← Terug naar  "Besluit van de Regering tot uitstel van de indexering van bepaalde uitkeringen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid voor het jaar 2015 "
                    
                        
                        
                
              | Besluit van de Regering tot uitstel van de indexering van bepaalde uitkeringen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid voor het jaar 2015 | Arrêté du Gouvernement reportant l'indexation de certaines allocations dans le secteur de la politique de la santé et des personnes âgées pour l'année 2015 | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | 
| 16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot uitstel van de indexering | 16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement reportant l'indexation de | 
| van bepaalde uitkeringen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid voor | certaines allocations dans le secteur de la politique de la santé et | 
| het jaar 2015 | des personnes âgées pour l'année 2015 | 
| De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | 
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 
| voor de Duitstalige Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 april 2014; | Communauté germanophone, modifiée en dernier lieu par la loi du 19 avril 2014; | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée, le 14 juillet 1994, l'article 22, 6° et 6ter, | 
| 1994, artikel 22, 6° en 6°ter, artikel 23, § 3bis, artikel 37, § 12, | l'article 23, § 3bis, l'article 37, § 12, l'article 47 et l'article | 
| artikel 47 en artikel 56, § 2, eerste lid, 3°; | 56, § 2, alinéa 1er, 3°; | 
| Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 57, 59 en | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57, 59 et 59ter; | 
| 59ter; Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | 
| andere verzorgingsinrichtingen, de artikelen 6, 10, 95, 96, 105 en | coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 6, 10, 95, 96, 105 et 170; | 
| 170; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, d.d. 9 juli 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2015; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 
| Begroting, d.d. 16 juli 2015; | donné le 16 juillet 2015; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; | 
| Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid ingegeven is door de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'indice-pivot | 
| omstandigheid dat de spilindex die van toepassing is op bepaalde | applicable à certaines interventions dans le secteur de la politique | 
| tegemoetkomingen uit het gezondheids- en bejaardenbeleid op 30 juni | de la santé et des personnes âgées a été dépassé le 30 juin 2015; | 
| qu'une indexation de ces allocations entraînerait d'importantes | |
| 2015 overschreden werd; dat een indexering van die tegemoetkomingen | dépenses supplémentaires, alors qu'aucune augmentation des subsides | 
| tot hoge meerkosten zou leiden terwijl in 2015 geen verhoging van de | n'a été prévue en 2015 pour pouvoir supporter une indexation des | 
| subsidies gepland was om een indexering op te vangen van de subsidies | subventions accordées de manière autonome à des organisations actives | 
| die de bevoegde gemeenschappen en gewesten autonoom aan organisaties | dans le secteur de la santé et des personnes âgées par les communautés | 
| in de gezondheids- en bejaardensector toekennen, wat het evenwicht | et régions compétentes, ce qui pourrait mener à un déséquilibre entre | 
| tussen de verschillende organisaties zou kunnen verstoren; dat de | les différentes organisations; qu'en conséquence, les communautés et | 
| bevoegde gemeenschappen en gewesten daarom besloten hebben de | régions compétentes ont décidé de suspendre l'indexation dans les | 
| indexering in de betrokken sectoren tijdelijk buiten werking te | secteurs concernés; que le présent arrêté doit être adopté avant le 31 | 
| stellen; dat dit besluit uiterlijk op 31 juli 2015 moet worden | juillet 2015 pour être exécutoire et que son entrée en vigueur ne | 
| aangenomen om rechtsgeldig te kunnen zijn; dat dit besluit bijgevolg | |
| zo snel mogelijk in werking moet treden; | souffre dès lors aucun délai; | 
| Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Gezondheid en | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille et de | 
| Bejaarden; | Personnes âgées; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
Artikel 1.In afwijking van artikel 152, eerste lid, van de  | 
Article 1er.Par dérogation à l'article 152, alinéa 1er, de la  | 
| programmawet van 19 december 2014 is het tweede lid van hetzelfde | loi-programme du 19 décembre 2014, l'alinéa 2 du même article est | 
| artikel van toepassing op de tegemoetkomingen bedoeld in de volgende bepalingen : | applicable aux allocations prévues dans les dispositions suivantes : | 
| 1° het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van | 1° l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | 
| het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
| bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte | conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | 
| in de rustoorden voor bejaarden; | et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; | 
| 2° het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de | 2° l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | 
| artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de | 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | 
| harmonisering van de barema's, de loonsverhogingen en | |
| tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen | des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines | 
| betreft; | institutions de soins; | 
| 3° het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering van | 3° l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article | 
| artikel 59 van de programmawet van 2 januari 2001 houdende sociale, | 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, | 
| budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake | budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense | 
| vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; | des prestations de travail et de fin de carrière; | 
| 4° het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de | 4° l'arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l'intervention visée à | 
| tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de centra voor dagverzorging; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | 
| centres de soins de jour; | |
| 5° het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de | 5° l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans | 
| voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van | lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en | 
| artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte | application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | 
| financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare | juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien | 
| ouderen, beperkt tot de categorieën 1 en 4; | aux soins à des personnes âgées fragiles, limité aux catégories 1 et | 
| 6° de nationale overeenkomst tussen de rustoorden voor bejaarden, de | 4; 6° la convention nationale entre les maisons de repos et de soins, les | 
| rust- en verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de | maisons de repos pour personnes âgées, les centres de soins de jour et | 
| verzekeringsinstellingen, gesloten overeenkomstig artikel 47 van de | les organismes assureurs, conclue en application de l'article 47 de la | 
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 7° het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel | 7° l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter | 
| 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in | de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la | 
| de vakbondspremie betreft; | contribution relative à la prime syndicale; | 
| 8° de overeenkomsten voor revalidatie op lange termijn, gesloten | 8° les conventions de revalidation pour le long terme conclues entre | 
| tussen het Verzekeringscomité van het RIZIV en de volgende | le Comité de l'Assurance de l'INAMI et les établissements suivants en | 
| instellingen krachtens artikel 22, 6°, van de wet betreffende de | vertu de l'article 22, 6°, de la loi relative à l'assurance | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | 
| gecoördineerd op 14 juli 1994 : | 1994 : | 
| - 953 en 965 Centra voor ambulante revalidatie; | - 953 et 965 Centres de rééducation fonctionnelle ambulatoire; | 
| 9° de overeenkomsten, gesloten tussen het Verzekeringscomité van het | 9° les conventions conclues entre le Comité de l'Assurance de l'INAMI | 
| RIZIV en de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve | et les équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins | 
| verzorging krachtens artikel 22, 6ter, van de wet betreffende de | palliatifs en vertu de l'article 22, 6ter, de la loi relative à | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | 
| 10° het ministerieel besluit van 10 juli 1990 tot vaststelling van de | 10° l'arrêté ministériel du 10 juillet 1990 fixant l'intervention | 
| tegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de | visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, in de psychiatrische | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | 
| verzorgingstehuizen; | 1994, dans les maisons de soins psychiatriques; | 
| 11° het koninklijk besluit van 17 december 2002 houdende vaststelling | 11° l'arrêté royal du 17 décembre 2002 fixant les règles selon | 
| van de regelen volgens welke een gedeelte van de opnemingsprijs in | lesquelles une partie du prix d'hébergement des maisons de soins | 
| psychiatrische verzorgingstehuizen ten laste van de Staat wordt | psychiatriques est portée à la charge de l'Etat; | 
| gelegd; 12° het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van | 12° l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément | 
| de normen voor de bijzondere erkenning van psychiatrische | spécifiques des maisons de soins psychiatriques; | 
| verzorgingstehuizen; | |
| 13° het koninklijk besluit van 18 juli 2001 houdende vaststelling van | 13° l'arrêté royal du 18 juillet 2001 fixant les règles selon | 
| de regelen volgens dewelke het budget van financiële middelen, het | lesquelles le budget des moyens financiers, le quota de journées de | 
| quotum van verblijfdagen en de prijs per verblijfdag voor initiatieven | séjour et le prix de la journée de séjour sont déterminés pour les | 
| van beschut wonen worden bepaald; | initiatives d'habitation protégée; | 
| 14° het ministerieel besluit van 12 september 1994 tot bepaling van de | 14° l'arrêté ministériel du 12 septembre 1994 déterminant le mode de | 
| wijze waarop de tegemoetkoming van de Staat in de prijs per | liquidation de l'Etat dans le prix de la journée de séjour des | 
| verblijfdag voor initiatieven van beschut wonen wordt bepaald; | initiatives d'habitation protégée; | 
| 15° het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | 15° l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | 
| vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, limité aux | 
| van de ziekenhuizen, beperkt tot de geïsoleerde geriatriediensten en | services de gériatrie isolés et aux services spécialisés isolés de | 
| de geïsoleerde diensten voor behandeling en revalidatie, vermeld in | revalidation et de traitement mentionnés à l'article 5, § 1er, I, | 
| artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 | alinéa 1er, 3° et 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | institutionnelles. | 
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2015 en  | 
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er juin 2015 et cesse d'être  | 
| treedt buiten werking op 31 december 2015. | en vigueur le 31 décembre 2015. | 
Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid en Bejaarden is belast met  | 
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé et de Personnes  | 
| de uitvoering van dit besluit. | âgées est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Eupen, 16 juli 2015. | Eupen, le 16 juillet 2015. | 
| Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | 
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, | 
| O. PAASCH | O. PAASCH | 
| De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | 
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |