Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 15 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 15 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een « | Vu le décret du 19 juin 1990 portant création d'un Office de la |
Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer | Communauté germanophone pour les Personnes handicapées, l'article 32, |
Behinderung « (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de Personen | |
met een Handicap), artikel 32, gewijzigd bij het decreet van 4 | modifié par le décret du 4 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la |
vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en | participation personnelle dans les établissements et services de la |
diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor Gehandicapten; | Communauté germanophone pour Personnes handicapées; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting d.d. 12 december 2011; | donné le 12 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de | |
Duitstalige Gemeenschap voor de Personen met een Handicap, gegeven op | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office pour les Personnes |
25 november 2011; | handicapées, donné le 25 novembre 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die gewettigd wordt door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit entrer en |
omstandigheid dat dit besluit op 1 januari 2012 in werking moet | |
treden, omdat de voorliggende wijziging deel uitmaakt van de | |
besparingsmaatregelen bij de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap | |
voor de Personen met een Handicap om het begrotingstekort voor het jaar 2012 aan te pakken. | vigueur le 1er janvier 2012 étant donné que la présente modification fait partie des mesures d'économie prises au sein de l'Office pour les |
Personnes handicapées en vue de surmonter les contraintes budgétaires | |
de l'année 2012; | |
Op de voordracht van de Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Famille, de |
Aangelegenheden; | Santé et d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regering van 17 |
Article 1er.Article 1er - A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie in de | du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les |
inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor | établissements et services de la Communauté germanophone pour |
Gehandicapten worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Personnes handicapées, les modifications suivantes sont apportées : |
1. de woorden « van 20,00 EUR » worden vervangen door de woorden « van | 1° les mots « un forfait total de 20,00 euros » sont remplacés par les |
minstens 90 EUR »; | mots « un forfait minimal de 90 euros »; |
2. de woorden « zij beloopt 2,00 EUR » wordt vervangen door de woorden | 2° les mots « elle est de 2,00 euros » sont remplacés par les mots « |
« er wordt een forfait van minstens 2,5 EUR toegekend ». | un forfait minimal de 2,5 euros est accordé ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, aangevuld bij het besluit |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, complété par l'arrêté du 21 |
van 21 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1. de woorden « , voor een kort verblijf » worden geschrapt; | 1° les mots « , pour un court séjour » sont supprimés; |
2. het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidende : « § 4 - Voor | 2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : « § 4 - Pour un |
een kort verblijf van personen onder de 21 jaar wordt de persoonlijke | court séjour de personnes de moins de 21 ans, la participation |
participatie berekend overeenkomstig artikel 6, § 1, met dien | personnelle est calculée conformément à l'article 6, § 1er, étant |
verstande dat de maandelijkse persoonlijke participatie voor korte | entendu que le montant mensuel de la participation personnelle est |
verblijven beperkt wordt tot maximaal 2/3 van de gewone kinderbijslag, | limité à 2/3 des allocations familiales normales, majorées du |
verhoogd met de leeftijdsbijslag en de toeslag voor gehandicapten. In | supplément d'âge et du supplément de handicap. » Dans le cadre d'une |
het kader van een overeenkomst tussen de Dienst en de aanbieder van | convention conclue entre l'Office et le pouvoir organisateur d'une |
mogelijkheden voor een kort verblijf kan een inkomensafhankelijk | offre de courts séjours, un tarif social en fonction des revenus peut |
sociaal tarief vastgesteld worden voor personen die in precaire | |
levensomstandigheden verkeren. » | être établi pour les personnes en état de précarité. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « en voor |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les mots « et pour le service « |
de dienstprestatie « come back » » geschrapt. | come back » » sont supprimés. |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5.1, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5.1, rédigé |
luidende : « Art. 5.1 - Voor de begeleiding in het kader van het | comme suit : « Art. 5.1 - Pour la guidance du service « come back », |
project Come Back bedraagt de persoonlijke participatie 5 EUR per | la participation personnelle est fixée à un montant de 5 euros. » |
zitting. » Art. 5.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 5.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les montants « 11,45 |
bedrag « 11,45 EUR » vervangen door het bedrag « 14,59 EUR « en het | euros » et « 2,62 euros » sont respectivement remplacés par « 14,59 |
bedrag « 2,62 EUR » door het bedrag « 5,76 EUR ». | euros » et « 5,76 euros ». |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1. in het eerste lid worden de woorden « Alle bedragen vermeld in dit | 1° à l'alinéa 1er, les mots « Tous les montants mentionnés dans le |
besluit worden » vervangen door de woorden « Met uitzondering van de | présent arrêté » sont remplacés par les mots « A l'exception des |
bedragen bepaald in de artikelen 3 en 5.1 worden alle bedragen die in | montants fixés aux articles 3 et 5.1, tous les montants mentionnés |
dit besluit vermeld worden »; | dans le présent arrêté »; |
2. het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : « De in | 2° l'article est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : « Les |
de artikelen 3 en 5.1 vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde | montants cités aux articles 3 et 5.1 correspondent à la valeur de |
van het spilindexcijfer op 1 juni 2011, t.w. 114,97, met basis 2004 = | l'indice-pivot au 1er juin 2011, à savoir 114,97 (base 2004 = 100). » |
100. »; 3. het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : « De | 3° l'article est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : « Les |
bedragen vermeld in de artikelen 3 en 5 worden aangepast zodra de | montants cités aux articles 3 et 5 sont adaptés dès que les valeurs |
toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | dépassent, en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
ervoor zorgt dat de waarden met meer dan 50 cent of met een veelvoud | |
van 50 cent worden overschreden. Vanaf dat moment worden de bedragen | certaines dépenses dans le secteur public, 50 cents ou un multiple de |
verhoogd met de bereikte 50 cent of met het bereikte veelvoud van 50 | 50 cents. A partir de ce moment, les montants sont majorés des 50 |
cent. » | cents atteints ou du multiple atteint de 50 cents. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 8.De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
Art. 8.Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 15 december 2011. | Eupen, le 15 décembre 2011. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |