Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 12 december 1997 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de dagcentra voor mindervaliden | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du 12 décembre 1997 relatif à l'organisation et au subventionnement des centres de jour pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
16 DECEMBER 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
besluit van 12 december 1997 betreffende de organisatie en de | l'arrêté du 12 décembre 1997 relatif à l'organisation et au |
subsidiëring van de dagcentra voor mindervaliden | subventionnement des centres de jour pour personnes handicapées |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der |
"Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit | Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" |
einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de | (Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées), |
personen met een handicap), inzonderheid artikel 32, § 1, gewijzigd bij het decreet van 4 februari 2003; | article 32, § 1er, modifié par le décret du 4 février 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de | |
Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap, gegeven op | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les personnes |
2 juli 2010; | handicapées, donné le 2 juillet 2010; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 13 december 2010; | donné le 13 décembre 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderdheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gebaseerd is op de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les mesures |
omstandigheid dat de besparingsmaatregelen die in dit besluit worden | d'économie fixées dans le présent arrêté auront déjà des répercussions |
bepaald, al vanaf januari 2010 uitwerking zullen hebben op de | sur le subventionnement à partir de janvier 2010, il est impératif de |
subsidies, zodat dringend een wettelijke grondslag voor de uitvoering | fixer d'urgence les bases légales pour leur mise en oeuvre. Les |
van die maatregelen moet worden geschapen. De instellingen zijn op | établissements ont été préalablement informés de ces mesures |
voorhand in kennis gesteld van die besparingsmaatregelen via een | d'économie par une circulaire administrative du pouvoir subsidiant |
administratief rondschrijven van de subsidiërende overheid d.d. 23 | datée du 23 octobre 2009; |
oktober 2009; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van 12 december 1997 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 1997 relatif |
betreffende de organisatie en de subsidiëring van de dagcentra voor | à l'organisation et au subventionnement des centres de jour pour |
mindervaliden, gewijzigd bij de besluiten van 24 februari 2005, 5 juni | personnes handicapées, modifié par les arrêtés des 24 février 2005, 5 |
2007 en 4 december 2008 worden de volgende bedragen vervangen als | juin 2007 et 4 décembre 2008, les montants suivants sont remplacés |
volgt : | comme suit : |
1. in artikel 10, § 1, wordt het bedrag 304 BF vervangen door euro | 1. à l'article 10, § 1er, le montant de 304 F est remplacé par euro |
8,8261; | 8,8261; |
2. in artikel 10, § 2, wordt het bedrag 129 BF vervangen door euro | 2. à l'article 10, § 2, le montant de 129 F est remplacé par euro |
3,7453; | 3,7453; |
3. in artikel 10, § 3, wordt het bedrag 51 BF vervangen door euro | 3. à l'article 10, § 3, le montant de 51 F est remplacé par euro |
1,5110; | 1,5110; |
4. in artikel 13, § 1, wordt het bedrag 37 BF vervangen door euro | 4. à l'article 13, § 1er, le montant de 37 F est remplacé par euro |
1,0743; | 1,0743; |
5. in artikel 13, § 2, wordt het bedrag 14 BF vervangen door euro | 5. à l'article 13, § 2, le montant de 14 F est remplacé par euro |
0,4065; | 0,4065; |
6. in artikel 13, § 3, wordt het bedrag 51 BF vervangen door euro | 6. à l'article 13, § 3, le montant de 51 F est remplacé par euro |
1,4808. | 1,4808. |
Art. 2.Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 11, § 1er, du même arrêté est complété par un |
lid, luidende : | alinéa, rédigé comme suit : |
« En ce qui concerne le subventionnement des frais de transport pour | |
« Voor de subsidiëring van de vervoerskosten voor de jaren 2010 en | les années 2010 et 2011, le subventionnement est, à l'exception des |
2011 wordt de subsidiëring, met uitzondering van de aanvullende | frais de transport supplémentaires occasionnés par une modification de |
vervoerskosten voor een goedgekeurde trajectwijziging, beperkt tot de | trajet approuvée, limité aux coûts de transport effectifs de l'année |
werkelijke vervoerskosten van het jaar 2009, verminderd met 2 %. » | 2009, réduits de 2 %. » |
Art. 3.Artikel 12, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.L'article 12, § 1er, alinéa 2, du même décret, est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« De subsidiëring van de personeelskosten voor de jaren 2010 en 2011 | « C'est le nombre maximal d'heures prestées par le personnel, y |
wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op | |
1 september 2009 is vastgelegd en door de Dienst van de Duitstalige | compris les heures approuvées relatives à des prestations de firmes |
Gemeenschap voor de personen met een handicap is goedgekeurd, met | privées extérieures, tel que fixé le 1er septembre 2009 et approuvé |
inbegrip van de goedkeurde uren voor diensten van externe private | par l'Office pour les personnes handicapées qui est pris en compte |
ondernemingen. Aan de hand van die berekeningsgrondslag worden de | pour déterminer la subsidiation des frais de personnel pour les années |
personeelsuren voor arbeiders, begeleidend personeel en administratief | 2010 et 2011. Sur cette base, les heures prestées à prendre en compte |
personeel die voor de subsidiëring van de personeelskosten in | pour le subventionnement du personnel ouvrier, du personnel |
aanmerking moeten worden genomen en de met die uren overeenstemmende | d'encadrement et du personnel administratif et le coût correspondant |
personeelskosten voor het jaar 2010 met één procent en voor het jaar | sont réduits d'un pour cent pour l'année 2010 et d'un pour cent et |
2011 met anderhalf procent verminderd. » | demi pour l'année 2011. » |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 16.Alle in dit besluit vermelde bedragen worden geïndexeerd |
« Art. 16.Tous les montants cités dans le présent arrêté sont indexés |
met toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | dépenses dans le secteur public. |
Het spilindexcijfer is gebaseerd op het gezondheidsindexcijfer basis 2004 = 100. | L'indice-pivot est basé sur l'indice santé base 2004 = 100. |
In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt de indexering | Par dérogation à la règle énoncée au premier alinéa, l'indexation des |
van de bedragen die in het besluit vermeld worden, voor de jaren 2010 | montants cités dans l'arrêté est suspendue en 2010 et 2011. |
en 2011 geschorst. | |
De in dit besluit vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde van | Les montants cités dans le présent arrêté correspondent à la valeur de |
het spilindexcijfer op 1 september 2008, t.w. 110,51. » | l'indice-pivot au 1er septembre 2008, à savoir 110,51. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2010. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden wordt belast |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 16 december 2010. | Eupen, le 16 décembre 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |