Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Document van 16/04/2025
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap "
Besluit van de Regering tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap Arrêté du Gouvernement modifiant différentes dispositions concernant le personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone
16 APRIL 2025. - Besluit van de Regering tot wijziging van 16 AVRIL 2025. - Arrêté du Gouvernement modifiant différentes
verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie
en van bepaalde organismen van openbaar nut van de Duitstalige dispositions concernant le personnel du Ministère et de certains
Gemeenschap (I) organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone (I)
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 87, § § 1 en 3, gewijzigd bij de bijzondere l'article 87, § § 1er et 3, modifié par les lois spéciales des 8 août
wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014; 1988, 16 juillet 1993 et 6 janvier 2014;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, vervangen bij Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1er, remplacé par la loi
de wet van 18 juli 1990; du 18 juillet 1990;
Gelet op het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement Vu le décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la
van de Duitstalige Gemeenschap, artikel 102, § 1, eerste lid; Communauté germanophone, l'article 102, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle
de controle van de afwezigheden wegens ziekte in het Ministerie van de des absences pour maladie au Ministère de la Communauté germanophone;
Duitstalige Gemeenschap;
Gelet op het besluit van de Regering van 20 november 1996 betreffende Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996 relatif au contrôle
de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de organismen van des absences pour maladie dans les organismes d'intérêt public de la
openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap; Communauté germanophone;
Gelet op het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation
organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement,
houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van la carrière et le statut pécuniaire des agents;
de ambtenaren; Gelet op het besluit van de Regering van 7 juni 2001 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 portant organisation des
organisatie van de organismen van openbaar nut der Duitstalige
Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone et réglant
bezoldiging van de ambtenaren ervan; le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire de leurs agents;
Gelet op het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position
de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté
de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar germanophone et de certains organismes d'intérêt public;
nut; Gelet op het besluit van de Regering van 22 december 2005 tot Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 portant création d'un
inrichting van een sociale dienst voor het personeel van de Regering, service social pour le personnel du Gouvernement, du Ministère et de
van het Ministerie en van bepaalde paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap; certains organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone;
Gelet op het besluit van de Regering van 6 december 2012 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 6 décembre 2012 portant organisation du
organisatie van de dienst met afzonderlijk beheer "Service en service à gestion séparée « Service et Logistique dans l'enseignement
Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs"; communautaire »;
Gelet op het besluit van de Regering van 23 mei 2019 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 portant organisation du
organisatie van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren; pécuniaire des agents;
Gelet op het besluit van de Regering van 23 mei 2019 tot bepaling van Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 déterminant la position
de rechtspositie van het contractueel personeel van het Belgisch juridique du personnel contractuel du Centre belge pour la
Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap; Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone;
Gelet op het besluit van de Regering van 17 september 2020 tot Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 septembre 2020 portant désignation
aanwijzing van de leden van de commissie van beroep bevoegd voor de des membres de la Commission de recours compétente à l'égard des
ambtenaren van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige agents de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
Gemeenschap; Gelet op het met redenen omklede advies van de directieraad van het Vu l'avis motivé rendu le 9 décembre 2024 par le conseil de direction
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 9 december 2024; du Ministère de la Communauté germanophone;
Gelet op het advies van het beheerscomité inzake bevordering van de Vu l'avis du comité de gestion chargé de la promotion de l'emploi et
werkgelegenheid en inzake arbeidsbemiddeling, gegeven op 15 januari 2025; du placement, donné le 15 janvier 2025;
Gelet op protocol nr. S1-2025 van sectorcomité XIX van de Duitstalige Vu le protocole n° S1-2025 du comité de secteur XIX pour la Communauté
Gemeenschap van 29 januari 2025; germanophone du 29 janvier 2025;
Gelet op het advies van het beheerscomité inzake zelfbeschikkend Vu l'avis du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée, donné
leven, gegeven op 4 februari 2025; le 4 février 2025;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 février 2025;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2025;
februari 2025;
Gelet op advies 77.535/3 van de Raad van State, gegeven op 31 maart Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 77.535/3, donné le 31 mars 2025, en
2025, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel; Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Personnel;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté sert à la transposition partielle de la

Richtlijn (EU) 2022/2041 van het Europees Parlement en de Raad van 19 directive (UE) 2022/2041 du Parlement européen et du Conseil du 19
oktober 2022 betreffende toereikende minimumlonen in de Europese Unie. octobre 2022 relative à des salaires minimaux adéquats dans l'Union européenne.

Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 20 november

Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre 1996

1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in het
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit relatif au contrôle des absences pour maladie au Ministère de la
van 7 september 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht: Communauté germanophone, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 7
1° in de inleidende zin worden de woorden "of diens plaatsvervanger" septembre 1998, les modifications suivantes sont apportées :
ingevoegd tussen het woord "Gemeenschap" en het woord "benoemt"; 1° dans la phrase introductive, les mots « ou son suppléant » sont
2° in de bepaling onder het eerste streepje wordt het woord insérés entre les mots « Secrétaire général du Ministère de la
"ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden". Communauté germanophone » et le mot « nomme »; 2° concerne le texte allemand.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté du Gouvernement, modifié en

laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 juni dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2010, les
2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden in de eerste zin de woorden "zijn afdelingschef" vervangen door de woorden "de ambtenaar-controleur" en worden in de tweede zin de woorden "de ambtenaar-controleur" vervangen door de woorden "de onmiddellijke hiërarchische meerdere van het personeelslid"; 2° in § 2, tweede lid, wordt het woord "afdelingschef" vervangen door het woord "ambtenaar-controleur"; 3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt: "De arts stelt een medisch attest op waaruit de duur van de afwezigheid wegens ziekte van het personeelslid blijkt."; 1° dans le § 1er, première phrase, les mots « son chef de division » sont remplacés par les mots « l'agent contrôleur » et, dans la deuxième phrase, les mots « l'agent contrôleur » sont remplacés par les mots « le supérieur hiérarchique immédiat du membre du personnel »; 2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « au chef de division » sont remplacés par les mots « à l'agent contrôleur »; 3° dans le § 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le médecin établit un certificat médical indiquant la durée de l'absence pour maladie du membre du personnel. »;
4° § 3, derde lid, wordt vervangen als volgt: 4° dans le § 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"Dit medisch attest wordt onmiddellijk bezorgd aan de « Ce certificat médical est transmis immédiatement à l'agent
ambtenaar-controleur."; contrôleur. »;
5° in § 3, vierde lid, wordt het woord "afdelingschef" vervangen door 5° dans le § 3, alinéa 4, les mots « chef de division » sont remplacés
de woorden "onmiddellijke hiërarchische meerdere". par les mots « supérieur hiérarchique immédiat ».

Art. 4.In artikel 3bis van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 4.A l'article 3bis du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 oktober 2006 en l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2006 et modifié par l'arrêté du
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010, worden de Gouvernement du 24 juin 2010, les modifications suivantes sont
volgende wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Secretaris-generaal" vervangen 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « secrétaire général » sont
door de woorden "Secretaris-generaal of diens plaatsvervanger" en remplacés par les mots « secrétaire général ou son suppléant », et les
worden de woorden "de afdelingschef" vervangen door de woorden "het mots « chef de division » sont remplacés par les mots « chef de
bevoegd departementshoofd"; département compétent »;
2° in paragraaf 3 wordt het woord "Secretaris-generaal" vervangen door 2° dans le § 3, les mots « au secrétaire général » sont remplacés par
de woorden "Secretaris-generaal of diens plaatsvervanger". les mots « au secrétaire général ou à son suppléant ».

Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen

Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté du Gouvernement, remplacé par

bij het besluit van de Regering van 13 maart 2008, wordt het woord l'arrêté du Gouvernement du 13 mars 2008, les mots « dans la formule »
"formulier" telkens vervangen door de woorden "medisch attest". sont à chaque fois remplacés par les mots « dans le certificat médical ».

Art. 6.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit van de Regering

Art. 6.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté du Gouvernement, les

worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid wordt het woord "afdelingschef" vervangen door de 1° dans l'alinéa 1er, les mots « chef de division » sont remplacés par
woorden "onmiddellijke hiërarchische meerdere"; les mots « supérieur hiérarchique immédiat »;
2° in het tweede lid worden de woorden "Minister bevoegd inzake 2° dans l'alinéa 2, les mots « le Ministre compétent en matière de
Personeel of, desgevallend, de ertoe gemachtigde Secretaris-generaal" personnel ou, le cas échéant, le Secrétaire général délégué à cet
vervangen door de woorden de Secretaris-generaal of diens effet » sont remplacés par les mots « le secrétaire général ou son
plaatsvervanger,". suppléant ».

Art. 7.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 7.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté du Gouvernement,

vervangen bij het besluit van de Regering van 19 oktober 2006 en remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2006 et modifié
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010, worden de par l'arrêté du Gouvernement du 24 juin 2010, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de afdelingschef" vervangen 1° dans l'alinéa 1er, les mots « chef de division » sont remplacés par
door de woorden "het bevoegd departementshoofd"; les mots « chef de département compétent »;
2° in het derde lid worden de woorden "krachtens het formulier bedoeld 2° dans l'alinéa 3, les mots « conformément à la formule mentionnée à
in artikel 3, § 3, het recht niet had om uit te gaan" vervangen door l'article 3, § 3 » sont remplacés par les mots « conformément au
de woorden "overeenkomstig het medisch attest vermeld in artikel 3, § certificat médical mentionné à l'article 3, § 3 ».
3, het recht niet had om de woning te verlaten".

Art. 8.De bijlage bij hetzelfde besluit van de Regering, vervangen

Art. 8.L'annexe du même arrêté du Gouvernement, remplacée par

bij het besluit van de Regering van 5 juli 2007, wordt opgeheven. l'arrêté du Gouvernement du 5 juillet 2007, est abrogée.

Art. 9.In artikel 3 van het besluit van de Regering van 20 november

Art. 9.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 20 novembre

1996 betreffende de controle van de afwezigheden wegens ziekte in de 1996 relatif au contrôle des absences pour maladie dans les organismes
organismen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap, vervangen d'intérêt public de la Communauté germanophone, remplacé par l'arrêté
bij het besluit van de Regering van 7 september 1998, worden de regel du Gouvernement du 7 septembre 1998, la ligne « Chef de division
"Afdelingshoofd: Directeur van het organisme van openbaar nut" en de Directeur de l'organisme d'intérêt public » et la ligne « Ministre
regel "Minister bevoegd inzake Personeel: Op het organisme compétent en matière de Personnel Ministre de tutelle de l'organisme
toezichthoudende Minister" opgeheven. d'intérêt public » sont abrogées.

Art. 10.Artikel 9 van het besluit van de Regering van 27 december

Art. 10.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996

1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige
Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et
bezoldiging van de ambtenaren, vervangen bij het besluit van de réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des
Regering van 17 januari 2013, wordt vervangen als volgt: agents, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, est
remplacé par ce qui suit :
"Art. 9 - § 1 - Voor de niveaus I, II+ en II beslist de Regering over « Art. 9 - § 1er - Les déclarations de vacance d'emplois aux niveaux
de vacantverklaring van betrekkingen. I, II+ et II sont décidées par le Gouvernement.
Voor de niveaus III en IV beslist de secretaris-generaal of diens Les déclarations de vacance d'emplois aux niveaux III et IV sont
plaatsvervanger na overleg met de directieraad over de décidées par le secrétaire général ou son suppléant après concertation
vacantverklaring van betrekkingen. avec le conseil de direction.
§ 2 - Voor de niveaus I, II+, II, III en IV beslist de § 2 - Les admissions au stage et les nominations aux niveaux I, II+,
secretaris-generaal of diens plaatsvervanger over de toelatingen tot II, III et IV sont décidées par le secrétaire général ou son
de stage en de benoemingen. suppléant.
In afwijking van het eerste lid beslist de Regering over de Par dérogation à l'alinéa 1er, les admissions au stage et les
toelatingen tot de stage en de benoemingen voor de dienstgraden van de nominations des grades des rangs I.A et I.B sont décidées par le
rangen I.A en I.B." Gouvernement. »

Art. 11.In artikel 11.2 van hetzelfde besluit van de Regering wordt

Art. 11.Dans l'article 11.2, alinéa 1er, du même arrêté du

het eerste lid, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 17 Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013
januari 2013 en vervangen bij het besluit van de Regering van 19 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, la
januari 2017, aangevuld met de woorden "of is betrokkene contractueel deuxième phrase est complétée par les mots « ou a été embauché comme
personeelslid van niveau II+ of niveau I". agent contractuel aux niveaux II+ ou I. »

Art. 12.In artikel 49 van hetzelfde besluit van de Regering worden de

Art. 12.Dans l'article 49 du même arrêté du Gouvernement, les mots «

woorden "tot benoemen" vervangen door de woorden "overeenkomstig ayant pouvoir de nomination » sont remplacés par les mots « compétente
artikel 9, § 1,". conformément à l'article 9, § 1er ».

Art. 13.In artikel 66, eerste lid, van hetzelfde besluit van de

Art. 13.Dans l'article 66, alinéa 1er, du même arrêté du

Regering worden de woorden "tot benoemen bevoegde overheid verklaard" Gouvernement, les mots « ayant pouvoir de nomination » sont remplacés
vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 9, § 1, bevoegde par les mots « compétente conformément à l'article 9, § 1er, ».
overheid verklaart".

Art. 14.In artikel 70 van hetzelfde besluit van de Regering wordt het

Art. 14.Dans l'article 70, du même arrêté du Gouvernement, l'alinéa 2

tweede lid vervangen als volgt: est remplacé par ce qui suit :
"De wedde is nooit lager dan het gewaarborgd minimuminkomen voor « Le traitement n'est jamais inférieur au revenu minimum garanti pour
volledige prestaties overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk des prestations complètes conformément à l'article 5 de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale rechten in de zin du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article
van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
personeel." ces autorités. »

Art. 15.In artikel 109 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 15.A l'article 109 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, remplacé par l'arrêté du
vervangen bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017 en Gouvernement du 19 janvier 2017 et modifié par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 28 oktober 2021 en 7 september 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden ", die de ambtenaar opneemt binnen vier maanden na de dag van het overlijden"; 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "Met behoud van de toepassing van andere bepalingen die zijn vastgelegd in het eerste lid, wordt het bijzonder verlof opgenomen op of vanaf de dag van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot het verlof, dan wel op de werkdagen die voorafgaan aan of volgen op die gebeurtenis." Gouvernement des 28 octobre 2021 et 7 septembre 2023, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 3° est complété par les mots « que l'agent prend dans les quatre mois suivant le jour du décès »; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Sous réserve d'autres dispositions fixées à l'alinéa 1er, le congé exceptionnel doit être pris le jour même ou à dater du jour même ou, selon le cas, les jours de travail qui précèdent ou suivent la circonstance en question. »

Art. 16.In artikel 109.1 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 16.Dans l'article 109.1 du même arrêté du Gouvernement, inséré

ingevoegd bij het decreet van 7 september 2023, wordt tussen het par l'arrêté du Gouvernement du 7 septembre 2023, il est inséré, entre
eerste en het tweede lid, dat het derde lid wordt, een nieuw lid l'alinéa 1er et l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, un alinéa rédigé
ingevoegd, luidende: comme suit :
"Het geboorteverlof wordt opgenomen in de eerste vier maanden na de geboorte." « Le congé est pris dans les quatre mois suivant la naissance. »

Art. 17.In artikel 146 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 17.A l'article 146 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, worden l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, les modifications
de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, wordt een bepaling onder 1.1° ingevoegd, 1° dans le § 1er, alinéa 1er, il est inséré un 1.1° rédigé comme suit
luidende: :
"1.1° voltijds politiek verlof;" « 1.1° congé politique complet; »
2° in § 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: 2° dans le § 1er, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° voltijdse loopbaanonderbreking;" « 3° interruption de carrière complète; »
3° in § 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 6° opgeheven; 3° dans le § 1er, alinéa 1er, le 6° est abrogé;
4° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: 4° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - De werkdagen die gedekt worden door een medisch attest van « § 2 - Le congé de maladie est imputé sur les jours de travail
arbeidsongeschiktheid, worden in mindering gebracht van het saldo van couverts par le certificat médical d'incapacité de travail. »
het ziekteverlof."

Art. 18.In artikel 148 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 18.A l'article 148 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, worden l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, les modifications
de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "of tijdens" ingevoegd tussen 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « ou au cours » sont insérés
het woord "van" en het woord "een"; entre les mots « avant le début » et les mots « d'un congé »;
2° § 1, tweede lid, wordt opgeheven; 2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est abrogé;
3° § 1, derde lid, wordt opgeheven; 3° dans le § 1er, l'alinéa 3 est abrogé;
4° in de inleidende zin van paragraaf 2 worden de woorden ", lid 1," 4° dans la phrase introductive du § 2, les mots « , alinéa 1er, » sont
opgeheven. abrogés.

Art. 19.Artikel 150 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd

Art. 19.L'article 150 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, wordt vervangen l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, est remplacé par ce qui
als volgt: suit :
"Art. 150 - Een ambtenaar kan niet tijdelijk arbeidsongeschikt worden « Art. 150 - Un agent ne peut pas être déclaré temporairement inapte
verklaard in de zin van artikel 117 van de wet van 14 februari 1961 au sens de l'article 117 de la loi d'expansion économique, de progrès
voor economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel social et de redressement financier du 14 février 1961 s'il n'a pas
als hij niet alle verlofdagen wegens ziekte die hem toekomen, heeft épuisé le quota de congés de maladie auquel il a droit et si
opgebruikt en de overheid geen maatregelen heeft genomen om de l'autorité n'a pas pris de mesures de réintégration professionnelle à
ambtenaar professioneel te re-integreren." son égard. »

Art. 20.In artikel 151 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 20.A l'article 151 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, worden l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, les modifications
de volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven; 1° dans l'alinéa 2, le 2° est abrogé;
2° in het vierde lid worden de woorden "is in actieve dienst en" 2° dans l'alinéa 4, les mots « est en activité de service et » sont
ingevoegd tussen het woord "ambtenaar" en het woord "behoudt". insérés entre les mots « L'agent » et les mots « conserve ».

Art. 21.In artikel 152 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 21.Dans l'article 152 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003, wordt l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003, l'alinéa 1er est
het eerste lid vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit :
"De ambtenaar die wegens ziekte een wachtwedde krijgt, wordt « L'agent qui bénéficie d'un traitement d'attente pour cause de
opgeroepen voor een controle bij de gezondheidsdienst van het maladie est convoqué pour un contrôle auprès du Service de santé du
Ministerie wanneer de maatregelen voor de professionele re-integratie Ministère si les mesures de réintégration professionnelle à son égard
van de ambtenaar niet succesvol waren." n'ont pas été fructueuses. »

Art. 22.In artikel 18.1 van het besluit van de Regering van 7 juni

Art. 22.A l'article 18.1 de l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001

2001 houdende organisatie van de organismen van openbaar nut der
Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de portant organisation des organismes d'intérêt public de la Communauté
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren ervan, ingevoegd bij het germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut
besluit van de Regering van 7 september 2023, worden de volgende pécuniaire de leurs agents, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 7
wijzigingen aangebracht: septembre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "getuigschrift van het 1° au 1°, les mots « le certificat de fin d'études » sont remplacés
hoger" vervangen door de woorden "bekwaamheidsgetuigschrift van het zesde jaar van het"; 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "getuigschrift van het hoger" vervangen door de woorden "bekwaamheidsgetuigschrift van het zevende jaar van het"; 3° de bepaling onder 3° wordt opgeheven; 4° in de bepaling onder 5° worden de woorden "het studiegetuigschrift van het zesde jaar van het beroepsonderwijs in de studierichting Kinderverzorging, aangevuld met" opgeheven; par les mots « le certificat de qualification de sixième année »; 2° au 2°, les mots « le certificat de fin d'études » sont remplacés par les mots « le certificat de qualification de septième année »; 3° le 3° est abrogé; 4° au 5°, les mots « le certificat d'études de la sixième année d'enseignement professionnel, dans la filière puériculture, complété par le certificat de qualification » sont remplacés par les mots « le certificat de qualification »; 5° au 6°, les mots « le certificat d'études de la sixième année d'enseignement secondaire professionnel, dans la filière aide
5° in de bepaling onder 6° worden de woorden "het studiegetuigschrift familiale, complété par le certificat de qualification de la sixième
van het zesde jaar van het secundair beroepsonderwijs in de ou septième année » sont remplacés par les mots « le certificat de
studierichting Gezinshulp, aangevuld met" opgeheven. qualification de la sixième année ».

Art. 23.In artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Regering van

Art. 23.Dans l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du

17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel
personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van
bepaalde organismen van openbaar nut, ingevoegd bij het besluit van de contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains
Regering van 28 september 2017, worden de woorden "artikel 2, § 1, 8°, organismes d'intérêt public, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 28
van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor septembre 2017, les mots « l'article 2, § 1er, 8°, du décret du 17
arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de janvier 2000 portant création d'un Office de l'emploi en Communauté
woorden "artikel 5, eerste lid, 5°, van het decreet van 13 november germanophone » sont remplacés par les mots « l'article 5, alinéa 1er,
2023 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid en 5°, du décret du 13 novembre 2023 relatif aux mesures en matière de
inzake arbeidsbemiddeling". promotion de l'emploi et de placement ».

Art. 24.In artikel 3 van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd

Art. 24.A l'article 3 du même arrêté du Gouvernement, modifié par les

bij de besluiten van de Regering van 17 januari 2013 en 19 januari arrêtés du Gouvernement des 17 janvier 2013 et 19 janvier 2017, les
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt: 1° dans le § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
"De indienstnemingen worden verricht door de secretaris-generaal of « L'engagement est opéré par le secrétaire général ou son suppléant
diens plaatsvervanger binnen het door de Regering vastgelegde kader dans un cadre fixé par le Gouvernement, prévoyant le nombre maximal
van het maximumaantal indienstnemingen in elk weddeschaalniveau d'engagements dans les échelles de traitement de chaque niveau pour
gedurende een door de Regering bepaalde periode."; une période déterminée par le Gouvernement. »;
2° § 1, derde lid, wordt vervangen als volgt: 2° dans le § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"In afwijking van het tweede lid worden in de instellingen vermeld in « Par dérogation à l'alinéa 2, l'engagement est opéré par le directeur
artikel 1, 2° en 5°, de indienstnemingen in weddeschalen van de
niveaus IV en III verricht door de afgevaardigd directeur en de délégué dans les niveaux IV et III, et par le conseil d'administration
indienstnemingen in weddeschalen van de niveaus II, II+ en I door de dans les niveaux II, II+ et I au sein des organismes visés à l'article
raad van bestuur."; 1er, 2° et 5°. »;
3° paragraaf°2 wordt hersteld als volgt: 3° le § 2 est rétabli dans la rédaction suivante :
" § 2 - De arbeidsverhouding wordt desgevallend vroegtijdig beëindigd « § 2 - Une cessation éventuellement prématurée des relations de
door de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger. travail est opérée par le secrétaire général ou son suppléant.
In afwijking van het tweede lid wordt de vroegtijdige beëindiging van Par dérogation à l'alinéa 2, une cessation éventuellement prématurée
de arbeidsverhouding in de instellingen vermeld in artikel 1, 2° en
5°, desgevallend verricht door de afgevaardigd directeur voor de des relations de travail est opérée par le directeur délégué dans les
weddeschalen van de niveaus IV en III en door de raad van bestuur voor niveaux IV et III, et par le conseil d'administration dans les niveaux
de weddeschalen van de niveaus II, II+ en I." II, II+ et I au sein des organismes visés à l'article 1er, 2° et 5°. »

Art. 25.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit van de Regering

Art. 25.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté du Gouvernement,

wordt het derde lid vervangen als volgt: l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"De wedde is nooit lager dan het gewaarborgd minimuminkomen voor « Le traitement n'est jamais inférieur au revenu minimum garanti pour
volledige prestaties overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk des prestations complètes conformément à l'article 5 de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale rechten in de zin du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article
van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
personeel." ces autorités. »

Art. 26.In artikel 9.2 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 26.L'article 9.2 du même arrêté du Gouvernement, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017 en l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017 et modifié par l'arrêté du
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 15 september 2022, wordt Gouvernement du 15 septembre 2022, est complété par un alinéa rédigé
een derde lid ingevoegd, luidende: comme suit :
"Het contractueel personeelslid vermeld in het tweede lid kan in « L'agent contractuel mentionné à l'alinéa 2 peut, par dérogation à
afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, in dienst genomen worden in l'article 8, § 1er, alinéa 2, être engagé à un niveau différent de
een ander niveau dan dat waartoe zijn diploma toegang verleent, als celui auquel son diplôme donne accès s'il a exercé une fonction
dat personeelslid minstens zes jaar een vergelijkbare functie vervuld similaire dans une autre autorité belge ou étrangère pendant au moins
heeft bij een andere Belgische of buitenlandse overheid." six ans. »

Art. 27.In artikel 12, tweede lid, van hetzelfde besluit van de

Art. 27.Dans l'article 12, alinéa 2, du même arrêté du Gouvernement,

Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 19 januari remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, la dernière
2017, wordt de laatste zin opgeheven. phrase est abrogée.

Art. 28.In artikel 12.1, eerste lid, van hetzelfde besluit van de

Art. 28.Dans l'article 12.1, alinéa 1er, du même arrêté du

Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 januari Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017,
2017, wordt tussen de eerste zin en de tweede zin, die de derde zin il est inséré, entre la première phrase et la deuxième phrase, qui
wordt, een nieuwe zin ingevoegd, luidende: devient la troisième phrase, une phrase rédigée comme suit :
"Als de in dienst nemende overheid een van de instellingen vermeld in « Si l'autorité chargée de l'engagement est l'un des organismes
artikel 1, 2° tot 5°, is, wordt voor dit besluit de goedkeuring van de énoncés à l'article 1er, 2° à 5°, l'autorisation du Gouvernement doit
Regering gevraagd." être obtenue pour cette décision. »

Art. 29.In het opschrift van het besluit van de Regering van 22

Art. 29.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre

december 2005 tot inrichting van een sociale dienst voor het personeel 2005 portant création d'un service social pour le personnel du
van de Regering, van het Ministerie en van bepaalde Gouvernement, du Ministère et de certains organismes
paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap paracommunautaires de la Communauté germanophone, le mot «
wordt het woord "paragemeenschappelijke" opgeheven. paracommunautaires » est abrogé.

Art. 30.In artikel 2 van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd

Art. 30.A l'article 2 du même arrêté du Gouvernement, modifié par

bij het besluit van de Regering van 7 september 2023, worden de l'arrêté du Gouvernement du 7 septembre 2023, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 4° hersteld als volgt: 1° dans l'alinéa 1er, le 4° est rétabli dans la rédaction suivante :
"4° de personeelsleden van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van « 4° les membres du personnel du Centre belge pour la
de Duitstalige Gemeenschap;" 2° in het eerste lid worden de bepalingen onder 6.1° en 6.2° ingevoegd, luidende: "6.1° de personeelsleden van de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap; 6.2° de personeelsleden van de dienst met afzonderlijk beheer Service en Logistiek in het Gemeenschapsonderwijs;" 3° in het eerste lid, 7°, worden de woorden "3° tot 6°" vervangen door de woorden "3° tot 6.2°"; 4° in het eerste lid, 8°, worden de woorden "1° tot 6°" vervangen door de woorden "1° tot 6.2°"; 5° in het eerste lid, 9°, worden de woorden "1° tot 6°" vervangen door de woorden "1° tot 6.2°"; 6° in het eerste lid, 10°, worden de woorden "1° tot 6°" vervangen door de woorden "1° tot 6.2°"; 7° in het derde lid worden de woorden "1° tot 6°" vervangen door de woorden "1° tot 6.2°".

Art. 31.In artikel 3, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit van de

Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone; » 2° dans l'alinéa 1er, il est inséré des 6.1° et 6.2° rédigés comme suit : « 6.1° les membres du personnel du Conseil des médias de la Communauté germanophone; 6.2° les membres du personnel du service à gestion séparée "Service et Logistique dans l'enseignement communautaire"; » 3° dans l'alinéa 1er, 7°, le chiffre « 6 » est remplacé par le chiffre « 6.2 »; 4° dans l'alinéa 1er, 8°, le chiffre « 6 » est remplacé par le chiffre « 6.2 »; 5° dans l'alinéa 1er, 9°, le chiffre « 6 » est remplacé par le chiffre « 6.2 »; 6° dans l'alinéa 1er, 10°, le chiffre « 6 » est remplacé par le chiffre « 6.2 »; 7° dans l'alinéa 3, le chiffre « 6 » est remplacé par le chiffre « 6.2 ».

Art. 31.Dans l'article 3, § 2, alinéa 3, du même arrêté du

Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 20 februari Gouvernement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 20 février 2014
2014 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 7 september et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 7 septembre 2023, les
2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in de inleidende zin wordt het woord "paragemeenschappelijke" 1° dans la phrase introductive, le mot « paracommunautaires » est
opgeheven; abrogé;
2° de bepaling onder 2° wordt hersteld als volgt: 2° le 2° est rétabli dans la rédaction suivante :
"2° het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige « 2° le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la
Gemeenschap betaalt het bedrag voor de personen bedoeld in artikel 2, Communauté germanophone paie le montant pour les personnes visées à
eerste lid, 4°, alsook voor de personen bedoeld in de bepalingen onder 7° en 8°, indien ze voordien tot de categorie vermeld in de bepaling onder 4° behoorden;" 3° het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende: "5° de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap betaalt het bedrag voor de personen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 6.1°, alsook voor de personen bedoeld in de bepalingen onder 7° en 8°, indien ze voordien tot de categorie vermeld in de bepaling onder 6.1° behoorden." l'article 2, alinéa 1er, 4°, ainsi que pour les personnes visées aux 7° et 8° si elles appartenaient auparavant à la catégorie visée au 4°; » 3° l'alinéa est complété par un 5° rédigé comme suit : « 5° le Conseil des médias de la Communauté germanophone paie le montant pour les personnes visées à l'article 2, alinéa 1er, 6.1°, ainsi que pour les personnes visées aux 7° et 8° si elles appartenaient auparavant à la catégorie visée au 6.1°. »

Art. 32.In artikel 2.1, § 1, tweede lid, van het besluit van de

Art. 32.Dans l'article 2.1, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du

Regering van 6 december 2012 houdende organisatie van de dienst met Gouvernement du 6 décembre 2012 portant organisation du service à
afzonderlijk beheer "Service en Logistiek in het
Gemeenschapsonderwijs", ingevoegd bij het besluit van de Regering van gestion séparée « Service et Logistique dans l'enseignement
3 oktober 2024, worden de woorden "alsook de personeelsleden van het communautaire », inséré par l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre
2024, les mots « ainsi qu'aux agents du Ministère ou de l'enseignement
Ministerie of van het onderwijs die belast zijn met een opdracht voor chargés d'une mission pour le service à gestion séparée » sont insérés
de dienst van afzonderlijk beheer" ingevoegd tussen de woorden entre les mots « aux agents du service à gestion séparée » et les mots
"afzonderlijk beheer" en het woord "alle". « toutes les instructions ».

Art. 33.In artikel 75 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019

Art. 33.Dans l'article 75 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019

houdende organisatie van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van portant organisation du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision
de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière
loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt het tweede lid et le statut pécuniaire des agents, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui
vervangen als volgt: suit :
"De wedde is nooit lager dan het gewaarborgd minimuminkomen voor « Le traitement n'est jamais inférieur au revenu minimum garanti pour
volledige prestaties overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk des prestations complètes conformément à l'article 5 de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale rechten in de zin du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article
van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
personeel." ces autorités. »

Art. 34.In artikel 121 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 34.A l'article 121 du même arrêté du Gouvernement, modifié par

gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 28 oktober 2021 en 7 september 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden ", die de ambtenaar opneemt binnen vier maanden na de dag van het overlijden"; 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: "Met behoud van de toepassing van andere bepalingen die zijn vastgelegd in het eerste lid, wordt het bijzonder verlof opgenomen op of vanaf de dag van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot het verlof, dan wel op de werkdagen die voorafgaan aan of volgen op die gebeurtenis." les arrêtés du Gouvernement des 28 octobre 2021 et 7 septembre 2023, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 3° est complété par les mots « que l'agent prend dans les quatre mois suivant le jour du décès »; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Sous réserve d'autres dispositions fixées à l'alinéa 1er, le congé exceptionnel doit être pris le jour même ou à dater du jour même ou, selon le cas, les jours de travail qui précèdent ou suivent la circonstance en question. »

Art. 35.In artikel 121.1 van hetzelfde besluit van de Regering,

Art. 35.Dans l'article 121.1 du même arrêté du Gouvernement, inséré

ingevoegd bij het decreet van 7 september 2023, wordt tussen het par l'arrêté du Gouvernement du 7 septembre 2023, il est inséré, entre
eerste en het tweede lid, dat het derde lid wordt, een nieuw lid l'alinéa 1er et l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, un alinéa rédigé
ingevoegd, luidende: comme suit :
"Het geboorteverlof wordt opgenomen in de eerste vier maanden na de geboorte." « Le congé est pris dans les quatre mois suivant la naissance. »

Art. 36.In artikel 161 van hetzelfde besluit van de Regering worden

Art. 36.A l'article 161 du même arrêté du Gouvernement, les

de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, wordt een bepaling onder 1.1° ingevoegd, 1° dans le § 1er, alinéa 1er, il est inséré un 1.1° rédigé comme suit
luidende: :
"1.1° voltijds politiek verlof;" « 1.1° congé politique complet; »
2° in § 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: 2° dans le § 1er, alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° voltijdse loopbaanonderbreking;" « 3° interruption de carrière complète; »
3° in § 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 6° opgeheven; 3° dans le § 1er, alinéa 1er, le 6° est abrogé;
4° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: 4° le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - De werkdagen die gedekt worden door een medisch attest van « § 2 - Le congé de maladie est imputé sur les jours de travail
arbeidsongeschiktheid, worden in mindering gebracht van het saldo van couverts par le certificat médical d'incapacité de travail. »
het ziekteverlof."

Art. 37.In artikel 163 van hetzelfde besluit van de Regering worden

Art. 37.A l'article 163 du même arrêté du Gouvernement, les

de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "of tijdens" ingevoegd tussen 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « ou au cours » sont insérés
het woord "van" en het woord "een"; entre les mots « avant le début » et les mots « d'un congé »;
2° § 1, tweede lid, wordt opgeheven; 2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est abrogé;
3° § 1, derde lid, wordt opgeheven; 3° dans le § 1er, l'alinéa 3 est abrogé;
4° in de inleidende zin van paragraaf 2 worden de woorden ", eerste 4° dans la phrase introductive du § 2, les mots « , alinéa 1er, » sont
lid," opgeheven. abrogés.

Art. 38.Artikel 165 van hetzelfde besluit van de Regering wordt

Art. 38.L'article 165 du même arrêté du Gouvernement est remplacé par

vervangen als volgt: ce qui suit :
"Art. 165 - Een ambtenaar kan niet tijdelijk arbeidsongeschikt worden « Art. 165 - Un agent ne peut pas être déclaré temporairement inapte
verklaard in de zin van artikel 117 van de wet van 14 februari 1961 au sens de l'article 117 de la loi d'expansion économique, de progrès
voor economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel social et de redressement financier du 14 février 1961 s'il n'a pas
als hij niet alle verlofdagen wegens ziekte die hem toekomen, heeft épuisé le quota de congés de maladie auquel il a droit et si
opgebruikt en de overheid geen maatregelen genomen heeft om de l'autorité n'a pas pris de mesures de réintégration professionnelle à
ambtenaar professioneel te re-integreren." son égard. »

Art. 39.In artikel 166 van hetzelfde besluit van de Regering worden

Art. 39.A l'article 166 du même arrêté du Gouvernement, les

de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° opgeheven; 1° dans l'alinéa 2, le 2° est abrogé;
2° in het vierde lid worden de woorden "is in actieve dienst en" 2° dans l'alinéa 4, les mots « est en activité de service et » sont
ingevoegd tussen het woord "ambtenaar" en het woord "behoudt". insérés entre les mots « L'agent » et les mots « conserve ».

Art. 40.In artikel 167 van hetzelfde besluit van de Regering wordt

Art. 40.Dans l'article 167 du même arrêté du Gouvernement, l'alinéa 1er

het eerste lid vervangen als volgt: est remplacé par ce qui suit :
"De ambtenaar die wegens ziekte een wachtwedde krijgt, wordt « L'agent qui bénéficie d'un traitement d'attente pour cause de
opgeroepen voor een controle bij de gezondheidsdienst van het BRF maladie est convoqué pour un contrôle auprès du Service de santé du
wanneer de maatregelen voor de professionele re-integratie van de BRF si les mesures de réintégration professionnelle à son égard n'ont
ambtenaar niet succesvol waren." pas été fructueuses. »

Art. 41.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019

Art. 41.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019

tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van déterminant la position juridique du personnel contractuel du Centre
het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone,
Gemeenschap, wordt tussen het eerste lid en het tweede lid, dat het il est inséré, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, qui devient l'alinéa
derde lid wordt, een tweede lid ingevoegd, luidende: 3, un alinéa rédigé comme suit :
"Dit besluit is niet van toepassing op werknemers in de zin van de wet « Le présent arrêté ne s'applique pas aux travailleurs au sens de la
van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst die loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE, occupés par
tewerkgesteld worden door de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone dans le cadre de la
Duitstalige Gemeenschap in het kader van de taak die aan die dienst
wordt toevertrouwd bij artikel 5, eerste lid, 5°, van het decreet van mission qui lui est confiée en vertu de l'article 5, alinéa 1er, 5°,
13 november 2023 houdende maatregelen ter bevordering van de du décret du 13 novembre 2023 portant des mesures en matière de
werkgelegenheid en inzake arbeidsbemiddeling." promotion de l'emploi et de placement. »

Art. 42.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit van de Regering

Art. 42.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté du Gouvernement,

wordt het vierde lid vervangen als volgt: l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
"De wedde is nooit lager dan het gewaarborgd minimuminkomen voor « Le traitement n'est jamais inférieur au revenu minimum garanti pour
volledige prestaties overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk des prestations complètes conformément à l'article 5 de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van de minimale rechten in de zin du 3 juillet 2005 fixant les droits minimaux au sens de l'article
van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 december 1974 tot regeling 9bis, § 5, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
personeel." ces autorités. »

Art. 43.Het besluit van de Regering van 17 september 2020 tot

Art. 43.L'arrêté du Gouvernement du 17 septembre 2020 portant

aanwijzing van de leden van de commissie van beroep bevoegd voor de désignation des membres de la Commission de recours compétente à
ambtenaren van de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige l'égard des agents de l'Office de l'emploi de la Communauté
Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 11 februari germanophone, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 11 février 2021,
2021, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 44.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2025, met uitzondering

Art. 44.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2025, à

van de artikelen 29 tot 31, die uitwerking hebben met ingang van 1 l'exception des articles 29 à 31, qui produisent leurs effets le 1er
januari 2025. janvier 2025.

Art. 45.De minister bevoegd voor Personeel is belast met de

Art. 45.Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 16 april 2025. Eupen, le 16 avril 2025.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën, Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances,
O. PAASCH O. PAASCH
^