden afwezigheden wegens verlof of ziekte die in de | 2° pour le calcul de la prime Corona sont assimilés à des absences en |
referentieperiode voor de berekening van de coronapremie vallen, als | raison de congés ou pour cause de maladie pendant la période de |
volgt gelijkgesteld met werkdagen : | référence les jours de travail suivants : |
a) afwezigheden wegens verlof van in totaal 24 kalenderdagen bij een | a) les absences de vingt-quatre jours calendrier au total en raison de |
congés dans le cas d'un régime de temps de travail de six jours par | |
arbeidstijdregeling van zes dagen per week en van twintig dagen bij | semaine et celles de vingt jours en raison de congés dans le cas d'un |
een arbeidstijdregeling van vijf dagen per week; | régime de temps de travail de cinq jours par semaine; |
b) afwezigheden wegens ziekte van telkens in totaal dertig dagen. | b) les absences pour cause de maladie de trente jours au total à chaque fois. |
Art. 4.- Subsidiëring van de coronapremie |
Art. 4.- Subventionnement des primes Corona |
Met behoud van de toepassing van artikel 5, § 2, betaalt de | Sans préjudice de l'article 5, § 2, l'administration paie aux |
administratie een subsidie aan de in artikel 2 vermelde | prestataires et institutions mentionnés à l'article 2 une subvention |
dienstverrichters en instellingen met het oog op overname van de | en vue de couvrir les frais engendrés par la liquidation de la prime |
kosten die voor hen ontstaan zijn door de uitbetaling van de | |
coronapremie vermeld in artikel 3. | Corona mentionnée à l'article 3. |
Die subsidie omvat per dienstverrichter en instelling: | Cette subvention comprend, par prestataire et institution : |
1° het bedrag van de coronapremie dat ze werkelijk hebben uitbetaald | 1° le montant de la prime Corona qu'ils ont effectivement liquidé au |
aan hun personeelsleden; | bénéfice de leurs membres du personnel; |
2° de werkgeverslasten die door de betaling van de coronapremie | 2° les cotisations patronales découlant de la liquidation de la prime |
ontstaan. | Corona. |
De subsidie wordt alleen toegekend als de betaling van de coronapremie | La subvention est octroyée uniquement si la liquidation de la prime |
in overeenstemming is met de nadere regels bepaald in artikel 3. | Corona correspond aux modalités fixées à l'article 3. |
Art. 5.- Subsidiëringsaanvraag |
Art. 5.- Demande de subventionnement |
§ 1 - Om de subsidiëring vermeld in artikel 4 aan te vragen, bezorgen | § 1er - Aux fins de la demande du subventionnement prévu à l'article |
de dienstverrichters en instellingen inlichtingen aan de administratie | 4, les prestataires et institutions transmettent à l'administration |
over het aantal personeelsleden dat de coronapremie uitbetaald kreeg | les informations relatives au nombre de membres du personnel auxquels |
en delen die inlichtingen in als volgt : | une prime Corona a été liquidée et ventilent ces informations comme |
1° op basis van de arbeidstijdregeling van de personeelsleden; | suit : 1° selon le régime de temps de travail des membres du personnel; |
2° op basis het aantal ziekte- en verlofdagen tijdens de | 2° selon les jours de maladie et de congés pris pendant la période de |
referentieperiode vermeld in artikel 3, eerste lid; | référence mentionnée à l'article 3, alinéa 1er; |
3° op basis van de tewerkstellingssituatie tijdens de | 3° selon la situation professionnelle au cours de la période de |
referentieperiode vermeld in artikel 3, eerste lid. | référence mentionnée à l'article 3, alinéa 1er. |
Bij de aanvraag vermeld in het eerste lid voegen de dienstverrichters | Les prestataires et institutions joignent à la demande mentionnée à |
en instellingen een bewijs dat ze de coronapremie uitbetaald hebben. | l'alinéa 1er une preuve de paiement de la prime Corona. |
De dienstverrichters en instellingen dienen de subsidieaanvraag | Les prestataires et institutions introduisent la demande de subvention |
uiterlijk op 1 maart 2021 bij de administratie in. | avant le 1er mars 2021 au plus tard. |
§ 2 - De aanbieders en instellingen vermeld in artikel 2, 3° en 4°, | § 2 - Les pouvoirs organisateurs et institutions mentionnés à |
delen de Dienst voor zelfbeschikkend leven mee of ze de premie aan hun | l'article 2, 3° et 4°, informent l'administration de leur intention de |
personeel uitbetalen. In dat geval betaalt de Dienst voor | liquider la prime à leur personnel. Dans ce cas, l'Office liquide la |
zelfbeschikkend leven de in artikel 3 bepaalde premie uit aan de | prime fixée à l'article 3 aux membres du personnel en application de |
personeelsleden en dit ter uitvoering van artikel 14, § 3, van het | |
decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de | l'article 14, § 3, du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un |
Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven. | Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée. |
Art. 6.- Onderzoek van de aanvraag en de uitbetaling van de subsidiëring |
Art. 6.- Examen de la demande et liquidation du subventionnement |
De administratie onderzoekt de aanvraag ingediend overeenkomstig | L'administration examine la demande introduite conformément à |
artikel 5, § 1, binnen zestig dagen na ontvangst ervan. | l'article 5, § 1er, dans un délai de soixante jours après réception de |
Ze betaalt de subsidie uit binnen dertig dagen na afsluiting van het | celle-ci. Elle liquide la subvention dans les trente jours qui suivent la |
onderzoek. | clôture de l'examen. |
Art. 7.- Inwerkingtreding |
Art. 7.- Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 8.- Uitvoeringsbepaling |
Art. 8.- Exécution |
De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met de | Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Eupen, 17 december 2020. | Eupen, le 17 décembre 2020. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, |
Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Ministre de la Santé et des Affaires sociales, |
Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, | de l'Aménagement du territoire et du Logement, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |