Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 16/12/1998
← Terug naar "Besluit van de Minister-President betreffende de intrekking van de erkenning en de sluiting van het bejaardentehuis « Haus Anna », Hebscheider Heide 61, in 4731 Eynatten-Lichtenbusch "
Besluit van de Minister-President betreffende de intrekking van de erkenning en de sluiting van het bejaardentehuis « Haus Anna », Hebscheider Heide 61, in 4731 Eynatten-Lichtenbusch Arrêté du Ministre-Président relatif au retrait de l'agréation et à la fermeture de la maison de repos pour personnes âgées « Haus Anna », Hebscheider Heide 61, à 4731 Eynatten-Lichtenbusch
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
16 DECEMBER 1998. - Besluit van de Minister-President betreffende de 16 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Ministre-Président relatif au retrait de
intrekking van de erkenning en de sluiting van het bejaardentehuis « l'agréation et à la fermeture de la maison de repos pour personnes
Haus Anna », Hebscheider Heide 61, in 4731 Eynatten-Lichtenbusch âgées « Haus Anna », Hebscheider Heide 61, à 4731 Eynatten-Lichtenbusch
De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations
Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du
Sport et du Tourisme,
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 des réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli Communauté germanophone, modifiée par les lois des 6 juillet 1990, 18
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 16 december 1996; juillet 1990, 5 mai 1993, 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996;
Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de toelating, de Vu le décret du 9 mai 1994 relatif à l'autorisation, à l'agréation et
erkenning en de subsidiëring van opvangvoorzieningen voor bejaarden, à la subsidiation de structures d'accueil pour seniors, notamment
inzonderheid op artikel 6; l'article 6;
Gelet op het besluit van de Regering van 9 juni 1995 betreffende de Vu l'arrêté du Gouvernement du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et
toelating en de erkenning van opvangvoorzieningen voor bejaarden, à l'agréation des structures d'accueil pour seniors, notamment les
inzonderheid op de artikels 14 tot 15; articles 14 à 15;
Gelet op het besluit van de Regering van 28 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 relatif au transfert de
overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; pouvoirs de décision aux Ministres;
Gelet op het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap
van 28 juni 1995 houdende verdeling van de bevoegdheden onder de Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 1995 fixant la répartition des
Ministers; compétences entre les Ministres,
Vu les lettres que le Ministre-Président a adressées à la maison de
Gelet op de brieven die de Minister-President op 19 november 1997, 22 repos pour personnes âgées « Haus Anna » les 19 novembre 1997, 22
januari 1998, 30 maart 1998 en 23 juni 1998 het bejaardentehuis « Haus janvier 1998, 30 mars 1998 et 23 juin 1998; Vu l'avis émis les 13 janvier 1998 et 12 mars 1998 par la Commission
Anna » heeft toegezonden; consultative des structures d'accueil pour seniors, dont les
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen conclusions ont été communiquées dans les délais à la maison de repos
voor bejaarden, gegeven op 13 januari 1998 en 12 maart 1998, waarvan pour personnes âgées concernée;
de conclusies het betrokken bejaardentehuis tijdig medegedeeld zijn; Vu les prises de positions adoptées les 17 décembre 1997 et 7 mai 1998
Gelet op het standpunt ingenomen door de beheerder van het par l'exploitante de la maison de repos pour personnes âgées « Haus
bejaardentehuis « Haus Anna » op 17 december 1997 en 7 mei 1998; Anna »; Considérant que l'établissement, même après l'octroi de plusieurs
Overwegende dat de inrichting, alhoewel verscheidene uitstellen délais, ne remplit pas au jour de l'adoption du présent arrêté les
gegeven werden, de bepalingen van de bijlage A, Hoofdstuk IV, 1a, 2a conditions prévues à l'annexe A, Chapitre IV, 1a, 2a et 2b de l'arrêté
en 2b van het besluit van de Regering van 26 februari 1997 niet du Gouvernement du 26 février 1997;
vervult op de dag waarop dit besluit wordt aangenomen;
Overwegende dat de beheerder van het bejaardentehuis door de Considérant que l'exploitante de la maison de repos pour personnes
Adviescommissie voor de opvangvoorzieningen voor bejaarden in haar âgées a été entendue par la Commission consultative des structures
zitting van 10 december 1998 heeft gehoord, d'accueil pour seniors en sa séance du 10 décembre 1998,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 14 van het besluit van de Regering

Article 1er.Conformément à l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement

van 9 juni 1995 betreffende de toelating en de erkenning van du 9 juin 1995 relatif à l'autorisation et à l'agréation des
structures d'accueil pour seniors, l'agréation est retirée à la maison
opvangvoorzieningen voor bejaarden wordt de erkenning van het de repos pour personnes âgées « Haus Anna », Hebscheider Heide 61 à
bejaardentehuis « Haus Anna », Herbscheider Heide 61, in 4731 4731 Eynatten-Lichtenbusch, à dater de la notification du présent
Eynatten-Lichtenbusch, ingetrokken vanaf de dag waarop dit besluit aan
de betrokken inrichting wordt betekend. De intrekking van de erkenning arrêté à l'établissement concerné. Le retrait de l'agréation entraîne
heeft de sluiting van de inrichting tot gevolg. la fermeture de l'établissement.

Art. 2.Overeenkomstig artikel 15 van het in artikel 1 vermeld besluit

Art. 2.Conformément à l'article 15 de l'arrêté cité à l'article 1, la

kan het bejaardentehuis vanaf de datum van de intrekking geen nieuwe maison de repos pour personnes âgées ne peut plus accueillir de
kostgangers meer opnemen. De beheerder van het bejaardentehuis moet nouveaux pensionnaires à dater du retrait de l'agréation.
bovendien ervoor zorgen, dat alle kostgangers de inrichting verlaten L'exploitante de la maison de repos pour personnes âgées doit en outre
veiller à ce que tous les pensionnaires aient quitté l'établissement
hebben binnen drie maanden na de intrekking van de erkenning. dans les trois mois suivant le retrait de l'agréation.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Eupen, 16 december 1998. Eupen, le 16 décembre 1998.
J. MARAITE J. MARAITE
^